Снежный клон - Snowclone
А снежный клон это клише и фразовый шаблон которые можно использовать и распознать в нескольких вариантах. Термин был придуман как неологизм в 2004 году на основе журналистские клише это касается количества Эскимосские слова для обозначения снега.[1]
История и происхождение
Лингвистический феномен «многоразовой, настраиваемой, мгновенно узнаваемой, устаревшей, цитируемой или неправильно цитируемой фразы или предложения, которые могут использоваться в полностью открытом множестве различных вариантов» был первоначально описан лингвистом. Джеффри К. Пуллум в 2003 г.[2] Позже Пуллум описал снежные клоны как «адаптируемые рамки-клише для ленивых журналистов, требующие некоторой сборки».[1]
В октябрьском сообщении 2003 г. Журнал языков, блог нескольких профессоров лингвистики, Pullum запросил идеи относительно того, как следует назвать тогда еще неназванный феномен.[2] В ответ на запрос, слово «снежный клон» придумал профессор экономики. Глен Уитмен 15 января 2004 г., и Pullum одобрил его как срок искусства следующий день.[1] Термин был получен Уитменом из журналистские клише ссылаясь на количество Эскимосские слова для обозначения снега[1] и включает каламбур на снежный конус.[3]
Термин «снежный клон» был с тех пор принят другими лингвистами, журналистами и авторами.[3][4]
Снежные клоны связаны с обоими мемы и клише, согласно Лос-Анджелес Таймс's Дэвид Сарно: «Снежные клоны - это мемы, если хотите: меметизированные клише с удаленными ключевыми словами, оставляющие пространство для вас или массы, чтобы Безумный Либ их собственные версии ".[5]
Известные примеры
Эскимосские слова для обозначения снега
Пуллум в своем первом обсуждении того, что позже будет называться снежным клоном, предложил следующий пример шаблона, описывающего несколько вариантов журналистского клише, с которым он столкнулся: «Если бы эскимосы имели N слова для снега, Икс конечно есть M слова для Y."[2]Пуллум назвал это популярным риторический троп используется журналистами для обозначения культурной группы Икс есть причина тратить много времени на обдумывание конкретной идеи Y,[6][7] хотя основная посылка (что у эскимосов больше слов для обозначения снега) часто оспаривается теми, кто изучает эскимосский (Инуиты и Юпик ) языков.[8]
В 2003 г. появилась статья в Экономист заявил: «Если у эскимосов есть десятки слов для обозначения снега, у немцев столько же слов для обозначения бюрократии».[9] Аналогичная конструкция в Эдмонтон Сан в 2007 году заявили, что "производители автомобилей имеют 100 слов для бежевый ".[10]
В космосе никто не может Икс
В первоначальном запросе Джеффри Пуллума, помимо ссылки на тезку эскимосов и снега по названию снежного клона, упоминался плакатный слоган фильма 1979 года. Иностранец, «В космосе никто не слышит твой крик», который был скопирован во множество вариаций, в которых говорилось, что в космосе никто не может услышать, как ты отрыгиваешь, сука, блог, сливки, ди-джей, мечта, пить и т. Д.[2]
Икс это новый Y
Часто встречающиеся снежные клоны включают фразы в виде шаблона "Икс это новый Y". Первоначальной (и все еще распространенной) формой является шаблон"Икс это новый черный ", очевидно, основанный на неверном цитировании Диана Вриланд Заявление 1962 года о том, что розовый - «темно-синий цвет Индии».[11] По словам лингвистического обозревателя Натана Биермы, этот снежный клон обеспечивает «аккуратный и запоминающийся способ передать увеличение или изменение природы, или изменение функции - или все три - из Икс".[12]
Примеры включают альбом 2001 года под названием Тихо - это новый громкий, заголовок газеты 2008 года, в котором говорилось: «Комедия - это новый рок-н-ролл»,[13] и название книга 2010 года и 2013 Netflix оригинал серии Оранжевый - новый черный.
Мать всего Икс
"Мать всего Икс", а гипербола который использовался для обозначения чего-то «великого» или «величайшего в своем роде», стал популярным шаблоном снежного клона в 1990-х годах. Эта фраза вошла в американскую популярную культуру в сентябре 1990 г., на заре Война в Персидском заливе, когда Саддам Хусейн с Совет революционного командования предупредил возглавляемые США Коалиция против военные действия в Кувейте с заявлением «Пусть все поймут, что эта битва станет матерью всех сражений».[14][15] Эту фразу повторил в январе 1991 года Саддам Хусейн.[16] А калька из арабский, снежный клон приобрел популярность в СМИ и был адаптирован для таких фраз, как " мать всех бомб "и новозеландский"Мать всех бюджетов ". Американское диалектное общество объявлен "матерью всего" 1991 г. Слово года.[17] Период, термин "Отец всех бомб "создан по аналогии.
Арабская фраза произошла от Победа арабов над сасанидскими персами в 636 г.ОБЪЯВЛЕНИЕ, описанный с самого раннего известного использования фразы "мать всех сражений" (арабский: ام المعارك умм аль-маарик). Хотя обычно используется просто для обозначения «величайший» или «окончательный», арабский ммм аль- префикс создает образную фразу, в которой «мать» также предполагает, что референт породит еще много подобных.[18][19] Эта фраза использовалась в названии мечети в Багдад, то Мечеть Умм-аль-Маарик.
Икс-инг пока Y
Шаблон "Икс-ing в то время как черный ", и его оригинальная популярная конструкция"вождение в черном "Сардонические пьесы"вождение в нетрезвом виде "и относятся к темнокожим людям, остановленным полицией из-за расовое профилирование.[20][21] Известный вариант, «голосование чернокожим», появился во время президентских выборов в США в 2000 и 2004 годах в связи с попытками подавить голосование чернокожих.[20] Снежные клоны этой формы, подчеркивающие неравное обращение с чернокожими, включают выражение «ходьба черным» как нарушение пешеходов,[22][23] "учиться в черном" для школьников,[24] «рисунок черным» для художников,[21] и "покупки в черном "[25][26] или "ест пока черный"[22] для покупателей в магазинах и ресторанах. Судебное дело 2017 года вызвало вариант «говорить черным».[27]
Теперь это распространено на другие группы как "Икс-инг в то время как Y", как в "полет во время мусульман ".[28]
К Икс или не Икс
"К Икс или не Икс"это шаблон, основанный на строке"Быть или не быть ", говорит главный герой в Уильям Шекспир игра Гамлет (около 1600).[29] Этот шаблон, похоже, существовал еще до Гамлет и ранее использовался специально в религиозном контексте для обсуждения «действий, которые одновременно противоречивы и безразличны - действия, которые христиане могут выполнять или не совершать, поскольку они не предписываются и не запрещаются Священным Писанием, добро или зло сами по себе».[30]
В общем случае "чтобы Икс или не Икс"просто передает"дизъюнкция между противоречивыми альтернативами »,[30] какой лингвист Арнольд Цвикки описывается как «совершенно обычная структура».[29] Поиск в Google, выполненный Цвикки для снежных клонов в форме "к * или не к *", привел к более чем 16 миллионам совпадений, хотя некоторые очевидные случаи могут быть контрастивная дизъюнкция не имеет отношения к шекспировскому шаблону снежного клона.[29]
Иметь Икс, будем путешествовать
Самое раннее известное литературное упоминание шаблона "Have Икс, поеду "- так называется книга Есть смокинг, буду путешествовать, мемуары комика 1954 г. Боб Хоуп. Хоуп объяснила, что смокинг, поедем "- это стандартная фраза, используемая в коротких рекламных объявлениях, размещаемых актерами в Разнообразие, что указывает на то, что актер «готов отправиться в любое место в любое время» и будет «стильно одет» по прибытии.[31][32] Использование вариантов этого шаблона соискателями работы восходит к значительно более ранним временам, по крайней мере, с 1920-х годов, возможно, около 1900 года. Времена Лондона.[33]
Варианты снежного клона использовались в названиях 1957 года. Западный Телевизионное шоу Есть пистолет - поедет, Роберт А. Хайнлайн Роман 1958 года Купите скафандр - поеду,[34][35] Ричард Берри Песня 1959 года "Есть любовь будет путешествовать ", Бо Диддли альбом 1960 года Гитара поедет, Три марионетки '1959 фильм Есть ракета, поедет и Джо Перри альбом 2009 г. Возьми гитару, поеду.
Икс считается вредным
"Икс считается вредным », установившееся журналистское клише по крайней мере с середины 20 века, обычно появляется в заголовках статей как« способ для редактора предупредить читателей о том, что писатель будет выражать негативное мнение о Икс."[36] Как снежный клон, шаблон стал значительно распространяться в области Информатика в 1968 г.[36] Его распространение было вызвано письмо редактору названный Перейти к заявлению, которое считается вредным, в котором Эдсгер Дейкстра критиковал ИДТИ К заявление в компьютерное программирование.[36][37] Редактор Коммуникации ACM, Никлаус Вирт, отвечал за придание письму вызывающего воспоминания названия.[38]
Подобные концепции
В 1995 году лингвист Дэвид Кристал назвал этот тип тропа «структурой ловушки», приведя в качестве примера фразу «смело разделять инфинитивы, которые никто не разделял раньше», как первоначально использовалось в Дуглас Адамс с Автостопом по Галактике радиосериал (1978).[39] Фраза ссылки Звездный путь ("... смело идти туда, куда не ходил ни один мужчина "), юмористически подчеркивая использование разделить инфинитив как умышленное нарушение спорного традиционного правила грамматики.[40]
При изучении фольклора родственное понятие пресловутая фраза имеет долгую историю описания и анализа. Существует много видов такой игры слов, как описано в различных исследованиях письменных и устных источников.[41]
Икс-gate и подобные суффиксы
Добавление -ворота суффикс к словам, обозначающим скандал (который происходит из Уотергейтский скандал который обрушил США президентство Ричарда Никсона ) также называют снежным клоном.[42] Тем не мение, Джеффри Пуллум, профессор лингвистики, первоначально определивший термин снежный клон, утверждает, что "Икс-gate "- это всего лишь" его лексический словообразовательный аналог, расширение понятия от синтаксиса к деривационная морфология ".[43]
Словно -ворота суффикс, итальянский -ополи Суффикс появился в итальянских СМИ в результате расследований 1990-х годов, которые раскрыли систему, известную как Тангентополи.[44] Термин происходит от тангенте, что значит 'откат '(например, взятка за общественные работы контракты),[45] и - (о) поли, что означает «город». Примеры использования снежного клона -ополи включают Bancopoli (финансовый скандал) и Кальчополи (скандал в итальянском футболе 2006 года).
Смотрите также
- Антипоговорка
- Строительная грамматика
- -стан, используется как суффикс клише для вымышленных названий стран
Рекомендации
- ^ а б c d Пуллум, Джеффри К. (16 января 2004 г.). «Снежные клоны: лексикографическая датировка второго». Журнал языков. Получено 5 января, 2010.
- ^ а б c d Пуллум, Джеффри К. (27 октября 2003 г.). «Фразы для ленивых писателей в форме набора». Журнал языков. Получено 25 ноября, 2007.
- ^ а б Макфедрис, Пол (февраль 2008 г.). "Снежный клон - новое клише". IEEE Spectrum. Дои:10.1109 / SPEC.2008.4445783. Архивировано 14 сентября 2016 года.. Получено 21 февраля, 2008.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
- ^ Абли, Марк (2008). Блудный язык: послания из будущего английского языка. Houghton Mifflin Harcourt. п.173. ISBN 978-0-618-57122-2.
- ^ Сарно, Дэвид (6 августа 2008 г.). "Веб-разведчик: снежный клон". Блог Los Angeles Times.[мертвая ссылка ].
- ^ Либерман, Марк (18 июня 2005 г.). «Этимология как аргумент». Журнал языков. Получено 25 ноября, 2007.
- ^ Пуллум, Джеффри К. (21 октября 2003 г.). «Отбеленные условные выражения». Журнал языков. Получено 25 ноября, 2007.
- ^ Цихоцкий, Петр; Киларски, Марцин (2010). «О« эскимосских словах для обозначения снега »: жизненный цикл лингвистического заблуждения». Historiographia Linguistica. Издательство Джона Бенджамина. 37 (3): 341–377. Дои:10.1075 / hl.37.3.03cic. Архивировано из оригинал (PDF) 29 июля 2017 г.. Получено 2 ноября, 2017.
- ^ «Бюрократия Германии - дышите или будьте задушены: правительство объявляет войну бюрократии - и может выиграть стычку или две». Экономист. 9 октября 2003 г. В архиве с оригинала 28 марта 2017 г.. Получено 2 ноября, 2017.
- ^ Макфедрис, Пол (2008). Полное руководство идиота по происхождению странных слов. Книги пингвинов. ISBN 9781101217184. Получено 10 июля, 2017.
- ^ Циммер, Бенджамин (28 декабря 2006 г.). «По следу« нового черного »(и« темно-синего »)». Журнал языков. В архиве с оригинала от 23 марта 2017 года.
- ^ Петерс, Марк (июль – август 2006 г.). "Не клише вашего отца". Columbia Journalism Review. Архивировано 22 декабря 2007 года.. Получено 25 ноября, 2007.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
- ^ Юпитус, Фил (2 июня 2008 г.). «Комедия - это новый рок-н-ролл (снова)». Времена. Лондон. Получено 14 сентября, 2009.
- ^ Рэтклифф, Сьюзен (2010). Оксфордский словарь цитат по темам. Издательство Оксфордского университета. п. 219. ISBN 9780199567065.
- ^ Коуэлл, Алан (22 сентября 1990 г.). "Конфронтация в Персидском заливе: лидеры прямо объявили Ирак" матерью всех битв "'". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 14 июня 2017 г.
- ^ Аткинсон, Рик; Бродер, Дэвид С. (17 января 1991 г.). «США и союзники начинают массированную воздушную войну против целей в Ираке и Кувейте». Вашингтон Пост. п. A01. В архиве с оригинала 14 июня 2017 г.
- ^ «Все слова года с 1990 г. по настоящее время». Американское диалектное общество. 2015. В архиве с оригинала от 12 июня 2017 г.
- ^ Safire, Уильям (2008). Политический словарь Сафайра. Издательство Оксфордского университета. п. 439. ISBN 9780195343342. Получено 15 апреля, 2017.
- ^ Диксон, Пол (август 2014). Военный сленг: американские боевые слова и фразы времен Гражданской войны (3-е изд.). Курьерская корпорация. п. 317. ISBN 9780486797168. Получено 15 апреля, 2017.
- ^ а б Саван, Лесли (2006). Slam Dunks и No-Brainers: популярный язык в вашей жизни, в средствах массовой информации и, как .... Нью-Йорк: старинные книги. С. 58–59. ISBN 978-0-375-70242-6.
- ^ а б Балкиссон, Камария (ноябрь 2017 г.). "Цифровое искусство: крестоносцы без шапки". Доклад об Африке. Париж: Groupe Jeune Afrique. В архиве с оригинала 27 октября 2017 г.. Получено 31 октября, 2017.
- ^ а б Куликан, Дж. Патрик (21 ноября 2003 г.). "Главный клянется искоренить профилирование со стороны Патруля". Сиэтл Таймс. В архиве с оригинала 31 мая 2016 г.
- ^ Моздейл, Майк (28 февраля 2007 г.). «Критики говорят, что закон Миннеаполиса криминализирует ходьбу в черном цвете: что скрывается под этим?». Городские страницы. 28 (1369). Архивировано из оригинал 1 апреля 2008 г.
- ^ Морс, Джоди (5 июня 2002 г.). "Учимся в черном". Время. В архиве с оригинала 13 марта 2016 г.
- ^ Харрис, Энн-Мари Г. (2003). «Покупки в темноте: применение статьи 42 U.S.C. § 1981 к случаям расового профилирования потребителей». Юридический журнал Бостонского колледжа третьего мира (PDF). 23 (1). В архиве с оригинала 2 ноября 2017 года.
- ^ Норман, Анна (23 марта 2009 г.). "'Покупки в черном »: вы бы прекратили расизм?». ABC News. В архиве с оригинала 2 ноября 2017 года.
- ^ Барон, Деннис (4 ноября 2017 г.). "Миранда и собака-юрист из Луизианы: случай разговора в темноте". Сеть языков. В архиве с оригинала 5 ноября 2017 г.. Получено 5 ноября, 2017.
- ^ Рагаван, Читра (13 февраля 2007 г.). "Исламские активисты спрашивают, существует ли предубеждение" летать в то время как мусульмане "?". CBS News. В архиве с оригинала 22 августа 2016 г.. Получено 2 ноября, 2017.
В искусстве появился новый термин «полет в то время как мусульманин» ... призванный провести параллели с американским феноменом, известным как «вождение в черном» ...
- ^ а б c Цвикки, Арнольд (25 октября 2005 г.). "В Сноуклон или не в Сноуклон". Журнал языков. Получено 8 ноября, 2010.
- ^ а б Шор, Дэниел (лето 2015 г.). "Конструктикон Шекспира" (PDF). Shakespeare Quarterly. 66 (2): 129–132. Дои:10.1353 / shq.2015.0017. S2CID 194951609. В архиве (PDF) с оригинала от 3 ноября 2017 г.
В самом общем использовании в X или не в X обозначает разъединение между противоречивыми альтернативами. Но форма приобрела и более конкретную функцию в Реформация дискурс Христианская свобода … Хотя обсуждения такого рода чаще всего встречаются в богословских трудах, Елизаветинский прихожане, посещающие службы каждую неделю, наверняка слышали, как проповедники в X или не в X с множеством глаголов…
- ^ "имеют". Интернет-словарь этимологии. 2001. Получено 10 января, 2018.
- ^ Надежда, Боб (1954). Получите Смокинг, поеду в путешествие: собственная история Боба Хоупа, рассказанная Питу Мартину. Саймон и Шустер. ISBN 0-7432-6103-8.
Копыта, комедианты и певцы размещали рекламу в Разнообразие. Эти объявления гласили: «Надень смокинг, поеду». Это означало, что они были готовы отправиться в любое место в любое время ... Это также значило, что они будут одеты стильно, когда появятся.
- ^ Куропатка, Эрик (1992). Словарь ключевых фраз: британский и американский, с шестнадцатого века до наших дней. Скарборо Хаус. С. 118–119. ISBN 978-1-4616-6040-8.
- ^ Дж. Дэниел Гиффорд (2000), Роберт А. Хайнлайн: товарищ читателя, п. 98.
- ^ «Мальчик и его скафандр (есть скафандр - будет путешествовать - Роберт А. Хайнлайн)», обзор Джеймс Николл.
- ^ а б c Либерман, Марк (8 апреля 2008 г.). «Языковой журнал: считается вредным». Получено 17 августа, 2009.
- ^ Дейкстра, Эдсгер В. (Март 1968 г.). «Перейти к заявлению, которое считается вредным» (PDF). Коммуникации ACM. 11 (3): 147–148. Дои:10.1145/362929.362947. S2CID 17469809.
- ^ Дейкстра, Эдсгер В. EWD-215 (PDF). Архив Э.В. Дейкстры. Центр американской истории, Техасский университет в Остине. (транскрипция )
- ^ Кристалл, Дэвид (1995). Энциклопедия английского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п.178.
- ^ Видеть Фаулер, Х.В.; Гауэрс, Эрнест (1965). «Разделить инфинитив». Словарь современного английского языка (2-е изд.). Oxford University Press.
- ^ Лумис, К. Грант (1964). «Пословицы в журналистской игре слов». Западный фольклор. 23 (3): 187–189. Дои:10.2307/1498905. JSTOR 1498905.
- ^ Марш, Дэвид (1 февраля 2010 г.). "Следи за языком". Хранитель. Получено 21 июня, 2017.
Все эти ворота являются примерами снежного клона, разновидности клишеобразной фразы, определенной лингвистом Джеффри Пуллумом как `` универсальная, настраиваемая, мгновенно узнаваемая, устаревшая, цитируемая или неправильно цитируемая фраза или предложение, которые можно использовать в полностью открытом массиве разные варианты ». Примеры типичного снежного клона: серый - новый черный, комедия - новый рок-н-ролл, Барнсли - новый Неаполь и так далее.
- ^ Пуллум, Джеффри К. (2 февраля 2010 г.). "Снежные врата". Получено 21 июня, 2017.
Иксворота как снежный клон? Не совсем. Я вижу концептуальное сходство, но сами слова, которые он цитирует, показывают, что я изначально определил концепцию (в этом посте) как шаблон фразы или предложения. В Иксфрейм ворот является его лексическим словообразовательным аналогом, продолжением концепции от синтаксиса до деривационной морфологии.
- ^ Майер, Элеонора (16 августа 2012 г.). Суффикс "ворота" - Gli scandali italiani: '-opoli'". Оксфордский словарь английского языка (Блог). Великобритания: Издательство Оксфордского университета. В архиве с оригинала 17 апреля 2019 г.
- ^ Кофф, Стивен П. (2002). Италия: от 1-й до 2-й республики. Рутледж. п. 2. ISBN 978-0-203-00536-1.
дальнейшее чтение
- Барретт, Грант; Пуллум, Джеффри; Барнетт, Марта (28 июня 2006 г.). «Как Интернет меняет язык». Разговор о нации (Опрос). Нил Конан. энергетический ядерный реактор. В архиве с оригинала 24 октября 2016 г.. Получено 25 ноября, 2007.
- "Слово: Снежный клон". Новый ученый (2578). 18 ноября 2006 г.. Получено 25 ноября, 2007.