Lillooet язык - Lillooet language

Lillooet
St̓át̓imcets / Sƛ’aƛ’imxǝc
Родной дляКанада
Область, крайбританская Колумбия
Этническая принадлежность6,670 St̓át̓imc (2014, FPCC )[1]
Носитель языка
315[2][1]
Коды языков
ISO 639-3лил
Glottologлил1248[3]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Lillooet /ˈлɪлɛт/, известный на языке как St̓át̓imcets / Sƛ’aƛ’imxǝc ([ˈSt͡ɬʼæt͡ɬʼjəmxət͡ʃ]), является языком St’át’imc, а Салишанский язык из Внутреннее отделение говорят на юге британская Колумбия, Канада, примерно в середине Fraser и Lillooet Реки. Язык Люди нижнего лиллуэта использует имя Ucwalmícwts,[4] потому что St̓át̓imcets означает "язык народа Сидел", то есть Верхний Лиллуэт реки Фрейзер.

Lillooet - это вымирающий язык всего 200 носителей языка, практически все из которых старше 60 лет (Gordon 2005).

Региональные сорта

St̓át̓imcets имеет два основных диалекта:

  • Верхний / Северный St̓átimcets (AKA St̓át̓imcets, Фонтан)
  • Нижний / Южный St̓atimcets (AKA Lil̓wat7úlmec, гора Карри)

Вокруг Верхнего St̓át̓imcets говорят Фонтан, Павильон, Lillooet, и соседние районы. Вокруг Нижнего St̓át̓imcets говорят Mount Currie и соседние районы. На дополнительном поддиалекте, называемом Skookumchuck, говорят в пределах диалекта Нижнего St̓átimcets, но нет информации, доступной в van Eijk (1981, 1997) (которые являются основными ссылками для этой статьи). Обычное использование полос реки Нижний Лиллоут ниже озера Лиллоут: Ucwalmicwts.

Программа языкового гнезда "Clao7alcw" (Воронье гнездо) по адресу Mount Currie, дом Lil’wat, проводится на языке лиловат и был в центре внимания Onowa McIvor кандидатская диссертация.[5]

По состоянию на 2014 год «Консорциум прибрежного коридора - организация, состоящая из членов правления из числа представителей коренных народов и партнеров в области образования с целью улучшения доступа аборигенов к послесреднему образованию и обучению и их успеваемости - ... [разработала] программу на языке лил'ват. . "[6]

Фонология

Согласные

St̓át̓imcets - 44 согласные:

Анализ ван Эйка (1997)
БилабиальныйСтоматологическийПостальв.
/Небный
VelarПочтовый-
веляр
Glottal
центральныйбоковойубран
боковой
простойубранпростойгубнойпростойгубной
Останавливатьсяпростойпт t͡ʃ t͡ʂkq
глоттализированныйпt͡sʼt͡ɬʼkʷʼq͡χʼq͡χʷʼʔ
Fricativeɬ ʃ ʂ Икс Икс χχʷ
Носовойпростоймп
глоттализированныйˀmˀn
Приблизительныйпростойzлjɰɰʷʕʕʷчас
глоттализированныйˀlˀḻˀjɰʼɰʷʼʕʼʕʷʼ
  • Препятствия состоят из упоров, аффрикатов и фрикативов. Есть 22 препятствия.
  • Соноранты состоят из носовых и аппроксимационных частей. Всего 22 сонората.
  • Глотализованные стопы произносятся как отделяемые согласные. Глотализованные соноранты произносятся с скрипучий голос: / ˀn / = [n̰].
  • Глоттализованные согласные звуков St'at'imcets контрастируют не только с простыми согласными, но и с последовательностями из простых согласных + голосовая остановка или голосовых согласных + голосовых связок в любом порядке. Это справедливо как для помех, так и для сонорантов: [ɰʷ][ɰʷʼ][ɰʔʷ][ɰʷʔ][ʔɰʷʼ][ɰʷʼʔ] и [k][kʼ][ʔk][kʔ][ʔkʼ][kʼʔ].
  • Дентальные аппроксиманты / z, zʼ / альтернативно произносятся как межзубные фрикативы [ð, ð̰] или как зубные фрикативы [z̪, z̪̰], в зависимости от диалекта St'at'imcets.
  • Всего четыре пары убран и неоттянутые согласные (которые морфофонически чередуются). Ретракция согласных по сути веларизация, хотя, кроме того, не втянутый / t͡ʃ / фонетически пластинчатый [t͡ʃ̻] в то время как отозван / t͡ʃ̠ / является апикальный [t͡ʂ̺]. (В St'at'imcets есть втянутые-невытянутые пары гласных.)
    • / t͡ʃ / - / t͡ʃ̠ /
    • / ʃ / - / ʃ̠ /
    • / л / - / ḻ /
    • / lʼ / - / ḻʼ /
  • Среди послевелярных согласных звуковые / q, qʷ, q͡χʼ, q͡χʷʼ, χ, χʷ / все поствелярский (преувулярный) [k̠, k̠ʷ, k̠͡x̠ʼ, k̠͡x̠ʷʼ, x̠, x̠ʷ] тогда как аппроксимации [ʕ, ʕʷ, ʕʼ, ʕʷʼ] либо глоточный или истинные увуляры.

Гласные

St'at'imcets имеет 8 гласные:

ПереднийЦентральнаяНазад
не-
убран
убранне-
убран
убранне-
убран
убран
Высокоe [e]e̠ [ɛ]о [о]o̠ [ɔ]
Серединаə [ə]ə̠ [ʌ]
Низкийа [ɛ]а̠ [а]
  • Фонетическая реализация фонем указана в скобках справа.
  • Все убран гласные обозначаются чертой под гласными. Эти убранные гласные морфофонически чередуются. (Обратите внимание, что у St'at'imcets также есть втянутые согласные.)
  • Неоттянутый гласный / а / варьируется от [ɛ ~ æ]. Потому что отозван / e̠ / и не втянутый / а / оба могут произноситься [ɛ], часто наблюдается фонетическое совпадение.

Фонологические процессы

Поствелярная гармония (ретракция):

  • В корни, существует ограничение, что все пары убранных-неоттянутых согласных и гласных должны быть одного типа. То есть корень не может содержать одновременно убранную и неоттянутую гласную или согласную. Это разновидность Втянутый корень языка гармония (также называемый глоточная гармония) с участием гласных и согласных, что является пространственный объект этого региона Северной Америки, разделяемого другими внутренними салишанскими и несалишанскими языками (например, см. Уплощение гласных хилкотином ).
  • Помимо ограничения корневой гармонии, некоторые суффиксы гармонируют с корнем, к которому они прикреплены. Например, зачаточный суффикс / -ɣʷélʼx / -wil’c:
ама "хороший"/ ʔáma /+ / -ɣʷélʼx // Amaɣʷélʼx / [ʔɛmɛɣʷél̰x]Amawíl’c "стать лучше"
qvḻ "Плохо"/ qʌḻ /+ / -ɣʷélʼx // qʌḻɣʷé̠ḻʼx / [qaɫɣʷɛ́ɫ̰x]qvḻwíiḻʼc "испортиться"

Орфография

Есть две орфографии,[7] один на основе Фонетическая нотация американизма это было разработано школой Маунт-Карри и использовалось Советом Лиллоут, а модификация Бушара, используемая Обществом языка, культуры и образования Верхнего Сттатнимца.[8] Последняя орфография необычна тем, что / tɬʼ / пишется ⟨t̓⟩.

ФонемаОрфография
Гласные
/ e /я
/ о /ты
/ ə /ǝе
/ ɛ /а
/ ɛ /яii
/ ɔ /о
/ ʌ /ǝ̣v
/ а /ао
Согласные
/п/п
/п/п'п
/ т /т
/ tɬʼ /ƛ ’
/ tʃ /cts
/ tʃˠ /ṯs̱
/ tsʼ /c ’ts̓
/ k /k
/ kʷ /кВт
/ kʼ /k ’
/ kʷʼ /k’k̓w
/ q /q
/ qʷ /qw
/ qχʼ /q ’
/ qχʷʼ /q’ʷq̓w
/ ʔ /ʔ7
/ ʃ /s
/ ʃ̠ /
/Икс/Иксc
/Икс/Иксcw
/ χ /ИксИкс
/ χʷ /Иксxw
/ м /м
/ Мкм /м 'м̓
/ п /п
/ ˀn /n ’n
/ ɬ /ɬlh
/ z /z
/ zʼ /z ’
/ ɣ /ɣр
/ ɣʷ /ш
/ ɣʼ /ɣ ’р
/ ɣʷʼ /w ’
/ ʕ /ʕграмм
/ ʕʷ /ʕʷgw
/ ʕʼ /ʕ ’грамм
/ ʕʷʼ /ʕ’ʷg̓w
/час/час
/ j /у
/ ˀj /тый̓
/ л /л
/ ḻ /
/ ˀl /l ’l ’
/ ˀḻ /ḷ ’ḻ ’

Грамматика

St'at'imcets имеет два основных типа слов:

  1. полные слова
    1. переменные слова
    2. неизменные слова
  2. клитики
    1. проклитики
    2. энклитики

Тип переменного слова может зависеть от многих морфологический процессы, такие как префикс, суффикс, инфиксация, дублирование, и глоттализация.

St̓át̓imcets, как и другие салишанские языки, демонстрирует гибкость предикатов / аргументов. В предикате могут встречаться все полные слова (включая слова с типично «существительным» значением, например nk̓yap «койот», что в предикате по существу означает «быть койотом»), и любое полное слово может появиться в аргументе, даже те, которые кажутся «многословными», например t̓ak «идти вместе», что как существительное, эквивалентно словосочетанию «тот, кто идет».[9]

ПриговорT̓ak ti nk̓yápa.
Морфемыt̓akтиnk̓yap
Глянецидти вдольDET-койот-DET
ЗапчастиПредикатПредмет
ПереводКойот идет вместе.
ПриговорNḱyáp ti t̓aka.
Морфемыnk̓yapтиtak
ГлянецкойотDET-идти вдоль-DET
ЗапчастиПредикатПредмет
ПереводИдущий - койот.

Редупликация

St̓át̓imcets, как это типично для семьи Salishan, имеет несколько типов дублирование (и утроение), которые имеют ряд функций, таких как выражение множественного числа, уменьшительного, аспекта и т. д.

  Начальное дублирование:
  kl̓ácwондатраkl̓ekl̓ácw'ондатры'Множественное число
  Stálhlec'вставать'Státalhlec'продолжать стоять'Продолжительный(имеет s- префикс, основа: -tálhlec)
  sráp'дерево'srepráp'деревья'Коллективное / Множественное(корень: -рэп)
  snúk̓wa7'друг / родственник'snek̓wnúk̓wa7'друзья / родственники'Коллективное / Множественное(корень: -núk̓wa7)
  Окончательное дублирование / утроение:
  p̓líxw'переварить'p̓líxwexw"кипение"Текущие действия
  p̓líxw'переварить'p̓lixwixwíxw'продолжать кипеть'Продолжительный / Интенсивный
  lhésp'сыпь'lhéslhsep'сыпь по всему телу'Коллективное / Множественное(корень: lhes-) ( е перед -п является эпентетический )

Более сложным типом редупликации является внутренний редупликация, используемая для выражения уменьшительного. В этом случае согласная перед ударной гласной дублируется после ударной гласной, и обычно гласная затем меняется на е (IPA: [ə]). Ниже приведены примеры:

  Внутреннее дублирование:
  Naxwít'змея'Naxwéxwt'червь'(naxwé-xw-t)
  sqáxa7'собака'sqéqxa7'щенок'(sqé-q-xa7)
  sqláw̓'бобер'sqlélew̓'маленький бобёр'(sqlé-l-ew̓)(дополнительный е вот эпентетический гласный)

В одном слове может происходить более одного процесса повторения:

 УменьшительноеМножественное число + уменьшительное
  sqáxa7'собака'sqéqxa7'щенок'sqexqéqxa7'щенки'
  s-qáxa7 s-qé-q-xa7 s-qex-qé-q-xa7 

У St’át’imcets есть несколько других вариантов вышеперечисленных типов. Редупликация дополнительно осложняется глоттализацией согласных (подробности см. Van Eijk (1997)).

Настроение и модальность

В сослагательное наклонение появляется в девяти различных средах с рядом семантических эффектов, включая:

  • ослабляя повеление к вежливой просьбе,
  • превращение вопроса в заявление о неопределенности,
  • создание свободного от невежества родственника.

Слагательное наклонение St̓át̓imcets также отличается от индоевропейского сослагательного наклонения тем, что оно не выбирается глаголами отношения.

St̓át̓imcets имеет сложную систему субъектных и объектных соглашений. Существуют разные парадигмы субъектного согласия для транзитивных и непереходных предикатов. Для непереходных предикатов существует три различных предметных парадигмы, одну из которых ван Эйк (1997) и Дэвис (2006) называют «сослагательным наклонением».

Пример текста

Ниже приводится отрывок из истории ван Эйка (1981: 87), рассказанной Рози Джозеф с горы Карри.

St̓át̓imcets:

Nilh aylh lts7a sMáma ti húz̓a qweqwl̓el̓tmínan. N̓as ku7 ámlec áku7 tsípunsa. Nilh t̓u7 st̓áksas ti xláka7sa. Tsicw áku7, nilh t̓u7 ses wa7, kwánas et7ú i sqáwtsa. Wa7 ku7 t̓u7 áti7 xílem, t̓ak ku7 knáti7 ti pú7y̓acwa. Nilh ku7 t̓u7 skwánas, lip̓in̓ás ku7. Nilh ku7 t̓u7 aylh stsuts: "Wa7 nalh aylh láti7 kapv́ta!" Nilh ku7 t̓u7 aylh sklhaka7mínas ku7 láti7 ti sqáwtsa cwilhá k̓a, nao7q̓ spawts ti kwanensása ...

Английский перевод:

На этот раз я буду говорить о Маме. Она пошла туда за едой из своей ночлежки. Поэтому она взяла с собой ведро. Она пришла туда, а она осталась, беря картошку. Она это делала, а потом туда пробежала мышь. Итак, она схватила его, она сжала его. Поэтому она сказала: «Теперь вы все раздавите!» Итак, она разжала руку и отпустила то, что оказалось картофелем, это был гнилой картофель, который она поймала ...

Рекомендации

  1. ^ а б Lillooet в Этнолог (19-е изд., 2016)
  2. ^ «Профиль переписи 2016 года». Statcan. Статистическое управление Канады. 2016 г.. Получено 28 марта 2018.
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Лиллуэт". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ Список BCGNIS "Perrets Indian Reserve" - ​​одно из семи упоминаний в BCGNIS "Ucwalmícwts"[постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ Макайвор, Онова. Программы Language Nest в Британской Колумбии. Программы погружения детей младшего возраста в двух сообществах коренных народов. Ответы на практические вопросы и предлагаемые рекомендации (PDF). Получено 2013-06-02.
  6. ^ Вуд, Стефани (2014-01-22). «Несмотря на ограниченные ресурсы, программы на коренных языках в Британской Колумбии продолжаются». Georgia Straight, еженедельник новостей и развлечений Ванкувера. Получено 2014-02-27.
  7. ^ [1]
  8. ^ [2]
  9. ^ Кабель, Сет. Лексические категории в языках салиш и вакашан (PDF). Получено 2013-11-20.

Библиография

  • Фрэнк, Беверли, Роуз Уитли и Ян ван Эйк. Nqwaluttenlhkalha с английского на Statimcets словарь. Том первый. 2002 г. ISBN  1-896719-18-X
  • Джозеф, Мари. (1979). Cuystwí malh Ucwalmícwts: учебная программа Ucwalmícwts для начинающих. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN  0-920938-00-0.
  • Ларочелл, Мартина; ван Эйк, Ян П .; И Уильямс, Лорна. (1981). Cuystwí malh Ucwalmícwts: легенды и истории Lillooet. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN  0-920938-03-5.
  • Племенной Совет Лиллуэт. (1993). Представляем St'at'imcets (диалект реки Фрейзер): учебник. Лиллоут, Британская Колумбия: Племенной совет Лиллоут.
  • Мэтьюзон, Лиза, и Беверли Франк. Когда я был маленьким = я wan kwikws: грамматический анализ устных рассказов St'át'imc. Языки первых народов. Ванкувер: UBC Press, 2005. ISBN  0-7748-1090-4
  • Позер, Уильям Дж. (2003). Статус документации для родных языков Британской Колумбии. Технический отчет Института языка Йинка Дене (№ 2). Вандерхоф, Британская Колумбия: Институт языка инка дене. (Обновленная версия 2003 г.).
  • ван Эйк, Ян П. (1981). Cuystwí malh Ucwalmícwts: учите себя Lillooet: учебная программа Ucwalmícwts для продвинутых учеников. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN  0-920938-02-7.
  • ван Эйк, Ян П. (1985). Язык Lillooet: фонология, морфология, синтаксис. Амстердам: Universiteit van Amsterdam.
  • ван Эйк, Ян П. (1988). Lillooet формы для «притворяться» и «действовать как». Международный журнал лингвистики, 54, 106-110.
  • ван Эйк, Ян П. (1990). Нечувствительность, транзитивность и контроль в Lillooet Salish. В H. Pinkster & I. Grenee (ред.), Единство в разнообразии: документы, представленные Саймону Дику в день его 50-летия (стр. 47–64). Дордрехт, Голландия: Foris.
  • ван Эйк, Ян П. (1993). Редупликация и инфиксация CVC в Lillooet. В A. Mattina & T. Montler (Eds.), Лингвистика и этнография американских индейцев в честь Лоуренса К. Томпсона (стр. 317–326). Периодические статьи Университета Монтаны по лингвистике (№ 10). Миссула: Университет Монтаны.
  • ван Эйк, Ян П. (1997). Язык Lillooet: фонология, морфология, синтаксис. Ванкувер: UBC Press. ISBN  0-7748-0625-7. (Исправленная версия ван Эйка 1985 г.).
  • Уильямс, Лорна; ван Эйк, Ян П .; И Тернер, Гордон. (1979). Cuystwí malh Ucwalmícwts: Учебная программа Ucwalmícwts для среднего уровня. Маунт Карри, Британская Колумбия: издательство Ts’zil. ISBN  0-920938-01-9.

внешняя ссылка