Среднеатлантический акцент - Mid-Atlantic accent - Wikipedia
В Среднеатлантический акцент, или же Трансатлантический акцент,[1][2][3] это культурный акцент английского языка, сочетающего в себе черты обоих Американец и Британский английский (конкретно Полученное произношение для последних), которые в начале 20 века считались самыми престижными в высшем классе Америки и индустрии развлечений. Это не местный или региональный акцент; вместо этого, по словам профессора голоса и драмы Дадли Найт, это измененный набор речевых паттернов, «главным качеством которых было то, что на самом деле ни один американец не говорил на нем без соответствующего образования».[4] Первоначально модный в первой половине 20-го века, акцент использовался в частных независимых подготовительные школы, особенно членами Северо-восточный высший класс, а также в школах кино и сценического искусства.[5] Общее использование акцента резко сократилось после Вторая мировая война.[6] Подобный акцент, возникший в результате разных исторических процессов, Канадское лакомство, был также известен в Канаде в ту же эпоху.[7] В последнее время термин «среднеатлантический акцент» может также относиться к любому акценту с воспринимаемой смесью как американских, так и британских характеристик.[8][9][10]
Элитное использование
В начале 20 века формальный публичное выступление в Соединенных Штатах основное внимание уделялось интонации, подобной песне, длинному и дрожащему произнесению гласных и громкому резонансу, а не деталям фонетических качеств данных слов.[11] Однако с XIX века сообщества высших слоев населения Восточное побережье все чаще перенимают многие фонетические качества образованных, неротический (иногда называется "р-less ") Британский акцент, базирующийся на Лондоне и юго-восточной Англии, по крайней мере, о чем свидетельствуют записанные публичные выступления того времени. Социолингвист Уильям Лабов и другие. опишите что такое "р-без произношения, следующие Полученное произношение ", стандартный акцент Лондона и большей части Южной Англии," преподавался как образец правильного международного английского языка школами речи, актерского мастерства и ораторского искусства в Соединенных Штатах до конца Второй мировой войны ".[6]
Ранние записи выдающихся американцев, родившихся в середине XIX века, дают некоторое представление о том, приняли они или нет культивированный неротический стиль речи. Президент Уильям Ховард Тафт, который учился в государственной школе в Огайо, и изобретатель Томас Эдисон, которые выросли в Огайо и Мичигане со скромным достатком, оба использовали естественные розовые акценты. Но президенты Уильям МакКинли Огайо и Гровер Кливленд из Центральный Нью-Йорк, которые учились в частных школах, явно использовали неротические, высшие, среднеатлантические качества в своих речи; оба даже используют отчетливую и особенно архаичную аффекту "трели " или же "хлопнул р "иногда, когда р произносится.[12] Эта трель менее стабильно слышна в записях Теодор Рузвельт, Преемник Мак-Кинли из богатого района Нью-Йорка, который также использовал культивированный неротический акцент, но с добавлением слияние спиралей когда-то особенно ассоциировался с Нью-йоркские акценты,[12] как и его дальний двоюродный брат, Франклин Д. Рузвельт.[13]
Вокальный тренер и стипендиат Дадли Найт описывает, как австралийский фонетик Уильям Тилли (нет Тилли), преподает в Колумбийский университет с 1918 года и примерно до своей смерти в 1935 году ввел фонетически согласованный американский стандарт речи, который «определял звучание американской классической игры на протяжении почти столетия», хотя сам Тилли фактически не проявлял особого интереса к актерскому мастерству. В основном привлекает подписчиков Изучающие английский язык учителей государственных школ Нью-Йорка,[14] Тилли был заинтересован в популяризации своей версии «правильного» американского произношения для преподавания в государственных школах и использования в общественной жизни.[15] Лингвистические прескриптивисты, Тилли и его приверженцы решительно продвигали этот изобретенный тип английского языка, свою собственную неротическую разновидность, которую они назвали «Мировой английский»:
Мировой английский был речевым образцом, который совершенно определенно не происходил из какого-либо регионального диалектного образца в Англии или Америке, хотя он явно имеет некоторое сходство с речевыми образцами, на которых говорили в некоторых районах Новой Англии, и очень значительное сходство ... ... в соответствии с образцом в Англии, который в 1920-х годах определялся как «RP» или «Полученное произношение». Таким образом, World English был создан учителями речи и смело обозначен как классовый акцент: речь людей, которые по-разному описываются как «образованные», «образованные» или «культурные»; речь людей, которые двигались в разреженных социальных или интеллектуальных кругах, и тех, кто мог бы стремиться к этому.[16]
Это сознательно выученное произношение, которое сейчас иногда называют среднеатлантическим акцентом, наиболее активно пропагандировалось с 1920-х до середины 1940-х годов, и в этот период оно было особенно популярно в северо-восточных независимых странах. подготовительные школы в основном доступны и поддерживаются аристократическими американскими семьями. Однако к 1950 году, после и, предположительно, из-за Второй мировой войны, влияние акцента в значительной степени прекратилось.[17] Среди богатых или высокообразованных американцев, которые всю жизнь говорят со среднеатлантическим акцентом: Уильям Ф. Бакли мл.,[18] Гор Видал, Х. П. Лавкрафт,[19] Франклин Д. и Элеонора Рузвельт, Алиса Рузвельт Лонгворт, Аверелл Гарриман,[20][21] Дин Ачесон,[22] Джордж Плимптон,[23][24] Жаклин Кеннеди Онассис (который начал влиять на него навсегда, пока был Школа мисс Портер ),[25] Луи Окинклосс,[26] Норман Мейлер,[27] Диана Вриланд (хотя ее акцент уникален, с не совсем последовательными чертами Срединно-Атлантического океана),[28] К. З. Гость[29] Джозеф Олсоп,[30][31][32] Роберт Сильверс,[33] Юлия Чайлд[34] (хотя, как единственная не северо-восточная жительница этого списка, ее акцент был неизменно ротическим), и Корнелиус Вандербильт IV.[35] За исключением Ребенка, все эти ораторы-примеры были воспитаны, получили образование или и то, и другое в Северо-восток США. Это включает чуть более половины тех, кто вырос в Нью-Йорке (большинство из них - Нью-Йорк), и пятеро, получивших специальное образование в частных школах. школа-интернат Гротон в Массачусетсе: Франклин Рузвельт, Гарриман, Ачесон, Олсоп и Окинклосс.
Внутри и вокруг Бостон, Массачусетс, такой акцент в конце 1800-х - начале 1900-х годов ассоциировался с местной городской элитой: Бостонские брамины. Примеры людей, описанных как имеющие культурный акцент Новой Англии или «бостонский браминский акцент», включают Генри Кэбот Лодж младший,[примечание 1] Чарльз Элиот Нортон,[36] Гарри Кросби,[37] Джон Брукс Уилрайт,[38] Джордж К. Хоманс,[39] Эллиот Ричардсон,[40] Джордж Плимптон (хотя на самом деле он всю жизнь был членом элиты Нью-Йорка),[41] Кеннеди,[42] и Джон Керри,[43] кто заметно уменьшил этот акцент с раннего совершеннолетия. в Метрополия Нью-Йорка, особенно в том числе его богатые Округ Вестчестер пригород и Северный берег из Лонг-Айленд, другие термины для местного трансатлантического произношения и сопутствующего лицевого поведения включают "Долина Саранчи тризм "или"Larchmont тризм », названный так в честь стереотипного сжатия мускулов челюсти говорящего для достижения преувеличенного качества произношения.[44] Родственный термин «тризм» в школе-интернате также использовался для описания престижного акцента, которому когда-то преподавали в дорогих северо-восточных независимых школах.[44]
Записи президента США Франклин Д. Рузвельт, который происходил из привилегированной семьи Нью-Йорка и получил образование в Гротоне, имел ряд характерных черт. Его речь неротический; одна из наиболее часто слышимых речей Рузвельта терпит неудачу дифтонг в слове страх, что отличает его от других форм неротической речи, сохранившихся в США.[45] "Связывание р "появляется в книге Рузвельта Доставка слов «Единственное, чего нужно бояться, - это самого страха»; это произношение р также классно записано в его Речь Перл-Харбора, например, во фразе «военно-морские и военно-воздушные силы Японской империи».[46]
После ослабления акцента после окончания Второй мировой войны эта американская версия «шикарного» акцента почти исчезла даже среди американских высших классов, поскольку американцы все больше отмежевываются от изнеженных стилей речи элиты Восточного побережья;[13] во всяком случае, акцент стал предметом насмешек в американской поп-культуре.[47] Обрезанный, неротический английский акцент Джорджа Плимптона и Уильяма Ф. Бакли-младшего был рудиментарным примером.[48] Автор самопомощи и Кандидат в президенты от Демократической партии 2020 Марианна Уильямсон обладает уникальным акцентом, который после ее участия в первом Президентские дебаты 2020 в июне 2019,[49][50][51] широко обсуждался и иногда описывался как среднеатлантический акцент.[52] Статья из Хранитель, например, заявила, что Уильямсон «говорит с соблазнительным среднеатлантическим акцентом, из-за которого она звучит так, как будто она сошла со съемочной площадки фильма Кэри Гранта».[53]
Театральное и кинематографическое использование
Когда начался 20-й век, классическая подготовка актеров в Соединенных Штатах была явно сосредоточена на имитации британского акцента на сцене.[17] С 1920-х по 1940-е годы «мировой английский» Уильяма Тилли и небольшие вариации его последователей, преподаваемые в классах театра и ораторского искусства, стали популярными на сцене и в других формах высокой культуры в Северной Америке. Кодификация среднеатлантического акцента в письменной форме, особенно для театральной подготовки, часто приписывается Эдит Уорман Скиннер в 1930-е годы[4][54] ученица Тилли, наиболее известная своим учебным текстом 1942 года об акценте: Говорите с отличием.[3][55] Скиннер, назвавший этот акцент «Хорошая американская речь» или «Восточная Стандарт »(оба термина теперь устарели) описал его как подходящее американское произношение для« классических и возвышенных текстов ».[56] Она энергично учила своих учеников выучить акцент на Технологический институт Карнеги а позже Джульярдская школа.[4]
Также возможно, что обрезанный, носовой, "цельнометаллический"тройной "акустическое качество, которое иногда ассоциируется с акцентом Срединно-Атлантического океана, возникло из-за технологической необходимости в первые дни радио и звуковой фильм, которые неэффективно воспроизводили естественные человеческие басы.[57] Используемый актерами среднеатлантический акцент также известен под разными именами, в том числе Стандарт американского театра или же Американская сценическая речь.[54]
Американское кино началось в начале 1900-х годов в Нью-Йорк и Филадельфия прежде, чем стать в значительной степени пересаженным на Лос-Анджелес начиная с середины 1910-х гг. С развитием звукозаписи в конце 1920-х голос впервые прозвучал в кино. Именно тогда большинство зрителей впервые услышали Голливуд актеры, говорящие преимущественно на возвышенном сценическом произношении со среднеатлантическим акцентом.[нужна цитата ] Многие переняли его, начав в театре, а другие просто повлияли на него, чтобы помочь своей карьере в кино.[нужна цитата ] Голливудские студии поощряли актеров учить этот акцент в 1930-х и 1940-х годах.[48]
Примеры актеров, публично использующих этот акцент, включают: Тайрон Пауэр,[58] Бетт Дэвис,[58] Кэтрин Хепберн,[59] Лэрд Крегар, Винсент Прайс (который также ходил в школу в Коннектикуте),[60][3] Кристофер Пламмер,[3] Салли Келлерман, Тэмми Граймс,[61] и Вестбрук Ван Вурхис.[5] Кэри Грант, который прибыл в Соединенные Штаты из Англии в возрасте шестнадцати лет,[62] имел акцент, который часто считался среднеатлантическим, хотя с более естественной и бессознательной смесью британских и американских черт.[нужна цитата ] Роско Ли Браун, бросая вызов ролям, которые обычно афроамериканец актеры также постоянно говорили с акцентом на Срединно-Атлантический океан.[63] Юморист Том Лерер высмеивал этот акцент в сатирической дань 1945 года своей альма-матер, Гарвардский университет, называется "Бой яростно, Гарвард ".[64]
Примеры
Хотя он и исчез как эталон высшего общества и высокой культуры, трансатлантический акцент все еще слышался в некоторых средствах массовой информации во второй половине 20 века или даже в последнее время по историческим, юмористическим или другим стилистическим причинам. :
- В фильме Тетя мама (1958), акцент Глории Апсон определяет ее как «подготовительную принцессу с подбородком» из Коннектикута. ОСА элита.[65]
- Элизабет Бэнкс использует среднеатлантический акцент, играя яркого, суетливого персонажа из высшего общества Эффи Брелок в Голодные игры серия фильмов, который изображает огромное классовое разделение в футуристической Северной Америке.[2]
- Комедийный пример этого акцента появляется в телевизионном ситкоме. Frasier используется снобами братьями Крейн, которых играет Келси Грэммер и Дэвид Хайд Пирс.[3]
- Дэвид Огден Стиерс использовал акцент в изображении богатого бостонца Майор Чарльз Эмерсон Винчестер III в сериале М * А * С * Х.
- Джим Бэкус и Натали Шафер изображен Терстон и Lovey Howell, пара миллионеров из сериала 1960-х Остров Гиллигана; они оба использовали акцент тризмера Саранчи Вэлли.[66]
- в Звездные войны фильм франшиза, персонаж Дарт Вейдер (озвучивает Джеймс Эрл Джонс ) заметно говорит с глубоким басовым тоном и среднеатлантическим акцентом, что говорит о его высоком авторитете; Принцесса Лея (В исполнении Кэрри Фишер ) и Королева Амидала (В исполнении Натали Портман ) также используйте этот акцент при переходе на формальный говорящий регистр в политических ситуациях.[3] В Мандалорианец, Штурмовики используют акцент во время сражений.
- Многие 20 век Дисней злодеи говорят либо с британским акцентом (например, Шер Хан, принц Джон, Рогатый король, Шрам и Фролло), либо с трансатлантическим акцентом (в частности, Злая Королева из Чистый белый цвет, Малефисента, Круэлла де Виль, Леди Тремейн, Винсент Прайс профессор Рэтиган, Джафар и Эрта Китт Изма).[67]
- Марк Хэмилл вокальное изображение Бэтмен злодей Джокер принимает в высшей степени театральный среднеатлантический акцент во многих анимационных появлениях персонажа и в видеоиграх.[68]
- Эван Питерс использует среднеатлантический акцент, как Джеймс Патрик Марч, призрачный серийный убийца из 1920-х годов. Американская история ужасов: Отель,[69] так же как и Маре Виннингем как сообщница Марша, мисс Эверс.[нужна цитата ]
- Джон Хаусман делает акцент на Среднеатлантическом Бумажная погоня (как сказал профессор Чарльз В. Кингсфилд мл., профессор договорного права в Гарвардская школа права ).
- Александр Скурби был американским актером театра, кино и озвучивания, который до сих пор известен своими записями всего Библия короля Якова завершено в 1953 году. Скоурби часто использовался в качестве актера озвучивания и диктора в рекламных объявлениях и в средствах массовой информации, выпускаемых Национальное географическое общество. Его утонченный среднеатлантический акцент считался желанным для таких ролей.[70]
Фонология
Среднеатлантический акцент тщательно изучался как образец «правильного» английского языка на американских уроках ораторского искусства.[6] и его также преподавали для использования в американском театре до 1960-х годов (после чего он вышел из моды).[71] Его до сих пор преподают актерам для использования в игре исторических персонажей.[72]
Версия, зашифрованная голосовым тренером Эдит Скиннер когда-то широко преподавался в актерских школах начала 20 века. Ее код указан ниже:[нужна цитата ]
Гласные
Чистые гласные (Монофтонги ) | ||
---|---|---|
Английская диафонема | Среднеатлантическая реализация | Пример |
/ æ / | [æ] | trап |
[а] | баth | |
/ ɑː / | ||
[ɑː] | жатам | |
/ ɒ / | [ɒ] | лот, топ, шазр |
dог, лосс, клоth | ||
/ ɔː / | [ɔː] | аll, bохт, тохт, сау |
/ ɛ / | [ɛ ~ e] | докторесс, меt, brеаd |
/ ə / | [ə] | абой, сыртып, аRenа |
/ ɪ / | [ɪ ~ ɪ̈] | часят, скям, тяп |
/я/ | [я] | беам, чяс, этеет |
/ ʌ / | [ɐ] | бтыс, этооd |
/ ʊ / | [ʊ] | бооk, pтыт, шОУld |
/ uː / | [uː] | жооd, glуэ, этфу |
Дифтонги | ||
/ aɪ / | [äɪ] | ряде, шяne, trу brкайфт, дяce, pяke |
/ aʊ / | [ɑʊ] | пой, ОУch, scОУт |
/ eɪ / | [eɪ] | лаke, pайг, гэйп |
/ ɔɪ / | [ɔɪ] | бой, chойce, mойул |
/ oʊ / | [oʊ] | граммоат, ой, шой |
Гласные, за которыми исторически следовали /р/ | ||
/ ɑːr / | [ɑː] | барп, сар, парk |
/ ɪər / | [ɪə] | жухо, пжуткий, тier |
/ ɛər / | [ɛə] | жнаходятся, пвоздуха, рнаходятся |
/ ʊər / | [ʊə] | ппол, суре, тнаш |
/ ɔːr / | [ɔə] | бруда, тили жен, шили жет |
/ ɜːr / | [ɜː ~ əː] | бурп, жirул, чэd |
/ ər / | [ə] | учениеили же, мартгод, сурприз |
- Сифон – ванна расколоть: Среднеатлантический акцент демонстрирует ЛОВУШКА-ВАННА раскол RP. Однако в отличие от RP, то ВАННА гласный не сливается с ЛАДОНЬ. Он только понижен с [æ] до [a].
- Нет æ-натяжение: В то время как большинство диалектов Американский английский иметь "ловушку" гласную в закрытых слогах перед носовыми (и часто в некоторых других средах), известную как æ-натяжение, в среднеатлантическом акценте нет никаких следов напряжения.[55]
- Отец–беспокоить различие: буква "а" в отец неокруглен и удлинен. С другой стороны, гласная "беспокойства" округляется и не удлиняется. Следовательно отец-беспокоить различие сохраняется. В МНОГО гласная также используется в таких словах, как «смотреть» и «четверка».[73]
- Много–ткань ассонанс: Как современные RP, но в отличие от консервативных RP и General American, слова в ТКАНЬ лексический набор МНОГО гласный, а не МЫСЛЬ гласный.[74][75][nb 1] Тем не менее МЫСЛЬ гласная используется в таких словах, как «все», «соль» и «солод».
- Детская кроватка–пойманный различие: гласные в детская кроватка и пойманный выделяются, причем последние произносятся выше и длиннее прежнего.
- Отсутствие счастливое напряжение: Гласная /я/ в конце таких слов, как "счастливый" [ˈHæpɪ] (Слушать), «Чарли», «шерри», «кофе» не напрягаются и поэтому произносятся с гласной SIT. [ɪ], а не гласная SEAT [я].[55] Это также распространяется на «i», «y», а иногда и на «e», «ie» и «ee» в других позициях в словах. Например, гласная SIT используется в "citт.е.s "," rеотметка "," bепричина "," серяous "," varяспособный".
- Нет Канадское повышение: Дифтонги / aɪ / и / aʊ / не проходят канадское повышение и произносятся как [аɪ] и [ɑʊ]соответственно во всех средах.
- Консервативный /oʊ/, /u/, /аʊ/: Как в Североамериканский английский, гласные /oʊ/, /u/, /аʊ/ не претерпевают продвижения, произносятся как [oʊ], [uː] и [ɑʊ], соответственно.[77]
- Отсутствие слияния слабых гласных: гласные в "Ros"аs "и" rosеs "выделяются, причем первый произносится как [ə] и последний как либо [ɪ] или же [ɨ]. Это делается и в General American,[78] но в среднеатлантическом акценте то же различие означает сохранение исторического [ɪ] в слабых доконсонантных позициях (как в РП), так что "раббяt "не рифмуется со словом" abbот ".
- Отсутствие слияния до / л /: Слияния до / l /, типичные для нескольких акцентов, как британских, так и североамериканских,[79][80][81] не происходит. Например, гласные в словах «корпус» и «бык» различны, а первые - как [ʌ] и последний как [ʊ].
Гласные перед / ɹ /
В среднеатлантическом акценте поствокалический / ɹ / обычно либо упавший или озвучены.[82] Гласные / ə / или же / ɜː / не проходить R-раскраска. Связывание R используется, но навязчивый R не разрешено.[82][83] В Средней Атлантике интервокальные / r / 's и соединение r проходит связь. Другими словами, они помещаются в начало в следующем слоге, а не в части coda предыдущего слога.[нужна цитата ]
Когда ему предшествует долгая гласная, / r / произносится как [ə], широко известный как шва, в то время как сама долгая гласная является ослабленной. Однако, если ему предшествует короткая гласная, / ə / опускается. Следовательно, напряженные и слабые гласные перед / r / обычно различаются только наличием / отсутствием / ə /. Следующие различия являются примерами этой концепции:
- Зеркало–ближе различие: Следовательно зеркало является [mɪɹə], но ближе является [nɪəɹə].
- Мэри–веселый различие:[55] Следовательно веселый является [mɛrɪ], но Мэри является [mɛərɪ]. Мэри также есть более открытый вариант [ɛ], чем веселый.
- «жениться» произносится вообще с другой гласной. См. Далее в маркированном списке ниже.
Другие различия перед / r / включают следующее:
- Мэри–выйти замуж–веселый различие: как в RP, Нью-Йорк, и Филадельфия, "жениться" произносится как /æ/, который отличается от гласных обоих Мэри и веселый.[55]
- Излечивать–сила –север различие: гласные в словах «лечение» и «сила» / «север» различаются, причем первые реализуются как [ʊə] и последний как [ɔə].
- Торопитесь – пушистые различие: гласные в словах «спешить» и «пушистый» различаются, причем первые произносятся как /ʌ/ и последний произносится как /ɜː/.(Слушать)
- Отличие /ɒr/ и /ɔːr/.
Согласные
Таблица, содержащая согласный звук фонемы приведено ниже:[нужна цитата ]
Губной | Стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ŋ | |||||||||||
Останавливаться | п | б | т | d | k | ɡ | ||||||||
Аффрикат | tʃ | dʒ | ||||||||||||
Fricative | ж | v | θ | ð | s | z | ʃ | ʒ | час | |||||
Приблизительный | л | ɹ | j | ʍ | ш |
- Различие между винным и нытьем: Среднеатлантический акцент лишен Вино–ныть слияние: Согласные пишутся ш и wh произносятся по-разному; слова, написанные с wh произносятся как "hw" (/ ʍ /). Это различие - черта консервативных RP и New England English, а также в некоторых акцентах Канады и Юга США, а иногда и на Среднем Западе и Западе. Однако в современных RP.[нужна цитата ]
- Произношение / т /: / т / может произноситься как гортанная остановка (транскрибируется как: [ʔ]) только в том случае, если за ним следует согласная в том же или в следующем слове. Таким образом благодарный можно произносить [ˈꞬɹeɪʔfɫ̩] (Слушать). В противном случае это произносится как [т]. В отличие от General American, / т / и / d / не подвергаться маханию. Так же, зима [ˈWɪntə] не произносится так же или идентично победитель [ˈWɪnə].[nb 2]
- Сохранение йода: Йод-падение появляется только после двух согласных, /р/, и, возможно, после / с / и / л /.[85][86] В Средней Атлантике также отсутствует палатализация, поэтому герцог произносится ([djuːk] (Слушать)) скорее, чем ([dʒuːk] (Слушать)).[87]
- Темный л [ɫ] может быть услышан для / л / во всех контекстах больше похож на General American, чем на RP.[нужна цитата ]
Паттерны произношения
- Суффикс -day (например, Monдень; вчерадень) может произноситься как [deɪ] или как [dɪ] («i», как в «did»).[88]
- Вместо STRUT гласный, округлый МНОГО гласный (Слушать) гласная используется в всеоdy nobоДай, немногооdy и anybоdy; и когда подчеркнуто, шас, оf, frом, втат. Иногда гласные в последних словах могут быть сведены к шва.[89] Однако "Бекause "использует МЫСЛЬ гласный.
- Многосложные слова, оканчивающиеся на -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry: Первая гласная в окончаниях -аry, -еry, -оry, -mонй, -атив, -bтыry и -bеrry произносятся как [ə], широко известный как Schwa. Таким образом, инвентарь произносится [ˈɪnvɪntər], а не [ˈɪnvɪntɔrɪ].
Пример | Среднеатлантический[55] | |
---|---|---|
милицияарый | -ари | [əɹɪ] |
-ery | ||
изобретатьОри | -ори | |
Галопхоронить | -хоронить | [bəɹɪ] |
Testiмони | -мония | [mənɪ] |
нововведениеактивный | -ативный | [ətɪv ~ ˌeɪtɪv] |
Смотрите также
- Американский английский
- Атлас североамериканского английского
- Красноречие
- Общий американский английский
- Лингвистический рецепт
- Полученное произношение
Примечания
- ^ Похожая, но не связанная с этим особенность произошла в RP. Как одна из попыток представителей среднего класса сделать звучание безупречным, слова в ТКАНЬ набор были перенесены из МЫСЛЬ гласная возвращается к гласной серии.[76] Также см U и не-U английский для подробностей.
- ^ «Буква t после n в [региональном] американском произношении часто молчит. Вместо того, чтобы говорить« Интернет », [некоторые] американцы часто говорят« внутренняя сеть ». Это довольно стандартная речь и не считается излишне небрежной или небрежной. "[84]
- ^ Генри Кэбот Лодж на Версальский договор. Проверено 15 мая 2017.
Рекомендации
- ^ Барабан, Кевин. "О, этот старинный акцент кино! " Мать Джонс. 2011.
- ^ а б Королева, Робин (2015). Vox Popular: удивительная жизнь языка в СМИ. Джон Вили и сыновья. С. 241–2.
- ^ а б c d е ж ЛаБуфф, Кэтрин (2007). Пение и общение на английском: путеводитель по английской дикции для певцов. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 241–242. ISBN 0-19-531138-8.
- ^ а б c Рыцарь, Дадли. «Стандартная речь». В: Хэмптон, Мэриэн Э. и Барбара Акер (ред.) (1997). Голосовое видение: взгляды на голос. Hal Leonard Corporation. С. 174-77.
- ^ а б Фэллоуз, Джеймс (7 июня 2015 г.). «Этот чудак-диктор с акцентом на голосе: откуда он взялся и почему исчез. Ваш язык ритуален? Как это узнать и стоит ли вам заботиться». Атлантический океан. Вашингтон, округ Колумбия.
- ^ а б c Лабов, Эш и Боберг (2006), гл. 7
- ^ «Некоторые канадцы говорили с квазибританским акцентом, называемым канадским лакомством». CBC Новости, 1 июля 2017 г.
- ^ «Среднеатлантическое определение и значение - словарь английского языка Коллинза». www.collinsdictionary.com.
- ^ "mid-Atlantic (прилагательное) определение и синонимы - словарь Macmillan". www.macmillandictionary.com.
- ^ «Среднеатлантический акцент - значение среднеатлантического акцента в словаре современного английского языка Longman - LDOCE». www.ldoceonline.com.
- ^ Knight, 1997, с. 159.
- ^ а б Меткалф, А. (2004). Президентские голоса. Стили разговоров от Джорджа Вашингтона до Джорджа Буша. Бостон, Массачусетс: Houghton Mifflin. С. 144-148.
- ^ а б Милла, Роберт МакКолл (2012). Английская историческая социолингвистика. Издательство Эдинбургского университета. С. 25–26. ISBN 978-0-7486-4181-9.
- ^ Knight, 1997, стр. 157-158.
- ^ Knight, 1997, стр. 163.
- ^ Knight, 1997, стр. 160.
- ^ а б Knight, 1997, стр. 171.
- ^ Кенигсберг, Эрик (29 февраля 2008 г.). "По телевидению, Бакли возглавил городской дискуссионный клуб". Нью-Йорк Таймс. Получено 18 июн 2011.
- ^ Экхардт, Джейсон С. Космический янки. Получено 17 мая 2017.
- ^ Мерфи, Чарльз Дж. В. (30 декабря 1946 г.). "У. Аверелл Гарриман". Жизнь. стр. 57–66. Получено 16 июля 2018.
- ^ LLC, New York Media (2 сентября 1991 г.). "New York Magazine". New York Media, LLC - через Google Книги.
- ^ Каган, Роберт; Каган, Роберт. «Как Дин Ачесон выиграл холодную войну: государственная политика, мораль и внешняя политика». Фонд Карнеги за международный мир.
- ^ Акценты Нью-Йорка меняются вместе со временем В архиве 11 апреля 2010 г. Wayback Machine[требуется проверка ]. Gothamist (25 февраля 2008 г.). Проверено 18 июня 2011.
- ^ «Кейт Хадсон и Джиджи Хадид - все о этих индивидуальных сумках». 17 мая 2017. Архивировано с оригинал 17 мая 2008 г.
- ^ Жаклин Кеннеди: первая леди новых рубежей, Барбара А. Перри
- ^ Луи Окинклосс, последний из джентльменов-романистов, New York Magazine (5 января 2005 г.)
- ^ Со смертью Мейлера США теряют яркого писателя и персонажа - SFGate. Articles.sfgate.com (11 ноября 2007 г.). Проверено 18 июня 2011.
- ^ Императрица моды: жизнь Дианы Вриланд Публичная онлайн-библиотека Лос-Анджелеса (28 декабря 2012 г.). Проверено 25 ноября 2013.
- ^ Салли Куинн (1 мая 1977 г.). "C.Z. Guest: Богатые дают отпор". Вашингтон Пост.
- ^ Салли Беделл Смит (15 августа 2011 г.). Grace & Power: Частный мир Белого дома Кеннеди. Aurum Press. п. 103. ISBN 978-1-84513-722-9.
- ^ Как говорить необычно. Журнал SPY. Получено 15 мая 2017.
- ^ Джозеф Олсоп на C-SPAN's Программа Washington Politics, выпуск выходит в эфир 19 ноября 1984 года. Проверено 15 мая 2017 г.
- ^ [1] 'Роберт Б. Сильверс (1929–2017)'
- ^ [2] «Ее голос походил на деньги ...». (17 ИЮЛЯ 2008 г.) Атлантика.
- ^ Теплица, Эмили (май 2013 г.). "Первый американский антинацистский фильм, открытый заново". Житель Нью-Йорка. Получено 1 апреля 2014.
- ^ Барбара В. Такман (31 августа 2011 г.). Гордая Башня. Random House Digital, Inc. стр. 154. ISBN 978-0-307-79811-4. Получено 3 апреля 2012.
- ^ "Гарри Грю Кросби". История AFS. Получено 30 декабря 2017.
- ^ Алан М. Уолд (1983). Революционное воображение: поэзия и политика Джона Уилрайта и Шерри Манган. Книги UNC Press. п. 93. ISBN 978-0-8078-1535-9. Получено 3 апреля 2012.
- ^ А. Хавьер Тревиньо (апрель 2006 г.). Джордж К. Хоманс: история, теория и метод. Издатели Paradigm. п. vii. ISBN 978-1-59451-191-2. Получено 11 сентября 2012.
- ^ Уильям Таддеус Коулман; Дональд Т. Блисс (26 октября 2010 г.). Советник по ситуации: формирование закона для реализации обещания Америки. Издательство Брукингского института. п.43. ISBN 978-0-8157-0488-1. Получено 3 апреля 2012.
- ^ Ларри Гелбарт; Музей телевидения и радио (Нью-Йорк, Нью-Йорк) (1996). Стендап-комики на телевидении. Издательство Гарри Н. Абрамса. п. 14. ISBN 978-0-8109-4467-1. Получено 3 апреля 2012.
- ^ Фаррис, Скотт (2013). Кеннеди и Рейган: почему их наследие сохраняется. Роуман и Литтлфилд.
- ^ Билл Сэммон (1 февраля 2006 г.). Стратегия: как Джордж Буш побеждает террористов, перехитрил демократов и ставит в тупик основные СМИ. Издательство Regnery. п. 103. ISBN 978-1-59698-002-0. Получено 11 сентября 2012.
- ^ а б Сафайр, Уильям (18 января 1987 г.). «О языке» - через NYTimes.com.
- ^ Роберт Макнил; Уильям Крэн; Роберт МакКрам (2005). Вы говорите по-американски?: Спутник телесериала PBS. Random House Digital, Inc., стр. 50–. ISBN 978-0-385-51198-8. Получено 18 июн 2011.
- ^ Речь Перл-Харбора Франклин Делано Рузвельт (звуковой файл)
- ^ Тейлор, Трей (2013). "Взлет и падение фальшивого акцента Кэтрин Хепберн ". Атлантический океан.
- ^ а б Цай, Мишель (28 февраля 2008 г.). «Почему Уильям Ф. Бакли-младший так говорил?». Шифер. Получено 28 февраля 2008.
- ^ Сарайя, Соня. «Марианна Уильямсон объясняет свое магическое мышление». Ярмарка Тщеславия. Получено 16 августа 2019.
- ^ Стиб, Мэтт (28 июня 2019 г.). "Самые странные и замечательные моменты дебатов Марианны Уильямсон". Интеллигенсер. Получено 16 августа 2019.
- ^ Парин, Алекс (28 июня 2019 г.). "Отнеситесь к Марианне Уильямсон серьезно". Новая Республика. Получено 16 августа 2019.
- ^ Шмитц, Мэтью (31 июля 2019 г.). «Марианна Уильямсон соединяется так, как не могут обычные опросы, как Трамп». New York Post. Получено 3 августа 2019.
- ^ Арва, Махдави. «Марианна Уильямсон - суперзвезда в мире вузов. Она также станет следующим президентом США?». Хранитель. Получено 16 августа 2019.
- ^ а б Муфсон, Дэниел (1994). "Падающий стандарт". Театр. 25 (1): 78. Дои:10.1215/01610775-25-1-78.
- ^ а б c d е ж Скиннер, Эдит (1 января 1990 г.). Говорите с отличием. Хэл Леонард Корпорейшн. ISBN 9781557830470.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990):334)
- ^ Макдональд, Гленн (2013). "Почему старые бейсбольные комментаторы говорили именно так?" Тело нечетное. NBC News.
- ^ а б Козлофф, Сара (2000). Подслушивая диалог фильма. Калифорнийский университет Press. п. 25.
- ^ Роберт Блюменфельд (1 декабря 2002 г.). Акценты: Пособие для актеров. Хэл Леонард Корпорейшн. п. 171. ISBN 978-0-87910-967-7. Получено 3 апреля 2012.
- ^ Макдональд, Шон. "Милфордская академия - История". Milfordacademy.org. Получено 19 ноября 2017.
- ^ Суини, Луиза (31 июля 1980 г.). "ТАММИ - ГРИМЗ". Christian Science Monitor. ISSN 0882-7729. Получено 30 октября 2018.
- ^ "Легенды экрана Филипа Френча: Кэри Грант". Хранитель. Лондон. Проверено 18 июня 2011 года.
- ^ Роусон, Кристофер (28 января 2009 г.). "Лейн, Хэмлиш среди призывников Зала славы театра". Pittsburgh Post-Gazette. Проверено 18 июня 2011.
- ^ "Том Лерер не мертв! Он просто хочет, чтобы вы думали, что он мертв. | Американский зритель | Политика слишком важна, чтобы к ней относились серьезно". Американский зритель.
- ^ "Тетя Маме". Seattle Weekly. 16 декабря 2008 г.. Получено 17 сентября 2020.
- ^ Сафайр, Уильям (18 января 1987 г.). «О языке». Нью-Йорк Таймс. Получено 16 декабря 2019.
- ^ Лейн, Джеймс. «Злодеи-аристократы и англоговорящие нацисты: почему Голливуд любит клишированные акценты». Babbel.com. Получено 23 января 2017.
- ^ "Что случилось с Среднеатлантическим акцентом?". CMD. 3 мая 2016. Получено 30 декабря 2017.
- ^ Робинсон, Джоанна (2015). "Американская история ужасов дала нам представление о следующей большой роли Леонардо Ди Каприо". Ярмарка Тщеславия. Condé Nast.
- ^ Андерегг, Майкл. «Орсон Уэллс, Шекспир и популярная культура». Издательство Колумбийского университета. Нью-Йорк. 2015. (с. 15).
- ^ Фэллоуз, Джеймс (8 августа 2011 г.). «Загадка языка: когда американцы перестали так звучать?». Атлантический океан. Вашингтон, округ Колумбия. Получено 1 апреля 2014.
- ^ Флетчер (2013), п. 4
- ^ Флетчер (2005), п. 338
- ^ Флетчер (2005), п. 339
- ^ Скиннер (1990), расположение 1701 из 5800 (Kindle)
- ^ "Uusfilologinen yhdistys | www.ufy.fi". www.ufy.fi.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990)
- ^ Э. Флемминг и С. Джонсон. Розы Розы: уменьшенные гласные в американском английском, http://web.mit.edu/flemming/www/paper/rosasroses.pdf
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006)
- ^ Полный словарь Merriam-Webster: Руководство по произношению https://assets2.merriam-webster.com/mw/static/pdf/help/guide-to-pronuction.pdf
- ^ Гимсон (1962)
- ^ а б Скиннер, Монич и Мэнселл (1990):102)
- ^ Скиннер (1990), loc 1384 из 5800 (Kindle)
- ^ Мойсин, Лиза (2009), Освоение американского акцента, Barron's Education Series, Inc., стр. 36.
- ^ Скиннер, Монич и Мэнселл (1990):336)
- ^ Уэллс, Джон С. (1982). Акценты английского языка. 1. Издательство Кембриджского университета. п. 247. ISBN 0-521-22919-7.
- ^ Скиннер (1990), loc 1429 из 5800 (Kindle)
- ^ Скиннер (1990), loc 1066 из 5800 (Kindle)
- ^ Флетчер (2013), п. 339
Библиография
- Флетчер, Патрисия (2005). Говоря классически: диалекты для актеров: нейтральный американский, классический американский, стандартный британский (РП). Траффорд. ISBN 9781412041218.CS1 maint: ref = harv (связь)
- — (2013). Классическая речь. Lulu.com. ISBN 9781300594239.CS1 maint: ref = harv (связь)[самостоятельно опубликованный источник ]
- Гимсон, Альфред С. (1962). Введение в произношение английского языка. Изучение иностранного языка.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006), Атлас североамериканского английского, Берлин: Мутон-де-Грюйтер, ISBN 3-11-016746-8
- Скиннер, Эдит; Монич, Тимофей; Мэнселл (ред.), Лилен (1990). Говорите с отличием (Второе изд.). Нью-Йорк: Издательство Театра Аплодисментов. ISBN 1-55783-047-9.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- Скиннер, Эдит (1 января 1990 г.). Говорите с отличием (Разжечь ред.). Хэл Леонард Корпорейшн. ISBN 9781557830470.
дальнейшее чтение
- Роберт МакНил и Уильям Крэн, Вы говорите по-американски? (Талезе, 2004). ISBN 0-385-51198-1.
- Нозовиц, Дэн (27 октября 2016 г.). "Как фальшивый британский акцент принял старый Голливуд от Storm". Атлас-обскура. Получено 26 ноября 2016.
внешняя ссылка
- Ранние радиоэпизоды Путеводный свет с участием Среднеатлантического английского
- "Пухфект вместе", эпизод из Шоу Брайана Лерера в котором Уильям Лабов берет интервью об акценте
- «Умирающая раса», фрагмент документального фильма 1986 года Американские языки, в котором два ученых из Бостонских браминов говорят о своих акцентах, сидя в Boston Athen Atum