Шкиптар - Shqiptar - Wikipedia

Шкиптар (определенный албанский форма: Шкип (ë) тари; Гег албанский: Шкиптар / -i;[1] множественное число: Шкиптарэ / -t, Шкиптарэ / -t) является албанский этноним (эндоним ), по которому Албанцы называют себя.[2][3] Они называют свою страну Шкиперия (Гег албанский: Шкипня, Шкипня).[2]

Этимология

Газета Скипетарь, опубликованный Албанская община Румынии (1889)

Первая документация наречия / прилагательного shqip уже можно найти в Мешари, старейшая книга на албанском языке, изданная в 1555 г. Гьон Бузуку.[4][5] Иоганн Георг фон Хан (1854 г.) был первым, кто ввел термин Шкиптар от албанских глаголов Shqipoj («говорить ясно») и Shqiptoj («говорить, произносить»).[6] Пока Густав Мейер (1891 г.) был первым, кто получил Shqipoj от латинский глагол эксипер, обозначая людей, говорящих на одном языке,[6] похож на этнолингвистический дихотомии Словенский - Nemac и Deutsch — Wälsch.[3] Эта этимология широко принята современными Албанологи.[7][8][9][10][11] Деметрио Камарда (1864)[12] с другой стороны, был первым, кто получил Шкиптар от албанского существительного Shqipe или же Shqiponjë (орел). Эта теория, которая сейчас считается народной этимологией, основана главным образом на символическом значении орел для албанского народа, поскольку это его национальная птица, тотем ассоциируется со свободой и героизмом в Албанский фольклор. Он использовался как национальный символ с самых ранних лет и был обычным геральдическим символом для многих. Албанские династии в Позднее средневековье; примером является флаг Скандербег, семейным символом которого был черный двуглавый орел, изображенный на Албанский флаг.[13][14][15][16]

История

В средние века албанцы называли свою страну Арберия (Гег: Арбения) и называли себя Арбёреш (Гег: Арбэнеш) пока известно через производная условия соседних народов как Арбанаси, Арбаненсес / Албанезы, Арваниты (Арбаниты), Арнаут, Арбинеш и так далее.[2][17][18] Слова Shqipëri и Шкиптар засвидетельствованы с 14 века и далее,[19] но только в конце 17 - начале 18 вв. топоним Шкиперия и этнический демоним Шкиптара постепенно заменяется Арберия и Арбёрешэ среди албанский компьютерные колонки.[2][19] Это было связано с социально-политическими, культурными, экономическими и религиозными сложностями, с которыми албанцы столкнулись во время Османский эпоха.[2][20] Использование старого эндонима Арбэнеш / Арбэреш, однако, сохранились и были сохранены албанскими общинами, которые мигрировали из Албания и прилегающие территории за столетия до изменения самоназвания, а именно Арбэрешэ в Италии, арваниты в Греции, а также Арбанаси в Хорватии.[21][22][23][24][25][26] Таким образом, средневековые мигранты в Грецию и более поздние мигранты в Италию в 15 веке не знали этого термина. Шкиптар.[27]

Неалбанское использование

Использование в Западной Европе

Скипетар / с исторический рендеринг или экзоним срока Шкиптар некоторыми западноевропейскими авторами, использовавшимися с конца 18 до начала 20 века.[28]

Использование в южнославянских языках

Граффити в Северная Македония чтение «Смерть для кораблей» (македонский: Смрт за Шиптари, романизированныйSmrt za Šiptari)

Период, термин Шиптар (Кириллица: Шиптар, Шиптар; множественное число: Шиптари, Кириллица: Шиптари, Шиптарс) используется в Сербо-хорватский, Словенский и македонский обозначается в оскорбительной манере и также считается унизительный албанцами, когда используется южнославянскими народами из-за его отрицательной коннотации.[29][30][31][32][33] После 1945 года, преследуя политику национального равенства, Коммунистическая партия Югославии обозначила албанскую общину как «Шиптари», однако с увеличением автономии косовских албанцев в 1960-х годах их руководство потребовало и в 1974 году добилось этого срока. Альбанси (Албанцы) должны быть официально использованы, подчеркивая национальность над единственной этнической самоидентификацией. Эти события привели к появлению слова Шиптари в сербском употреблении приобретает уничижительный оттенок, подразумевающий расовую и культурную неполноценность албанцев. Его продолжали использовать некоторые югославские и сербские политики, чтобы низвести статус албанцев просто до одной из групп этнических меньшинств. Официальный срок Албанцы в южнославянских языках есть Альбанак (Кириллица: Албанац, Словенский: Albanec; множественное число: Альбанси, Кириллица: Албанци).[34]В конце Второй мировой войны сербы изобрели слово «сиптара», взятое из слова «шкиптаре». Этот термин означает «албанцы», но это расистский способ определить албанцев как более низких по сравнению с сербами. К сожалению, этот термин все еще используется на телевидении и в газетах.[35][36]

В 2018 году Верховный суд Белграда определил это слово как расистское и дискриминационное в отношении албанцев.[37]

Смотрите также

Источники

Цитаты

  1. ^ Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct [Малый словарь албанского и латинского языков, 1895, Шкодер.
  2. ^ а б c d е Ллоши 1999, п. 277.
  3. ^ а б Мирдита 1969 С. 13–14.
  4. ^ Матцингер 2013 С. 107–108.
  5. ^ Фрашери, Кристо (2013). Etnogjeneza e shqiptarëve - Vështrim Historik.
  6. ^ а б Демирадж 2010, п. 548.
  7. ^ Элси 2001, п. 79.
  8. ^ Орел 1998 г., п. 119.
  9. ^ Демирадж 2010 С. 533–565.
  10. ^ Фрашери, Кристо (2013). Etnogjeneza e shqiptarëve - Vështrim Historik.
  11. ^ Матцингер 2013 С. 103–122.
  12. ^ Деметрио Камарда, Saggio di grammatologia Comparata sulla lingua albanese, т. 2 (Ливорно: Successore di Egisto Vignozzi, 1864), 152.
  13. ^ Элси 2001, п. 78.
  14. ^ Элси 2010, п. 140.
  15. ^ Бюллетень Флага. Исследовательский центр флага. 1987-01-01.
  16. ^ Ходжкисон 2005.
  17. ^ Малькольм 1998, п. 29:

    «Имя, используемое во всех этих ссылках, с учетом языковых вариаций, одно и то же:« Albanenses »или« Arbanenses »на латыни,« Albanoi »или« Arbanitai »на византийском греческом языке (последнее из них, с внутренним переключением на согласные, дали начало турецкой форме «Арнавуд», от которой позже произошло «Арнаут».) "

  18. ^ Элси 2010, п. liii:

    "Их традиционное обозначение, основанное на корне * alban- и его ротатизированные варианты * арбан-, * albar-, и * арбар-, появляется в византийских хрониках с XI века как Альбаной, Арбанитай, Арбаниты, а с 14 века в латинских и других западных документах как Альбаненсес и Арбаненсес."

  19. ^ а б Матасович 2019, п. 39.
  20. ^ Кристо Фрашери (1964). История Албании (краткий обзор). Тирана.
  21. ^ Русаков 2017, стр. 554–555:

    "Имя с корнем вилка упоминается в старых албанских документах, но вышло из употребления в основной части албаноязычного ареала и остается в употреблении только на диалектах диаспоры (ит.-алб. арбёреш, Гр.-альб. арванитас). В других областях он был заменен термином с корнем shqip-."

  22. ^ Демирадж 2010, стр. 534, 536:

    "Этническое название шкиптар всегда обсуждалось вместе с этническим комплексом: (tosk) arbëresh, arbëror, arbër - (gheg) arbënesh, arbënu (e) r, arbën; т.е. [arbën / r (-)]. [.. .] Среди соседних народов и в других местах название албанцев основано на корне arb / alb, ср. Греч. Αλβανός, Αρβανός «албанский», ρβανίτης «греческий арбереш», сербский альбанак, Арбанас, Болгария, Mac. Албанец, Arom. Arbinés (Papahagi 1963 135), турк. Arnaut, Ital. Albanese, немецкий Albaner и т. Д. Эта основа используется также среди арбэрешей Италии и Греции ".

  23. ^ Ллоши 1999, п. 277:

    «Они называли себя арбэнеш, арбэреш, страну арбэни, арбэри, а на языке арбэнеше, арбэреш. В иностранных языках сохранились средневековые наименования этих имен, но у албанцев их заменили шкиптара, шкипэри и шкипе. Шкип распространился с севера на юг, и Шкипни / Шкипери, вероятно, является собирательным существительным, следуя общему образцу Арбени, Арбери ».

  24. ^ Skutsch 2013, п.138.
  25. ^ Коул 2011, п. 15:

    "Арбэрешэ был термином самоназвания албанцев до османского вторжения в 15 веке; аналогичные термины используются для албанского населения, проживавшего в Греции (" Арванитика ", греческий перевод Арбэрешэ) и Турции (" Арнаут ", по-турецки греческий термин Арванитика) ".

  26. ^ Малькольм 1998, стр. 22–40:

    «Албанцы, которые используют корень« альб- », эмигрировали в Италию в пятнадцатом веке и называют себя« арбереш »».

  27. ^ Бартл 2001, п. 20:

    "Данас уобичајени назив за Албанце, односно Албанију, shqiptar, Shqiperia, новијег је датума. Албанцы, которые суть у средњем веку населили у Грчкој и они који су те у 15. веку и касние иселили у овещества. Порекло назива shqiptar није еднозначно утврђено. «Или од shqipton« изговорити »(у пореењу са словенским називом немци„ неми; они који не говоре разумљиво »)».

  28. ^ Демирадж 2010, стр.534–535.
  29. ^ Мойзес 2011, п. 202.
  30. ^ Уилмер 2014, п.437.
  31. ^ Гузина 2003, п. 30.
  32. ^ Неофотистос 2010a, п. 288.
  33. ^ Неофотистос 2010b С. 884–891.
  34. ^ Гузина 2003, стр.32

    "Существует аналогичная терминологическая путаница в отношении названия жителей региона. После 1945 года, преследуя политику национального равенства, Коммунистическая партия обозначила албанскую общину как" Šiptari "(Shqiptare на албанском языке), термин, используемый Сами албанцы, чтобы обозначить этническую идентичность любого представителя албанской нации, живущего в Албании или где-либо еще ... Однако с усилением территориальной автономии Косово в конце 1960-х годов албанское руководство потребовало использовать вместо него термин «албанцы». - тем самым подчеркивая национальную, а не этническую самоидентификацию косовского населения. Термин «албанцы» был принят и включен в Конституцию Югославии 1974 года. Однако в процессе сербская версия албанского термина для этнических албанцев - » Šiptari '- приобрела откровенно уничижительный оттенок, подразумевая культурную и расовую неполноценность. В настоящее время, даже несмотря на то, что в документах постсоциалистической Сербии термин «албанцы» принят как некий По сути, многие государственные лидеры и лидеры оппозиционных партий без разбора используют термин «Шиптари», пытаясь низвести косовских албанцев до одного из многих меньшинств в Сербии. Таким образом, споры по поводу терминов, используемых для обозначения региона и его жителей, приобрели мощное эмоциональное и политическое значение для обоих сообществ ».

  35. ^ https://www.rferl.org/a/serbian-defense-minister-sparks-controversy-by-using-pejorative-for-albanians/29919664.html
  36. ^ https://balkaninsight.com/2018/08/31/croatia-museum-shocks-with-siptari-for-albanians-08-30-2018/
  37. ^ https://www.albanianews.it/notizie/serbia/alta-corte-belgrado-siptar

Библиография