Новый Муми-тролль - New Moomin
Новый Муми-тролль | |
新 ム ー ミ ン (Шин Мумин) | |
---|---|
Жанр | Фантазия |
Аниме телесериал | |
Режиссер | Ринтаро |
Студия | Муши Производство |
Исходная сеть | Fuji TV |
Оригинальный запуск | 9 января 1972 года – 31 декабря 1972 г. |
Эпизоды | 52 |
Новый Муми-тролль (新 ム ー ミ ン, Шин Мумин) это второй аниме экранизация телесериала Муми-тролль книжная серия Финский иллюстратор и писатель Туве Янссон.[1] Это римейк к 1969-1970 Муми-тролли серия, основанная на книгах, выпущенная в 1972 г. Муши Производство и транслировать на Fuji TV.[1][2]
Производство
Сериал был произведен как римейк после того, как сериал 1969-70 годов был отменен по заявлению Янссон, поскольку он радикально отличался от того, каким она хотела видеть сериал.[1] Его никогда не транслировали за пределами Японии.
В отличие от своего предшественника, серия была основана на книгах.[1][3]
Эпизоды
# | Оригинальное название на японском | Переведено с японского |
---|---|---|
1 | "ゆ め ・ ゆ め ・ ゆ め" | Мечта, мечта и мечта |
2 | "春 を 呼 ぶ 火 祭 り" | Праздник огня для Ашера весной |
3 | "今日 は 、 お し ゃ ま さ ん" | Привет, не по годам развитая девочка (=Слишком тикающий) |
4 | "ス ナ フ キ ン が 帰 っ て 来 た" | Спина Снуфкина |
5 | "狼 な ん か こ わ く な い" | Кто боится волка? (пародия на "Кто боится Вирджинии Вульф? ") |
6 | "落 ち て き た 星 の 子" | Пришел звездный ребенок |
7 | "白 い 馬 と 満 月 と" | С белым конем и полной луной |
8 | "ふ し ぎ な ス プ ー ン" | Таинственная ложка |
9 | "じ さ ん は 手 子?" | Дядя волшебник? |
10 | "署長 さ ん が い な く な る" | Инспектор полиции ушел |
11 | "ム ー ミ ン 谷 は 穴 だ ら け" | Долина Муми-троллей полна дыр |
12 | "鏡 の 中 の マ ネ マ ネ" | Грива-грива (мимикрия) в зеркале |
13 | "ヘ ム レ ン さ ん の 約束" | Обещание Хемулена |
14 | "メ ソ メ ソ 君 の マ イ ホ ー ム" | Дом Мезо-Мезо (=Извини-оо) |
15 | "ム ダ 騒 動 は ム ダ" | Бессмысленное беспокойство бессмысленно |
16 | "ミ イ っ て や さ し い の?" | Ми нежна? |
17 | "ノ ン ノ ン の 願 い" | Желание Ноннона |
18 | "海 の 風車" | Ветряная мельница моря |
19 | "ふ し ぎ な 遊 星 人" | Таинственный пришелец с планеты |
20 | "マ マ の ハ ン ド バ ッ グ" | Сумочка мамы |
21 | "花 占 い 大 事件" | Большой случай цветочного гадания |
22 | "町 か ら き た 少年" | Мальчик из города |
23 | "マ マ 、 ご め ん な さ い" | Извини мама |
24 | "時 計 を 作 ろ う" | Сделаем часы |
25 | "夏 へ の 扉" | Дверь в лето (цитата из "Дверь в лето ") |
26 | "金色 の し っ ぽ" | Золотой хвост |
27 | "ニ ョ ロ ニ ョ ロ が 怒 っ た" | Ньоро-Ньоро (=Hattifatteners) Злиться |
28 | "信 じ る? 信 じ な い?" | Верить или не верить? |
29 | "水晶 玉 に は な に が み え る" | Что видно в хрустальном шаре? |
30 | "消 え な い お ば け" | Призрак, который не исчезает |
31 | "お か し な ケ ン カ" | Странная ссора |
32 | "消 え た 人形" | Пропавшая кукла |
33 | "ひ と り ぽ っ ち の パ パ" | Одинокий папа |
34 | "く は 王 様 だ!" | Я король! |
35 | "パ パ の 古 い 靴" | Папины старые туфли |
36 | "お じ い ち ゃ ん は 世界 一" | Дедушка №1 в мире |
37 | "月夜 に な る 鐘" | Колокол, который звонит в лунные ночи |
38 | "赤 い 月 の 呪 い" | Проклятие красной луны |
39 | "笑 い の 仮 面" | Маска смеха |
40 | "や ぶ れ た 絵 本" | Порванная книга с картинками |
41 | "言葉 が 消 え る?" | Слова исчезают? |
42 | "は ば た け! ペ ガ サ ス" | Флаттер! Пегас |
43 | "ア リ オ ン の た て 琴" | Арион 'острый |
44 | "雲 と 遊 ぼ う" | Поиграем с облаками |
45 | "眠 り た い 眠 れ な い" | Хочу спать, не могу спать |
46 | "飛行 鬼 に ま け る な!" | Не будьте побеждены летающим демоном (=Хобгоблин) ! |
47 | "氷 の 国 を ぬ け だ せ" | Уйти из ледяной страны |
48 | "こ わ れ た く び か ざ り" | Сломанное ожерелье |
49 | "消 え ち ゃ っ た 冬" | Зима, которая исчезла |
50 | "パ パ の ぼ う け ん" | Папина приключение |
51 | "ス ナ フ キ ン な ん か 大 き ら い" | Я ненавижу тебя, Снуфкин |
52 | "さ ら ば ム ー ミ ン 谷" | Прощай, Долина Муми-троллей |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d Джонатан Клементс, Хелен Маккарти. Энциклопедия аниме. Stone Bridge Press, 2006. ISBN 9781933330105.
- ^ 山口 康 男. 日本 の ア ニ メ 全 史: 世界 を 制 し た 日本 ア ニ メ の 奇跡.テ ン ・ ブ ッ ク ス, 2004.
- ^ «Аниме ... или нет ?! - Шоу Майка Тула». Сеть новостей аниме. Получено 2012-04-19.
внешняя ссылка
- Новый Муми-тролль (аниме) в Сеть новостей аниме энциклопедия