Название Швейцарии - Name of Switzerland

1550 год карта Швейцарии от Себастьян Мюнстер имеет название Die Eydtgnoschafft oder das Schwytzerland mit den anstossenden Ländern, относясь к условиям Eidgenossenschaft и Швейцария как синонимы; кроме того, территория Конфедерации помечена Schweitz на карте (пока населенный пункт помечен Switz).

Английское название Швейцария это соединение, содержащее Switzer, устаревший термин для Швейцарский, который использовался в течение 16-19 веков.[1] Английское прилагательное Швейцарский заем от французского Suisse, также используется с 16 века.

Название Switzer из Алеманнский Schwiizer,[1] по происхождению житель Швиц и это ассоциированная территория, один из кантонов Вальдштеттен, который сформировал ядро Старая Швейцарская Конфедерация. Название происходит от экзонима, применяемого pars pro toto к войскам Конфедерации. Сами швейцарцы начали брать себе название после Швабская война 1499 г., используется вместе с термином «Конфедераты», Eidgenossen («присягающие»), употребляемые с 14 века.

В Швейцарский немецкий название страны гомофонно названию кантона и поселения, но отличается использованием определенного артикля (d'Schwiiz [tʃviːts] за Конфедерацию, а просто Швиц [ʃviːts] для кантона и города).[2]

Швиц

Топоним Швиц впервые засвидетельствован в 972 году, так как вилла Suittes. Его этимология сомнительна, это может происходить либо от Германское имя в * swiþ- "Сила" или от германского (* swint-) или кельтский (* свейт-) слово для "очистки".[примечание 1]Имя записывается как Schwitz в 13 веке, а в 17-18 веках часто как Schweitz. Написание у для [iː] происходит от лигатуры ij почерком 15 века.

В Швейцарские летописцы 15-16 веков представляют собой легендарный одноименный основатель, один Костюм (Свит, Швит, Свитер), лидер мигрирующей популяции из Швеции из-за голода. Говорят, что костюм победил своего брата Scheijo (или Шейг) в единоборстве в споре за руководство новым поселением.Петерманн Эттерлин (эт. 1470-е, напечатано 1507 г.).[заметка 2]

Использование Switzer, переключатели, переключатели для войск, поднятых Конфедерацией в целом, как бы pars pro toto из-за выдающегося положения Швица в ранней истории Конфедерации, используется в качестве экзонима с конца 14 века. Развитие стандартного немецкого дифтонга эй отражает это раннее принятие. Французское правописание XVI века по-разному Soisses, Suysses, Souyces, принятый как Швейцарский по-английски. Раннее итальянское написание включает Свицери, Суйзери; современная итальянская форма Свиззери уже используется Никколо Макиавелли в 1515 г. Использование Швейцария ведь территория Конфедерации (а не только территория Швица) развивается в начале 16 века, но Schweiz как эндоним получает более широкое употребление только в течение 17-18 веков, а затем в конкуренции с Гельвеция.Johan Jakob Leu в его Allgemeine Helvetische Eydgenössische oder Schweitzerische Lexicon (20 томов, 1747–1765; а именно использование трех альтернативных имен рядом друг с другом в названии своей работы) критиковал использование слова «Schweiz» для Конфедерации как сбивающее с толку, утверждая, что его следует правильно использовать только для обозначения территории Швица.Только во второй половине XIX в. Schweiz стало доминирующим или немаркированным названием страны только после того, как образование федеративного государства в 1848 году, и с этого времени все чаще использовалось также для обозначения государства (официально называемого Schweizerische Eidgenossenschaft в конституции 1848 г.).[1]

Eidgenossenschaft

Первоначальное название Старой Швейцарской Конфедерации было Eidgenossenschaft "присяга-братство", Швиц быть просто одним из участвующих Лиеуса или Орте (увидеть Waldstätte ). Этот термин никогда не выходил из употребления при обращении к Швейцарской Конфедерации (в отличие от территории). Eidgenossen переводит с латыни заговор из Федеральная хартия 1291 г., и немецкий термин Eidgenossen используется в пакте 1351 г. Ури, Швиц и Unterwalden и города Люцерн и Цюрих.

Аттестация абстрактного существительного Eidgenossenschaft несколько моложе, записан в Пфаффенбриф от 1370 г. (как unser Eydgnosschaft «наша клятва-братство»). В Священной Римской Империи император Карл IV запретил любой такой заклинатели, конфедерации, и заговоры в его Золотой Бык 1356 г..

Альбрехт фон Бонштеттен (1479 г.) назвал Швейцарскую Конфедерацию Superioris Germaniae Confoederatio, то есть "Конфедерация Верхняя Германия ". Это было переведено на немецкий язык в 1480 году как Obertütscheit Eidgnosschaft.

В Ранний новогерманский, слово Eidgnoßschaft часто упрощали до Eidgnoschaft. В ранний современный швейцарский Применение, Eidgenossenschaft использовался без географического обозначения, но в XVI веке это часто было эпитетом лоблич "похвально", как lobliche eidgnoschaft.[3]

Гельвеция

Старая Швейцарская Конфедерация ранний современный период часто называли Гельвеция или Republica Helvetiorum («Республика гельветов») в выученном гуманистическая латынь. Латинское название в конечном итоге происходит от названия Helvetii, то Галльское племя живущий на Швейцарское плато в Римская эпоха.Аллегория Гельвеция появляется в 1672 году.[4]

Официальный латинский имя Confoederatio Helvetica вводился постепенно после образование федеративного государства в 1848 году. монеты швейцарского франка с 1879 г. и был начертан на Федеральный дворец в 1902 г. Он использовался в официальной печати с 1948 г. Аббревиатура CH был впервые представлен в 1909 году, как международный код регистрации транспортного средства.[5]

Заметки

  1. ^ Краткое изложение истории предложений до 1970 г. дается в Викторе Вейбеле, «Suittes - Schwyz - Schweiz: Geschichte und Deutung des Namens Schwyz», Mitteilungen des Historischen Vereins des Kantons Schwyz 65 (1972). Смотрите также Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen, Frauenfeld 2005, 819-20.
  2. ^ Рассказ Эттерлина якобы основан на «обычной швейцарской хронике» (Gesta Suitensium, Gemeine Schwyzerchronik также отражено в Белая книга Зарнена а позже Эгидиус Чуди (Die Geschichte der Ostfriesen, Swedier und andre, so mit jnen gereisset, vnd wie Switer dem Lande den Namen Swiz gegeben). Эттерлин представляет три Waldstätte как представители трех различных групп или рас, жители Швица как недавние иммигранты (из Швеции), люди Ури, представляющие оригинал "Готы и Гунны ", и жители Унтервальдена, представляющие"римляне ".Vetter, Ueber die Sage von der Herkunft der Schwyzer und Oberhasler aus Schweden und Friesland, 1877, п. 10.

использованная литература

  1. ^ а б c Георг Крайс: Schweiz в Немецкий, Французский и Итальянский в сети Исторический словарь Швейцарии, 2015-06-19.
  2. ^ Йозеф Вигет. "Die Geschichte des Kanton Schwyz: Kurzer Historischer Überblick" (на немецком). Кантон Швиц. Архивировано из оригинал на 2016-08-15. Получено 2016-07-10.
  3. ^ Гримм, Deutsches Wörterbuch s.v. Eidgenossenschaft со ссылкой на Йоханнес Штумпф (1550) и Йозиас Симлер (1576, von dem regiment loblicher eidgnoschaft zwei bücher).
  4. ^ Георг Крайс: Гельвеция в Немецкий, Французский и Итальянский в сети Исторический словарь Швейцарии, 2014-10-13.
  5. ^ Марко Маркаччи: Confoederatio helvetica в Немецкий, Французский и Итальянский в сети Исторический словарь Швейцарии, 2002-03-28.

Смотрите также