Перец Маркиш - Peretz Markish
Перец Маркиш | |
---|---|
Слева направо: Мойше Бродерзон, Перец Маркиш, Alter Kacyzne | |
Родился | Перец Давидович Маркиш 7 декабря 1895 г. (25 ноября по ст. Ст.) |
Умер | 12 августа 1952 г. Лубянская тюрьма, Москва, Советский Союз |
Национальность | русский |
Перец Давидович Маркиш (идиш: פּרץ מאַרקיש) (русский: Перец Давидович Маркиш) (7 декабря 1895 г. (25 ноября по ст. Ст.) - 12 августа 1952 г.) Советский /Русский еврей поэт и драматург, писавший преимущественно в идиш.[1][2]
Ранние года
Перец Маркиш родился в 1895 г. Полонное, то Российская империя (сейчас же Украина ) к Сефардские евреи семья. В детстве он посещал Cheder и пела в хоре местного синагога. Он служил рядовым в Российская Императорская Армия в течение Первая Мировая Война. Был демобилизован из армии после Русская революция, поселился в Екатеринославе (ныне Днепропетровск ), Украина. В 1918 году он переехал в Киев.
Жизнь
Первый сборник стихов Маркиша, Швельн («Пороги»), изданная в Киеве в 1919 году, зарекомендовала себя. Его поэтический цикл Ди Купе («Куча»; 1921) написана в ответ на украинские погромы 1919–20.
В начале 1920-х он был членом киевской группы поэтов идиш, в которую входили Дэвид Хофштейн и Лейб Квитко. После серии погромов в Украине он переехал в Варшава и в Западной Европе. Находясь в Варшаве, он редактировал И. Дж. Сингер то экспрессионист литературная антология Халястр («Банда»; 1922). Ури Цви Гринберг и Мелех Равич редактировал другие литературные издания. Второй и последний том Халястр, отредактировано с помощью Озер Варшавски, появился в Париже в 1924 году с иллюстрацией на обложке Марк Шагал. В 1924 году он был соучредителем и редактором журнала Literarishe bleter в Варшаве.
В 1926 году Маркиш вернулся в Советский Союз. Там он опубликовал ряд оптимистических стихов, прославляющих коммунистический режим, в том числе Майн Дор («Мое поколение»; 1927) и эпос Брайдер («Братья»; 1929). Его роман Дор ойс, дор айн («Поколение за поколением»; 1929), о генезисе революции в маленьком еврейском городке, был осужден за «еврейский шовинизм». Как соучредитель советского Школа писателей он был награжден Орден Ленина в 1939 г.
Маркиш вступил в Коммунистическую партию СССР в начале 1942 года.[3] когда он устроился на работу в Международный отдел Советинформбюро, а его коллега Теумин был агентом по печати. Глава бюро Лозовский запретил им дальнейшие контакты с JAC; эффективно отрезая их от интернационального социалистического элемента в целом. Наблюдатели начали просматривать свой пост, изучать написанные ими статьи. В апреле 1942 года Сталин приказал сформировать Еврейский антифашистский комитет предназначены для влияния на международное общественное мнение и организации политической и материальной поддержки советской борьбы против нацистская Германия, особенно из Запад. Соломон Михоэлс, популярный актер и режиссер Московский Государственный Еврейский Театр, был назначен его председателем. Другие участники включены Der Nister, Ицик Феффер и Сэмюэл Халкин. Они писали тексты и петиции почти как призывы о помощи против нацистских погромов; среди других стран тексты были напечатаны в газетах США. JAC также собрал средства. В 1946 году он был награжден Сталинская премия и написал несколько песнопений Иосиф Сталин, в том числе эпическое стихотворение на 20 000 строк Milkhome («Война») 1948 года.
Однако вскоре Сталин изменил политику в отношении ликвидации Еврейского антифашистского комитета и против остатков официальной еврейской культурной деятельности в Советском Союзе. Соломон Михоэлс был убит тайной полицией в январе 1948 года, чтобы избежать показательного суда. Другие писатели были обвинены в государственной измене и других «преступлениях» и арестованы. Маркиш был обвинен в том, что он «еврейский националист», арестован в январе 1949 года и застрелен вместе с другими еврейскими писателями во время Ночь убитых поэтов в августе 1952 г.[4]
После смерти Сталина вдова Маркиша Эстер и его сыновья, литературовед Шимон Маркиш и прозаик Давид Маркиш, активно пытались искупить его память. Следуя Маркишу официальная реабилитация в ноябре 1955 г. вышло несколько исчерпывающих изданий его стихов, переведенных на русский от Анна Ахматова,[5] были опубликованы в 1957 году. Его старшая дочь, дочь Ольга Рапай-Маркиш Его первая жена Зинаида Иоффе была известным украинским керамистом.[6]
Сочинения
Маркиш написал ряд стихов и пьес, а также несколько романов.
Маркиш - один из трех героев, вместе с другими поэтами на идише. Ури Цви Гринберг (1896–1981) и Мелех Равитш (1893–1976) из романа Жиля Розье D'un pays sans amour.[7]
Избранные работы
- Швельн («Пороги»), 1919 г.
- Stam ("Just So"), 1920 (2-е изд., Варшава, 1922)
- Pist und Pas, 1920
- Инмитн вег («Мидуэй»), 1920 г.
- Wohlin, Вильно 1921 (Поэма)
- Die Kupe («Куча»), Киев 1922 г. (Поэма о погромах на Украине)
- Шалиастр Альманах (Альбом для вырезок, 1922 г.)
- Owentschu'en, Киев 1922
- Радио, Варшава 1923 (Поэма)
- Санг-Гесанг («Песня-песня»), около 1926 г. (Цикл песен, охватывающий четыре сезона)
- Der Galaganer Hahn («Петух Галаганер»), рисунки Иосиф Чайковский, впервые на идиш Берлин 1922. Перевод на идиш и немецкий язык включен в: Дэвид Бергельсон, Лейб Квитко, Перец Маркиш, Бер Смоляр. Детская книга на идиш Берлин, идиш и немецкий язык.
- Varbeige'endik, ок. 1927 (Собрание сочинений)
- Брайдер («Братья»), 1929 (эпическая поэма, прославляющая жертвенную смерть двух братьев-пролетариев, отдавших жизнь революции)
- Дор ойс, дор айн («Поколение за поколением»), 1929 г. (о приходах и уходах поколений в русских местечках)
- Eins oif eins («Один на один»), 1934 (роман о героической истории еврейского масона, который покинул Америку, чтобы помочь строить социалистическую Россию)
- Поэма Вегн Сталинен («Ода Сталину»), 1940 г.
- Milkhome («Война»), 1948 г. (его основная работа, над которой он работал не один год. Эпопея о Второй мировой войне)
- Yerushe («Наследие»), 1959, посмертно, неполная эпическая поэма.
- Рысь весело doyres («Следы поколений»), роман, написанный в 1947–1948 годах и опубликованный посмертно в 1966 году, рассказывающий о героизме польских евреев во время Второй мировой войны.
использованная литература
- ^ Перец Маркиш на Британская энциклопедия
- ^ Leftwich, Джозеф (1974). Антология современной литературы на идиш. Вальтер де Грюйтер. п. 332.
- ^ http://www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Markish_Perets
- ^ Села, Майя. "Язык на странице завязан". Haaretz.
- ^ «Стихи Переца Маркиша в переводе Ахматовой».
- ^ Хрусьлінська, Иза (сентябрь 2008 г.). "Портрет Ольги Рапай-Маркиш, українсько-єврейського скульптора" [Портрет Ольги Рапай Маркиш, украинско-еврейского скульптора] (PDF). Український журнал (на украинском языке). Прага, Чешская Республика: RUTA (38): 54–55. ISSN 1802-5862. Получено 16 марта 2016.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- ^ "Жиль Розье. D'un pays sans amour". Grasset & Fasquelle. Архивировано из оригинал на 2012-11-09. (Париж, 2011 г.) ISBN 978-2-246-78364-0.