Pars pro toto - Pars pro toto

Pars pro toto (/ˌпɑːrzпрˈтт/,[1] латинский[ˈPars proː ˈtoːtoː]), латинский for '"часть (взятая) за целое"',[2] это фигура речи где имя часть объекта, места или концепции используется или используется для представления его целостность. Он отличается от меризм, который является ссылкой на целое путем перечисления частей; метонимия, где объект, место или понятие вызывается чем-то или каким-то местом, связанным с ним; или же синекдоха, который может относиться как к pars pro toto и его обратное: целое, представляющее часть.

В контексте языка pars pro toto означает, что что-то названо в честь части или подмножества этого или в честь ограниченной характеристики, которая сама по себе не обязательно является репрезентативной для всего. Например, "очки " это pars pro toto название для чего-то, что состоит из буквально двух частей стекла (оправы, переносицы, дужек и т. д., а также линз). Pars pro toto использование особенно распространено в политической географии, с примерами, включая "Россия " или же "Россияне ", используется для обозначения всего бывшего Российская империя или бывший Советский союз или его люди; Голландия для Нидерланды; и, особенно на языках, отличных от английского, использование перевода "Англия "на этом языке для обозначения"Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии ". Среди англоговорящих"Великобритания "или" Британия "- обычное pars pro toto стенография для всего Соединенного Королевства. Швейцария имя на немецком языке (Schweiz) происходит из центрального кантона Швиц. Апостол Павел употребляет обозначение pars pro toto, когда называет евреев «обрезанными», а язычников - «необрезанными» (Гал. 2: 7–8).[3]

Обратное к pars pro toto это Totum Pro Parte, в котором целое используется для описания части, например, широко распространенное использование "Америка " на месте "Соединенные Штаты Америки "," США "или" США ";[4] а также использование в Соединенных Штатах "Западное полушарие "для обозначения Америки. В Ирландия и объединенное Королевство, "Ольстер "часто используется (особенно профсоюзы ) ссылаясь на Северная Ирландия, несмотря на то, что одна треть провинции Ольстер является частью Республика Ирландия. Период, термин синекдоха используется для обоих, а также для аналогичных метафоры, хотя по-гречески буквально означает «одновременное понимание».

География

Определенный географические названия иногда используются как синекдохи для обозначения площади, превышающей ту, которая оправдана их строгим значением:

Другие примеры

Отдельные части тела часто в разговорной речи используются для обозначения всего тела; примеры включают:

  • "скин" или "скрыть" ("сохранить кожу" или "скин в игре "или" учитель закроет мою шкуру ")
  • «рот» («рот, чтобы кормить»)
  • "голова" ("счетчик")
  • «лицо» («известные лица»)
  • "рука" ("все руки на палубе")
  • «рука» для человека, обычно женщины, рассматриваемого в качестве супружеского партнера, как во фразе «он просил ее руки в браке у ее отца»[нужна цитата ]
  • "завязки" (телеаудитория)
  • "кишки" ("ненавидеть чью-то кишку")
  • "спина" означает все человеческое тело по отношению к одежде ("рубашка со спины")
  • «спина» или «шея», используется для обозначения всего человека в отношении того, что его беспокоят («слезай с моей спины» или «у нас будет полиция на шее»)
  • «спина» или «шея», используется для обозначения всего человека, физического существа или физической жизни, как в высказываниях «иметь чью-то спину» или «спасти свою шею»
  • "задница" или "задница", используется для обозначения всего себя или тела человека ("забери свою задницу в самолет" или "начальник выстрелил мне в задницу")

Названия филиалов или подразделений крупных корпораций иногда используются для обозначения всей корпорации:

Другие примеры включают использование отдельного объекта для ссылки на более крупный объект или группу, частью которых он является:

  • «хлеб» для еды в целом, например, «моя работа кладет хлеб в рот моим детям»
  • "свиные животы " за товары для торговли
  • «голова» для подсчета отдельных сельскохозяйственных животных (например, «двенадцать голов крупного рогатого скота» для «двенадцати коров, быков и т. д.»)
  • "Большой Бен " за Элизабет Тауэр
  • "мотор" для автомобиля (как в корпорации Дженерал Моторс или слово «Моторс» в названии Автосалон )
    • аналогично «колеса» для автомобиля, «реактивный» для реактивного (самоходного) самолета, «парус» для парусного корабля.
  • «пистолет», используется для обозначения стрелка, а также его огнестрельного оружия (например, «он был наемным стрелком»)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "pars pro toto | Определение pars pro toto в английском языке по Оксфордским словарям". Оксфордские словари | английский. Получено 2018-01-19.
  2. ^ "pars pro toto - Определение из онлайн-словаря Merriam-Webster". Merriam-webster.com. 2012-08-31. Получено 2014-02-03.
  3. ^ Джеймс Л. Ресеги, Нарративная критика Нового Завета: введение (Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic, 2005), 62.
  4. ^ Blair Arts Ltd. "Онлайн-словарь языковой терминологии (ODLT) s.v. totum pro parte". ODLT. Получено 2014-02-03.
  5. ^ «Индостан: определение». Thefreedictionary.com. Получено 2017-09-07.