Кивалликский диалект - Kivalliq dialect
Киваллик | |
---|---|
Карибу | |
Киваллирмиутут | |
Родной для | Канада |
Область, край | прибрежный Киваллыкский район, Нунавут |
Эскимосско-алеутский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | cari1277 [1] |
Инуитские диалекты. Киваллик - это более светло-зеленый район к западу от Гудзонова залива. |
Киваллик, также известный как Киваллирмиутут, эскимосский карибу, или ранее как Киватин, это диалект Восточно-канадский инуктитут [2] на котором говорят вдоль северо-западных берегов Гудзонов залив в Нунавут.
Место расположения
На диалекте киваллик чаще всего говорят в пяти канадских общинах: Честерфилд Инлет, Бейкер Лейк, Ранкин Инлет, Whale Cove, и Арвиат.[2] Бейкер-Лейк и Арвиат - единственные две общины в Канаде, которые говорят на киваллик как на единственном диалекте инуктитут. Большинство носителей киваллик проживает в восточной общине Нунавута в Арвиате,[2] примерно 90% населения говорят на кивалликском в качестве родного языка.[3]
Группа диалектов
Кивалликский диалект является частью подгруппы киватин, входящей в более широкую группу диалектов восточно-канадского инуктитута.[2]
Субдиалекты
Киваллик имеет несколько субдиалекты: Qairnirmiut, Hauniqtuurmiut, Paallirmiut и Ahiarmiut.[2]
Система письма
Киваллик использует Слоговое письмо инуктитут как письменность.[4] Слоговое письмо является самым распространенным Инуктитут система письма в Нунавуте и Нунавике.[4] Не существует единой системы письма для всех диалектов инуктитута, что можно объяснить периодическим появлением миссионеров в Нунавуте в 1800-х годах.[4] Принято считать, что Эдмунд Пек представил слоговое письмо инуктитут Инуиты люди, основываясь на его путешествиях в качестве миссионера в Нунавуте.[4]
Статус жизнеспособности языка
Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, ЮНЕСКО, кивалликский диалект инуктитут классифицируется как уязвимый.[5]
Правительственная политика
Правительство Нунавута предприняло усилия по защите использования киваллика в соответствии с канадским законодательством с помощью Закона о консолидации официальных языков и Закона о языках коренных народов. Согласно Закону о консолидации официальных языков инуктитут стал официальным языком нунавута.[6] Первое официальное введение в действие Закона о языках коренных народов произошло в 2019 году в рамках Программы восстановления и укрепления инуктитут в Нунавуте, в результате совместных усилий правительства Канады, правительства Нунавута и Nunavut Tunngavik Incorporated.[7][8] Основные усилия по возрождению в рамках этой программы включают введение ступенчатого подхода к языковому образованию в Нунавуте, такого как языковые сертификаты, дипломы, и Кровать s может быть достигнуто на языке инуктитут.[7]
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Киваллик». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б c d е Таллох, Шелли. «Сохранение инуитских диалектов в Нунавуте» (PDF).
- ^ Правительство Канады, Статистическое управление Канады (8 февраля 2017 г.). «Профиль переписи, перепись 2016 года - Арвиат [центр населения], Нунавут и Нунавут [территория]». www12.statcan.gc.ca. Получено 2020-12-06.
- ^ а б c d Паллюк-Клотье, Джила. «Стандартизация инуктута в системе образования Нунавута».
- ^ «Атлас языков мира под угрозой ЮНЕСКО». www.unesco.org. Получено 2020-12-06.
- ^ «ЗАКОН ОБ КОНСОЛИДАЦИИ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ» (PDF). 2008.
- ^ а б Наследие, канадское (2019-09-09). «Оживление и укрепление инуктут в Нунавуте». gcnws. Получено 2020-12-06.
- ^ «Правительственный законопроект (Палата общин) C-91 (42-1) - Первое чтение - Закон о языках коренных народов - Парламент Канады». www.parl.ca. Получено 2020-12-06.