Панаит Истрати - Panait Istrati

Панаит Истрати (1927)

Панаит Истрати (Румынский:[панахит иштрати]; иногда отображается как Панаит Истрати; 10 августа 1884 - 16 апреля 1935) был румын рабочий класс писатель, писавший на французском и румынский по прозвищу В Максим Горький из Балканы. Истрати, по-видимому, является первым румынским автором, явно изображающим гомосексуалист персонаж в его творчестве.

Ранние годы

Рожден в Брэила Истрати был сыном прачки Джойи Истрате и Греческий контрабандист из села Фараклата в Кефалония (которого Панайт никогда не встречал).

Он проучился в начальной школе шесть лет в Baldovinești, после того, как его дважды сдерживали. Затем он зарабатывал на жизнь как ученик к таверна -кипер, потом кондитером и разносчик. Между тем он был плодовитым читателем.

Его первые попытки писать датируются примерно 1907 годом, когда он начал отправлять произведения в социалист периодические издания в Румынии, дебютировавшие со статьей, Отель Регина в România Muncitoare. Здесь он позже опубликовал свои первые рассказы, Mântuitorul («Искупитель»), Калул луй Бэлан («Конь Бэлана»), Familia noastră ("Наша семья"), 1 мая ("Первое мая "). Он также участвовал в других левый газеты, такие как Dimineaa, Адевэрул, и Viața Socială.

В 1910 году он участвовал в организации забастовка в Брэиле. Он отправился в Бухарест, Стамбул, Каир, Неаполь, Париж (1913–1914) и Швейцарии (где он некоторое время поселился, пытаясь вылечить туберкулез ). Путешествие Истрати ознаменовалось двумя последовательными несчастливыми браками, кратким возвращением в Румынию в 1915 году, когда он пытался заработать себе на жизнь в качестве свинья фермер, и длительные периоды бродяжничество.

Пока в санаторий, Истрати встретил Русский еврей -Швейцарский Сионист писатель Хосуэ Жеуда, который стал его другом и учителем французского языка.

Живя в нищете, больном и подавленном, он попытался самоубийство в 1921 году на пути к Отлично, но его жизнь была спасена вовремя. Незадолго до попытки он написал Ромен Роллан, французского писателя, которым он восхищался больше всего и с которым давно пытался установить контакт. Роллан получил письмо через Полиция и сразу ответил. В 1923 году рассказ Истрати Кира Киралина (или же Чира Чиралина) был опубликован с предисловие пользователя Rolland. Это стало первым в его Адриан Зографи литературный цикл. Роллан был очарован приключенческой жизнью Истрати, побуждал его писать больше и публиковать части своих работ в Кларте, то журнал что он и Анри Барбюсс принадлежит. Следующим крупным произведением Истрати было Роман Кодин.

Памфил Шейкару назвал Истрати «бедным поэтом лишенных девственности ослов». Истрати - первый румынский автор, написавший роман - Чира Чиралина - в котором персонаж гомосексуален.[1]

Истрати и коммунизм

Истрати разделял левые идеалы Роллана и, как и его наставник, возлагал надежды на Большевик зрение. В 1927 г. он посетил Советский союз в годовщину Октябрьская революция, сопровождаемый Кристиан Раковский на первом этапе пути (Раковский был советским посол в Париж, и к тому времени уже впадали в немилость Иосиф Сталин ). Он путешествовал по значительной части европейской части, становясь свидетелем празднования в Москва и Киев. К нему присоединился в Москве его будущий близкий друг, Никос Казандзакис; находясь в городе, Панаит Истрати встретил Виктор Серж и выразил желание стать гражданином Советского Союза. Он и Казандзакис написали Сталину поздравительное письмо, которое осталось без ответа.

В 1928–29, после бурного пребывания в Греции (где он участвовал в драках с полицией и был приглашен покинуть страну), он снова уехал в Советский Союз. Посредством длительных посещений более отдаленных мест, таких как Молдавская АССР (где он связался со своим другом Екатерина Арборе ), Нижний Новгород, Баку и Батуми Истрати познал всю правду о Иосифе Сталине. коммунист диктатура, исходя из этого опыта, он написал свою знаменитую книгу, Признание неудачника, первое в череде разочарований, выраженных интеллектуалы Такие как Артур Кестлер и Андре Жид. Истрати справился с нарастающим преследованием Старые большевики и постепенная виктимизация целых групп населения. Его взгляды также были резко изложены в двух письмах, которые он отправил в GPU руководство в декабре 1928 г.

После этого он пережил кризис совести, в основном из-за того, что его заклеймили "Троцкист "или даже"Фашист «его бывшими коммунистическими друзьями, самым жестоким из которых оказался Анри Барбюс. Роллан похвалил письма Истрати в ГПУ, но, тем не менее, предпочел держаться подальше от споров. tuberculosis в Ницце, затем вернулся в Бухарест.

В последние годы

Похороны Панаита Истрати в апреле 1935 г.

Политические взгляды Истрати, высказанные после его раскола с большевизмом, довольно неоднозначны. За ним по-прежнему пристально следил румын. Тайная полиция (Siguranța Statului ), и он написал статью (от 8 апреля 1933 г.) во французском журнале Les Nouvelles littéraires, удачно названный L'homme qui n'adhère à rien («Человек, который ничего не будет придерживаться»).

В то же время Истрати начал издаваться в Cruciada Românismului ("The Крестовый поход румынства »), голос отколовшейся влево группы ультраправыхнационалист Железный страж. Таким образом, Истрати стал ассоциироваться с лидером группы. Михай Стелеску, который был избран членом парламента от Железной гвардии в 1933 году и чья инакомыслие был причиной его жестокого убийство посредством Децемвири позже в том же году; Истрати был самим собой напали несколько раз отрядами гвардии.

Изолированный и незащищенный Панаит Истрати скончался в санатории Филарет в Бухаресте. Он был похоронен в Беллу кладбище.

Список работ

Адриан Зографи сериал

  • Les Récits d'Adrien Zograffi / Истории Адриана Зографи
  • Кира Киралина, Ридер, Париж, 1924 г., предисловие: Ромен Роллан; Румынский перевод И. Г. Герца, Бухарест, 1934 г.
  • Онкл Ангел, Ридер, Париж, 1924 г .; Румынский перевод автора: Renaşterea, Бухарест, 1925 г.
  • Les Haidoucs: I. Présentation de Haidoucs, Ридер, Париж, 1925 г.
  • Les Haidoucs: II. Домница де Снагов, Ридер, Париж, 1926 г.
  • Enfance d'Adrien Zograffi / Детство Адриана Зографи
  • Кодин, Ридер, Париж, 1926 г .; Румынский перевод И. Г. Герца, Бухарест, 1935 г.
  • Юность Адриана Зографи / Юность Адриана Зографи
  • Михаил, Ридер, Париж, 1927 г.
  • Vie d'Adrien Zograffi / Жизнь Адриана Зографи
  • В Maison Thuringer, Rieder, Париж, 1933; Румынская версия автора: Cartea Românească, Бухарест, 1933 г.
  • Le Bureau du Placement, Ридер, Париж, 1933; Румынская версия автора: Cartea Românească, Бухарест, 1933 г.
  • Méditerranée. Рычаг дю солей, Ридер, Париж, 1934 г.
  • Méditerranée. Coucher du soleil, Ридер, Париж, 1935 г .; Румынский перевод автора: Cartea Românească, Бухарест, 1936 г.

Вне цикла "Адриан Зографи"

  • Прошлое и будущее. Автобиографические страницы, Возрождение, Бухарест, 1925 г.
  • La Famille Perlmutter, Gallimard, Париж, 1927 (в сотрудничестве с Хосе Жеудой)
  • Исаак, рыцарский турнир, библиотека Джозефа Хесслера, Страсбург, 1927 г.
  • Le Refrain de la fosse (Nerantoula), Грассе, Париж, 1927 г.
  • Mes départs (автобиографические страницы), Gallimard, Париж, 1928; Румынский перевод автора (посмертно): Cartea Românească, Бухарест, 1940.
  • Les Chardons du Baragan, Бернар Грассе, Париж, 1928; Румынский перевод автора, только первая глава (посмертно): Moderna, Бухарест, 1943 г.
  • Признание залить пустяком. Après seize mois dans l'URSS, Ридер, Париж, 1929 г.
  • Le Pécheur d'éponges (автобиографические страницы), Ридер, Париж, 1930; Румынский перевод автора (посмертно): Dacia, Bucharest
  • Вылейте Avoir aimé la terre, Denoël et Steele, Париж, 1930.
  • Цаца Миннка, Ридер, Париж, 1931 г .; Румынская версия Эминеску, Бухарест, 1931 г.
  • En Égypte, Éditions des Cahiers libres, Париж, 1931 г.

Редакции

  • Избранные произведения / Œuvres choisies, румынско-французское двуязычное издание, избранные тексты, предисловие и примечания Ал. Опреа, перевод Евгения Барбу, тт. 1–9, Бухарест, Литературное издательство / Издательство Минерва, 1966-1984 гг.
  • Произведения, двуязычный, французско-румынский, отредактированный, предисловие и примечания Замфира Балана Издатель Истрос Музей Брэила (Кира Киралина / аренда Чиралина 1993, второе издание, 2009; Онкл Ангел / Мош
  • Anghel, 1995 Codina / Codin, 1996; Цаца Миннка / ţaţa Minca, 1997; La Maison Thuringer / Casa Thuringer, 1998).
  • Работает. Рассказы. Роман, Под редакцией, хронология, примечания и комментарии Теодора Вырголичи, введение к Евгению Симиону, тт. 1–2 Бухарест: Университетский энциклопедический сборник «Фундаментальные труды» 2003 г.

Этот список и многие работы Истрати размещены в Wikisource.[2]

Английский перевод произведений

Аккаунты Адриана Зографи

  • Кира Киралина (или же Чира Чиралина; также переведен под заголовком Кира моя сестра)
  • Дядя Ангел
  • Хайдуки (или же Бандиты):
    • Представление гайдуков (или же Представление бандитов)
    • Домница де Снагов

Детство Адриана Зографи

  • Кодин (или же Codin, Кодин)
  • Майкл (или же Михаил)
  • Mes Départs
  • Губка-рыболов

Жизнь Адриана Зографи

  • Дом Тюрингера
  • Le Bureau de Placement
  • Средиземное море (восход)
  • Средиземное море (закат)

Другие работы

  • Кир Николас
  • Семья Перлмуттеров
  • Nerantula (или же Neranțula, Nerantoula, Нерранцула)
  • Чертополох Бэрагана (или же Чулиний-Бэрэганулуи)
  • К другому пламени и Признание неудачника (опубликовано также как Россия разоблачена: 1927-1930 гг.)
  • Цаца-Миннка

Фильмография

В Советском Союзе Истрати написал сценарий на основе его собственной работы под названием, Бандиты, проект, который так и не был завершен.

Кира Киралина снимался в 1927 году как советский немое кино. Роман был снят во второй раз в 1993 году, как румынский -Венгерский производство направлено Дьюла Маар. Третья постановка, Дан Пиня -направленный Кира Киралина, появился в 2014 году. Есть также франко-румынский фильм 1958 года, Чулиний-Бэрэганулуи, и Кодин (Codin), франко-румынского совместного производства 1962 года.

Критические работы по Истрати

  • Роджер Дадун, Панаит Истрати, L'Arc, Экс-ан-Прованс, 1983.
  • Элизабет Геблеско, Panaït Istrati et la métaphore paternelle, Антропос, Париж, 1989, ISBN  2-7178-1665-8
  • Мирча Иоргулеску, Панаит Истрати, Oxus Éditions, коллекция Les Roumains de Paris, Париж, 2004 г., ISBN  2-84898-037-0
  • Моник Жютрен-Кленер, Панаит Истрати: un chardon déraciné: écrivain français, contextur roumain, Эдитер Ф. Масперо, Париж, 1970 г.
  • Моник Жутрен-Кленер, Элен Ленц, Даниэль Леро, Марта Поповичи, Элизабет Геблеско, Катрин Росси, Жанна-Мари Сантро, Les haïdoucs dans l'œuvre de Panaït Istrati: l'insoumission des vaincus, L'Harmattan, коллекция Critiques Littéraires, Париж, 2002 г., ISBN  2-7475-3199-6
  • Эдуард Райдон, Панаит Истрати, бродяга-де-Жени, Les Éditions Municipales, Париж, 1968 г.
  • Дэвид Зайдманн, L'existence juive dans l'œuvre de Panaït Istrati, Издательство Nizet, Париж, 1984, ISBN  2-7078-1040-1
  • Жан-Франсуа Бако, «Panait Istrati ou la совесть écorchée d'un vaincu» в Moebius: Écritures / Littérature, Numéro 35, hiver 1988, p. 95–114, éditions Triptyque (Монреаль). http://id.erudit.org/iderudit/15212ac

Рекомендации

внешняя ссылка