Пауса - Pausa

В лингвистика, пауза (латинский для "перерыва", от Греческий "παῦσις" паузис "остановка, прекращение"[1][2]) это перерыв между единицы просодического склонения. Это понятие довольно широкое, поскольку оно в основном используется для обозначения аллофоны которые происходят в определенных просодических средах, и эти среды различаются между языками.

Характеристики

Немного здравые законы специально работать только в паусе. Например, некоторые фонемы может произноситься по-разному в начале или в конце слова, если никакое другое слово не предшествует или не следует в пределах той же просодической единицы, например, слово в форма цитирования. Так обстоит дело с окончательное препирательство из Немецкий, турецкий, русский, и другие языки, чьи озвучен шумные согласные преданы pre-pausa и перед глухими согласными.

Противоположная среда актуальна в испанский, щелочные звуки становятся стопами после паузы и после носа. Такие среды часто называют предпауза и постпауза, соответственно. Фразы в паусе и пауза часто используются для обозначения в конце просодической единицы, в предпаузовой позиции, так как предпаузационные эффекты более распространены, чем постпаузы.

Очень часто такие аллофоны описываются как встречающиеся «в начале слова» или «в конце слова», в отличие от других аллофонов, встречающихся «в середине слова», потому что это более доступная формулировка для большинства читателей. Однако такая формулировка верна только для слова в форме цитирования. При описании языка не всегда ясно, определяется ли предполагаемый аллофон границы слова на самом деле границей слова, в отличие от аллофона паузы, определяемого просодическими границами.

Примеры

В английском языке последний ударный слог перед паузой тоническое напряжение, создавая иллюзию различия между первичным и вторичный стресс. В диалектах английского языка с связывание или же навязчивый R (тип связь ), р не реализуется в паузе, даже если следующее слово начинается с гласной. По аналогии, Французская связь не действует в пауса.

Английские слова, у которых есть слабые и сильные формы реализуются как сильные после паузы, а часто и перед ней.

В арабский, Библейский иврит, Другой Семитские языки, и Египтянин, пауза влияет грамматические перегибы. В арабском языке короткие гласные, в том числе несущие дело, отбрасываются перед паузой, и пол изменяется. В Арабский алфавит есть письмо ة (tāb marbūṭa تاء مربوطة) для женского рода, что классически произносится [час] в паузе, но [т] в связи. На библейском иврите / laχ / (לָךְ) - это общая женская форма слова «to you», но также и паузальная мужская форма.[3]

В испанский, звонкий фрикативный / аппроксимации [β̞, ð̞, ɣ̞, ʝ̞] произносятся как остановки [b, d, ɡ, ɟʝ] после паузы и после носовой.

В Тосканский полная форма инфинитива глагола встречается только pre-pausa.

В Kombe, высокий тон в конце слова становится низким или пошагово в паусе.

В Мехри, выразительные согласные становятся выбрасывания pre-pausa.[4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ пауза, Чарльтон Т. Льюис, Чарльз Шорт, Латинский словарь, на Персее
  2. ^ παῦσις, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
  3. ^ ср. Элиша Кимрон (2007). «Природа паузальных форм». В Аарон Маман; Стивен Э. Фассберг; Йоханан Брейер (ред.). Шаарей Лашон: исследования иврита, арамейского и еврейского языков представлены Моше Бар-Ашеру (на немецком). т. 1. Иерусалим: Институт Бялика. С. 92–106, 95–99. ISBN  978-965-342-945-1.
  4. ^ Уотсон и Беллем (2011). «Глоттализация и нейтрализация». В Hassan & Heselwood (ред.). Инструментальные исследования в арабской фонетике. Филадельфия: Джон Бенджаминс. ISBN  978-90-272-4837-4.