Инуитские языки - Inuit languages

Инуиты
Этническая принадлежностьИнуиты
Географический
распределение
Аляска, Северная Канада (Нунавут и Район поселения Инувиалуит ), Нунавик, Нунациавут, Гренландия
Лингвистическая классификацияЭскимосско-алеутский
  • Эскимосский
    • Инуиты
Подразделения
Glottologinui1246[1]
Инуитские языки и диалекты.svg

В Инуитские языки являются тесно связанной группой коренных американских языков, на которых традиционно говорят в Северной Америке, в Арктике и в некоторой степени в субарктике в Лабрадор. Связанные Юпикские языки на них говорят на западе и юге Аляски и на Дальнем Востоке России, но сегодня они находятся под серьезной угрозой исчезновения в России, и на них говорят только в нескольких деревнях на Чукотский полуостров. В Инуиты живут преимущественно в трех странах: Гренландия (Королевство Дания), Канада (в частности, в Нунациавут регион Лабрадор, Нунавик регион Квебек, Нунавут, а Северо-западные территории ) и США (в частности, побережье Аляски).

Общая численность населения Инуиты говорить на их традиционных языках трудно с точностью, так как большинство подсчетов полагаются на данные переписи, сообщаемые самими людьми, которые могут неточно отражать их использование или компетенцию. По оценкам переписи населения Гренландии, количество носителей различных языков инуитов составляет около 50 000 человек.[2] По состоянию на Канадская перепись 2016 г., то Местный Население составляет 1 673 785 человек, или 4,9%, и 65 030 человек (0,2%) составляют инуиты (инуки), из которых 36 545 считают инуиты своим родным языком.[3] Эти две страны составляют основную часть носителей языковых вариантов инуитов, хотя около 7500 жителей Аляски[4] говорят на разных языках инуитов из более чем 13 000 инуитов.

На языках инуитов в России говорят несколько сотен человек. Кроме того, около 7000 Гренландские инуиты живут в Дании, самая большая группа за пределами Гренландии, Канады и Аляски. Таким образом, мировая популяция носителей разновидностей инуитов составляет порядка 100 000 человек.

Номенклатура

Традиционный язык инуитов - это система тесно взаимосвязанных диалектов, которые трудно понять из одного конца мира инуитов в другой; некоторые люди не думают об этом как об одном языке, а как о группе языков. Однако нет четких критериев для разделения языка инуитов на определенные языки-члены, поскольку он образует диалектный континуум. Каждая группа инуитов понимает своих соседей и, скорее всего, соседей; но в некоторых случаях понятность падает до очень низкого уровня.

В результате инуиты в разных местах используют разные слова для своих вариантов и для всей группы языков, и эта двусмысленность была перенесена на другие языки, создавая большую путаницу в том, какие ярлыки следует применять к ним.

В Гренландии официальная форма инуитского языка и официальный язык государства называется Калааллисут. На других языках его часто называют Гренландский или какой-то родственный термин. Эскимосские языки Аляски называются Inupiatun, но варианты Полуостров Сьюард отличаются от других аляскинских вариантов, называя их Кавиарак, или для некоторых диалектов Берингов пролив Inupiatun.

В Канаде слово Инуктитут обычно используется для обозначения всех канадских вариантов традиционного языка инуитов, и именно под этим названием он признан одним из официальных языков Нунавут и Северо-западные территории. Однако один из вариантов западного Нунавута называется Инуиннактун чтобы отличаться от диалектов восточной Канады, в то время как варианты Северо-Западных территорий иногда называют Инувиалуктун и в прошлом их иногда называли Инуктун. В этих диалектах имя иногда отображается как Инуктитун чтобы отразить диалектные различия в произношении. Инуитский язык Квебек называется Inuttitut его носителями, а часто и другими людьми, но это незначительное изменение в произношении. В Лабрадор, язык называется Inuttut или, часто в официальных документах, более информативным названием Лабрадоримиутут. Кроме того, канадцы - как инуиты, так и не-инуиты - иногда используют слово Инуктитут ссылаясь на все Варианты языков инуитов, в том числе на Аляске и Гренландии.

Фраза «Инуитский язык» в значительной степени ограничивается профессиональным дискурсом, поскольку в каждой области есть один или несколько общепринятых терминов, охватывающих все местные варианты; или он используется в качестве описательного термина в публикациях, где читатели не обязательно знают местные слова.

Хотя многие люди называют язык инуитов Эскимосский язык, это широкий термин, который также включает Юпикские языки, и, кроме того, настоятельно не рекомендуется в Канаде и сокращается в использовании в других странах. См. Статью о Эскимосский для получения дополнительной информации об этом слове.

Классификация и история

Язык инуитов Эскимосско-алеутский язык. Он довольно тесно связан с юпикскими языками и более отдаленно с Алеутский язык. На этих родственных языках говорят в западных странах. Аляска и восточная Чукотка, Россия. Это не заметно связано с другими языки коренных народов Америки или Северо-Восточная Азия, хотя некоторые предполагают, что это связано с Уральские языки Такие как Финский и Саамские языки в предлагаемом "Урало-сибирский "группировка, или даже Индоевропейские языки как часть гипотетического "Ностратический" superphylum. Некоторые считают это Палеосибирский язык, хотя это скорее географическая, чем языковая группировка.

На ранних формах инуитского языка говорили Туле люди, которые захватили Дорсет культура которые ранее оккупировали Арктическую Америку в начале 2-е тысячелетие. К 1300 году инуиты и их язык достигли западной Гренландии и, наконец, восточной Гренландии примерно в то же время Колонии викингов на юге Гренландии исчез. Принято считать, что именно во время этой многовековой миграции на восток язык инуитов стал отличаться от языков юпиков, на которых говорят на Западной Аляске и на Чукотке.

До 1902 года возможный анклав Дорсет, Sadlermiut (в современном Инуктитут написание Саллирмиут), существовавшие на Саутгемптон Айленд. Об их языке почти ничего не известно, но несколько рассказов очевидцев говорят о том, что они говорили на «странном диалекте». Это говорит о том, что они также говорили на эскимосско-алеутском языке, но совершенно отличном от тех, на которых говорят в Канаде сегодня.

Языки юпиков и инуитов очень похожи синтаксически и морфологически. Их общее происхождение можно увидеть в ряде родственных слов:

английскийЦентральный ЮпикИнупиатунСеверный Баффин ИнуктитутКалааллисут
человекюкв Великобритании [iɲuk]в Великобританиив Великобритании
морозKaneqканикканикKaneq
рекакуикКуукКуукКуук
за пределамиЭлламисиами [сиами]СиламиСилами

Варианты западно-аляскинского языка сохраняют большое количество черт, присущих протоинуитскому языку и юпикскому языку, достаточно, чтобы их можно было классифицировать как юпикские языки, если бы они рассматривались в отрыве от более широкого мира инуитов.

Географическое распространение и варианты

Распространение языковых вариантов инуитов в Арктике.

Языки инуитов представляют собой довольно тесно связанный набор языков, который можно разделить по ряду различных критериев. Традиционно инуиты описывают различия в диалектах с помощью географических названий, чтобы описать местные особенности языка: Иглулик по сравнению с диалектом Икалуит, Например. Однако политическое и социологическое разделение все чаще становится основным критерием для описания различных вариантов языков инуитов из-за их связи с различными системами письма, литературными традициями, школами, медиа-источниками и заимствованной лексикой. Это делает любое разделение языка инуитов несколько проблематичным. В этой статье мы будем использовать ярлыки, которые попытаются синтезировать лингвистические, социолингвистические и политические соображения при разделении спектра диалектов инуитов. Эта схема не единственная или обязательно используется самими инуитами, но ее ярлыки действительно пытаются отразить использование, наиболее часто встречающееся в популярной и технической литературе.

Сообщается, что в дополнение к территориям, перечисленным ниже, около 7000 гренландских жителей живут на материке. Дания,[5] и согласно переписи 2001 года примерно 200 носителей языка инуктитут, которые сами сообщили о себе, регулярно проживают в некоторых частях Канада которые находятся за пределами традиционных земель инуитов.

Аляска

Из примерно 13000 жителей Аляски Инупиат, всего 3000 человек все еще могут говорить на инупиакском языке, причем большинство из них старше 40 лет.[6] Аляскинские инупиаты говорят на трех разных диалектах:

  • Кавиарак говорят на южной стороне Полуостров Сьюард и Norton Sound площадь. Раньше на Чукотке говорили, особенно Остров Большой Диомид, но, похоже, исчез в российских регионах в результате ассимиляции в Юпик, Чукча и русскоязычные сообщества. По фонологии он радикально отличается от других языковых вариантов инуитов.
  • Inupiatun (North Slope Iñupiaq) говорят на Северный склон Аляски и в Коцебу Саунд площадь.
  • Малимиутун или же Малимиут Инупиатун, которые являются вариантами области пролива Коцебу и северо-запада Аляски.[6]

Канада

Языки инуитов являются официальным языком в Северо-западные территории, а также официальный и доминирующий язык Нунавут; пользуется высокой официальной поддержкой в Нунавик, полуавтономная часть Квебек; и до сих пор говорят в некоторых частях Лабрадор. Как правило, канадцы называют все диалекты, на которых говорят в Канаде, как Инуктитут, но условия Инувиалуктун, Инуиннактун, и Inuttut (также называемый Нунатсиавуммиутут или же Лабрадоримиутут) имеют некоторую актуальность в отношении вариантов конкретных областей.

Гренландия

Гренландия насчитывает около 50 000 человек, говорящих на языках инуитов, более 90% из которых говорят дома на западно-гренландских диалектах.

  • Калааллисут, или на английском Гренландский, это название стандартного диалекта и официального языка Гренландии. Этот стандартный национальный язык преподается всем гренландцам с момента основания школ, независимо от их родного диалекта. Он отражает почти исключительно язык западной Гренландии и заимствовал большую часть словарного запаса из датского, в то время как канадские и аляскинские языки инуитов, как правило, заимствовали лексику из английского, а иногда и французского и русского языков. Он написан латиницей. Диалект Упернавик область на северо-западе Гренландии несколько отличается по фонологии от стандартного диалекта.
  • Tunumiit oraasiat, то Тунумиитский диалект, (или же Tunumiisut на гренландском, часто Восточно-гренландский на других языках) - диалект восточной Гренландии. По данным Ethnologue, он резко отличается от других языковых вариантов инуитов и на нем говорят примерно 3000 человек.[7]
  • Инуктун (Или же Avanersuarmiutut на гренландском языке) - это диалект области вокруг Каанаак в северной Гренландии. Иногда его называют Туле диалект или Северная Гренландия. Этот район является самым северным поселением инуитов и имеет относительно небольшое количество носителей. Считается, что он довольно близок к Диалект Северного Баффина, поскольку группа мигрирующих инуитов из Баффинова остров поселился в этом районе в 19 - начале 20 веков. По данным Ethnologue, он насчитывает менее 1000 спикеров.[7]

Гренландский язык был решительно поддержан датской христианской миссией (проводимой датской государственной церковью) в Гренландии. Было создано несколько основных словарей, начиная с Dictionarium Grönlandico-danico-latinum Пола Эгедеса (1750 г.) и заканчивая "Den grønlandske ordbog" (1871 г.) Самуэля Кляйншмидта (перевод "Гренландский словарь"), который содержал сформировавшуюся гренландскую грамматическую систему. основа современной гренландской грамматики. Наряду с тем фактом, что до 1925 года датский язык не преподавался в государственных школах, такая политика привела к тому, что гренландский язык всегда и продолжает занимать очень сильные позиции в Гренландии как в качестве разговорного, так и в качестве письменного.

Фонология и фонетика

Вариантов восточно-канадского инуитского языка насчитывается пятнадцать согласные и три гласные (который может быть длинным или коротким).

Согласные располагаются пятью места сочленения: двугубый, альвеолярный, небный, веляр и увулярный; и три манеры артикуляции: voiceless останавливается, озвученный континуанты, и носовые, а также два дополнительных звука - безмолвный фрикативы. У диалектов Аляски есть дополнительная манера артикуляции, ретрофлекс, который присутствовал на протоинуитском языке. Ретрофлексы исчезли во всех канадских и гренландских диалектах. В Нацилингмиутуте звонкий небный стоп / ɟ / происходит от бывшего ретрофлекса.

Почти все языковые варианты инуитов имеют только три основных гласных и проводят фонологическое различие между краткими и длинными формами всех гласных. Единственные исключения - крайние окраины мира инуитов: части Гренландии и западная Аляска.

Морфология и синтаксис

Язык инуитов, как и другие эскимосско-алеутские языки, имеет очень богатую морфологическую систему, в которой последовательность различных морфемы добавляются к корневым словам (например, окончания глаголов в европейских языках), чтобы указать на вещи, которые в таких языках, как английский, требуют для выражения нескольких слов. (Смотрите также: Агглютинативный язык и Полисинтетический язык ) Все слова инуитского языка начинаются с корневой морфемы, к которой добавляются другие морфемы. В языке есть сотни различных суффиксов, в некоторых диалектах до 700. К счастью для учащихся, язык имеет очень регулярную морфологию. Хотя правила иногда бывают очень сложными, в них нет исключений в том смысле, что английский и другие Индоевропейские языки делать.

Эта система делает слова очень длинными и потенциально уникальными. Например, в центральной Нунавут Инуктитут:

Tusaatsiarunnanngittualuujunga.
Я плохо слышу.

Это длинное слово состоит из корневого слова tusaa- "слышать", за которым следуют пять суффиксов:

-tsiaq-"Что ж"
-junnaq-"быть способным"
-nngit-"нет"
-туалуу-"очень"
-джунга1 чел. единственное число настоящее показательное неспецифическое

Такое построение слов широко распространено в языках инуитов и отличает его от английского. В одном большом канадском корпусе - Нунавут Hansard - 92% всех слов появляются только один раз, в отличие от небольшого процента в большинстве корпусов английского языка аналогичного размера. Это делает применение Закон Ципфа довольно сложно на языке инуитов. Кроме того, понятие часть речи может быть несколько сложным в языках инуитов. Полностью изменяемые глаголы можно интерпретировать как существительные. Слово Ilisaijuq может интерпретироваться как полностью изменяемый глагол: «он учится», но также может интерпретироваться как существительное: «студент». Тем не менее, значение, вероятно, очевидно для бегло говорящего, если поместить его в контекст.

Морфология и синтаксис языков инуитов в некоторой степени различаются между диалектами, и статья Грамматика инуитов описывает в основном центральные диалекты Нунавута, но основные принципы в целом применимы ко всем из них и в некоторой степени к Юпикские языки также.

Словарный запас

Топонимия и имена

И названия мест, и названия людей в переводе бывают весьма прозаичными. Икалуит, например, просто множественное число существительного Икалук «рыба» («арктический голец», «лосось» или «форель» в зависимости от диалекта[8]). Иглулик (Иглулик) средства место с домами, слово, которое можно интерпретировать как просто городок; Инувик является место людей; Баффинова остров, Qikiqtaaluk на Инуктитуте переводится примерно как «большой остров».

Хотя практически все инуиты имеют официальные имена, основанные на южных традициях именования, дома и между собой они все еще используют местные традиции именования. И здесь имена, как правило, состоят из весьма прозаических слов. Инуиты традиционно считали, что, приняв имя мертвого человека или класса вещей, они могут взять некоторые из своих характеристик или способностей и наслаждаться частью своей личности. (Вот почему они всегда очень охотно принимали европейские имена: они считали, что это сделало их равными европейцам.)[нужна цитата ]

Общие местные имена в Канаде включают «Уджарак» (камень), «Нувук» (мыс), «Насак» (шляпа или капюшон), «Тупик» или «Тупек» в Калааллисуте (палатка) и «Каджак» (каяк ). Инуиты также используют имена животных, традиционно полагая, что, используя эти имена, они приобрели некоторые характеристики этого животного: «Нанук» или «Нанок» в Калааллисуте (белый медведь), «Укалик» или «Укалек» в Калааллисуте ( «Арктический заяц»), а также «Тириак» или «Териак» в Калааллисуте (горностай). В других случаях инуитов называют в честь умерших людей или людей в традиционных сказках, называя их в соответствии с анатомическими чертами, которыми, как полагают, обладали эти люди. Примеры включают «Итигаитук» (без ног), «Анана» или «Анаана» (мать), «Пиуджук» (красивый) и «Тулимак» (ребро). Инуиты могут иметь любое количество имен, данных родителями и другими членами сообщества.

Номера дисков и фамилия проекта

В 1920-е годы изменения в образе жизни и серьезные эпидемии, такие как туберкулез сделано правительство Канады заинтересован в отслеживании инуитов канадской Арктики. Традиционно имена инуитов отражают то, что важно в культуре инуитов: окружающая среда, ландшафт, морской пейзаж, семья, животные, птицы, духи. Однако эти традиционные имена было трудно разобрать неинуитам. Кроме того, агглютинативный характер языка инуитов означал, что имена казались длинными и их было трудно произносить южным бюрократам и миссионерам.

Таким образом, в 1940-х годах инуитам было дано номера дисков, записанный на специальной кожаной идентификационной бирке, например солдатский жетон. От них требовалось всегда держать бирку при себе. (Некоторые бирки сейчас настолько стары и изношены, что номер отполирован.) Номера были присвоены с буквенным префиксом, который указывал на местоположение (E = восток), общину, а затем порядок, в котором переписчик видел человека. В некотором смысле это переименование государства поощрялось церквями и миссионерами, которые рассматривали традиционные имена и их призывы к власти как связанные с шаманизм и язычество.

Они побуждали людей брать христианские имена. Таким образом, молодая женщина, которая была известна своим родственникам как «Лутаак, Пилитак, Паллюк или Инусик» и была крещена как «Анни», попала под эту систему, чтобы стать Энни E7-121.[9] Люди использовали имена-числа, номера членов своей семьи и т. Д. И выучили все коды регионов (например, зная код города).

До тех пор, пока инуиты не начали учиться на юге, многие не знали, что числа не были обычными частями христианской и английской систем именования. Затем в 1969 году правительство запустило проект «Фамилия»,[10] возглавляемый Абэ Окпик, чтобы заменить числовые имена на патрилинейный "семейные фамилии". Но современные инуиты-резчики и художники-графики все еще используют номер своего диска.[11] в качестве подписи на своих произведениях искусства.

Слова для снега

Существует распространенное мнение, что у инуитов необычайно большое количество слов для обозначения снег. Это неточно и является результатом неправильного понимания природы полисинтетических языков. Фактически, у инуитов есть только несколько основных корней для обозначения снега: «qanniq-» («qanik-» в некоторых диалектах), которое чаще всего используется как глагол идет снег, и "апут", что означает снег как вещество. Части речи в инуитском языке работают совсем иначе, чем в английском, поэтому эти определения несколько вводят в заблуждение.

В языках инуитов можно образовывать очень длинные слова, добавляя к словам все больше и больше описательных аффиксов. Эти аффиксы могут изменять синтаксические и семантические свойства основного слова или могут добавлять к нему квалификаторы почти так же, как в английском языке используются прилагательные или предложные фразы для определения существительных (например, «падающий снег», «метель», «снег земля »,« снежный занос »и др.)

«Факт» того, что у инуитов много слов, обозначающих снег, выдвигался так часто, что он стал журналистское клише.[12]

Числа

Инуиты используют база-20 система подсчета.

Письмо

Поскольку языки инуитов распространены на такой большой территории, разделены между разными народами и политическими единицами и первоначально использовались европейцами разного происхождения в разное время, не существует единого способа записи на языке инуитов.

В настоящее время существует шесть «стандартных» способов написания языков:

  1. Стандартное слоговое письмо ICI (Канада)
  2. Стандартный латинский шрифт ICI (Канада)
  3. Нунатсиавут римская письменность (Канада)
  4. Аляскинский Инупиак сценарий (США)
  5. Гренландский

Хотя все, кроме слогового, используют латинский алфавит, все они немного отличаются друг от друга.

Канадская национальная организация Инуиты Тапириит Канатами в сентябре 2019 года приняла инуктут калюджаакпайт, унифицированную орфографию для всех разновидностей инуктитут. Она основана на латинском алфавите без диакритических знаков.[13][14]

Слоговые символы, используемые для написания инуктитут (titirausiq nutaaq). Знаки с точками обозначают длинные гласные: в латинской транскрипции гласная будет удвоена.

Большая часть инуктитутов в Нунавуте и Нунавике написана с использованием сценария под названием Слоговое письмо инуктитут, на основе Слоговое письмо канадских аборигенов. Западная часть Нунавута и Северо-западные территории использовать Латинский алфавит обычно идентифицируется как Инуиннактун. В Аляска используется другой латинский алфавит, в некоторых символах используются диакритические знаки. Нунациавут использует алфавит, разработанный немецкоязычными Моравский миссионеры, включившие письмо кра. Латинский алфавит Гренландии изначально был очень похож на тот, который использовался в нунатсиавуте, но в 1973 году был подвергнут реформе орфографии, чтобы привести орфографию в соответствие с изменениями в произношении и лучше отразить фонематический набор языка.

Канадские слоговые буквы

Слоговое письмо инуктитут, используемое в Канаде, основано на Слоговое письмо кри, который был разработан миссионером Джеймс Эванс на основе Деванагари а Сценарий брахми. Существующая форма канадского слогового письма инуктитут была принята Институт культуры инуитов в Канаде в 1970-е годы. Инуиты на Аляске, Инувиалуит, Инуиннактун спикеры и инуиты в Гренландия и Лабрадор используйте латинские алфавиты.

Хотя слоговое письмо представлено в виде слогового письма, оно не является истинным. слоговое письмо, но Abugida, поскольку слоги, начинающиеся с одного и того же согласного, записываются графически похожими буквами.

Все символы, необходимые для слогового письма инуктитут, доступны в Unicode репертуар персонажей, в блоках Единая слоговая речь канадских аборигенов.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Инуиты». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ «Статистика Гренландии». www.stat.gl/. Получено 2020-06-11.
  3. ^ «Профиль переписи 2016 года». Статистическое управление Канады. 8 февраля 2017 г.. Получено 4 ноября, 2019.
  4. ^ «Языки коренных народов, на которых говорят в Соединенных Штатах (по языкам)». yourdictionary.com. Получено 2012-02-20.
  5. ^ «Инуктитут, гренландский: язык Гренландии». Этнолог: языки мира. Получено 2012-02-20.
  6. ^ а б «Родные языки Аляски: инупиак». Университет Аляски в Фэрбенксе. Архивировано из оригинал на 2006-04-24. Получено 2012-02-20.
  7. ^ а б "Гренландский". Этнолог.
  8. ^ «икалюк». Живой словарь Асуилаак. Получено 2011-07-19.
  9. ^ Энн Микитюк Хэнсон. "Что в имени?". nunavut.com. Получено 2012-02-20.
  10. ^ «Фамилия проекта: прислушиваясь к нашему прошлому». Франкоязычная ассоциация Нунавута. Получено 2012-02-20.
  11. ^ «Глоссарий». katilvik.com. 20 августа 2004 г. Архивировано с оригинал на 2008-07-26. Получено 2012-02-20.
  12. ^ Джеффри К. Пуллум (1991). Великая эскимосская лексика и другие непочтительные эссе по изучению языка. Издательство Чикагского университета. п. 236. ISBN  0-226-68534-9. Получено 2012-02-20.
  13. ^ Вебер, Боб (2019-10-06). «Инуиты объединяют девять разных сценариев для написания инуктитут в один». Глобус и почта. Получено 2019-10-07.
  14. ^ «Национальная инуитская организация утверждает новую единую систему письма». Новости Nunatsiaq. 2019-09-27. Получено 2019-10-07.

внешняя ссылка

Словари и лексика

Веб-страница

Поддержка Unicode