Орлеанская дева (стихотворение) - The Maid of Orleans (poem)

Жанна д'Арк - герой скандального стихотворения.
Вольтер, писатель Дева Орлеана.

Дева Орлеана (Французский: La Pucelle d'Orléans) это сатирический стихотворение Франсуа-Мари Аруэ, более известного под псевдонимом, Вольтер. Впервые он был опубликован в 1899 году, но Вольтер написал его более чем за столетие до этого; хотя он начал писать текст в 1730 году, он так и не закончил его.[1] Он был переведен на английский язык W.H. Ирландия.[2]

Скандал

Вольтер, несомненно, был одним из самых противоречивых писателей и философов Эпоха Просвещения, и Дева Орлеана безусловно, была одной из его наиболее спорных работ. Эпическая и скандальная сатира на жизнь еще не канонизированных Жанна д'Арк («Орлеанская дева») поэма была объявлена ​​вне закона, сожжена и запрещена на большей части Европы в XVIII и XIX веках.[3] Само стихотворение, содержащее насмешки и сатирические комментарии к жизни и выходкам своего героя, по-разному описывалось как «непристойное».[3] и «распущенный».[1]

Несмотря на то, что часто сексист Непристойное содержание текста, его дурная слава и статус контрабанды сделали его одним из самых читаемых текстов о Жанне д'Арк за несколько столетий.[3] Распространяясь по запрещенным регионам зачастую незаметно, книга была прочитана большим количеством населения.[4] Он также был распространен самим Вольтером среди своих коллег и других представителей высшего сословия.[1] круг людей и часть общества, для которой текст был специально предназначен.[5]

Письмо

Различные источники сообщают, что Вольтер решил написать Дева Орлеана после того, как литературный коллега предложил ему составить лучший анализ темы Жанны д'Арк, чем трактовка Жан Чапелэн произвел в его Служанка, или героическая поэма Франции доставлена. Стихотворение Чапелена, опубликованное в середине 17 века, представляло собой длительное философское обсуждение этой темы. Хотя стихотворение Чапелена с нетерпением ждали последователи его творчества, оно было подвергнуто резкой критике, и Вольтер постарался включить свой пасквиль на творчество Чапелена в свой собственный взгляд на Жанну д'Арк:

О капеллан! О ты, чья скрипка
Произведенный таким резким и гнусным старым шумом;
Чей лук проклятие Аполлона было,
Которая наскребала его историю в таких печальных заметках;
Старый капеллан! если чтить твое искусство
Хоть бы я и передал мне свой гений, я этого не сделаю ...

— Из Дева Орлеана, Вольтер.[3]

После того, как поэма подверглась критике за свой сексуальный подтекст и якобы извращенный характер, Вольтер публично стал стыдиться своей работы и даже заявил, что стенограмма была каким-то образом искажена и испорчена, а значит, является недостоверной. Он опубликовал отредактированное издание текста более тридцати лет спустя, в 1762 году. В более позднем варианте опущены многие темы и текстовое содержание, за которые так презирали оригинал.[6]

В популярной культуре

Рекомендации

  1. ^ а б c Вольтер, стр.14
  2. ^ Эспинасс, стр. Ix
  3. ^ а б c d Хайманн, стр.13
  4. ^ Стэндиш, стр.159
  5. ^ Шлоссер, стр.264
  6. ^ Шлоссер, стр.265

Источники

  • Эспинасс, Фрэнсис (2004). Жизнь Вольтера. Kessinger Publishing. ISBN  1-4179-2151-X.
  • Хайманн, Нора М. (2005). Жанна д'Арк во французском искусстве и культуре (1700-1855). Ашгейт Паблишинг, Лтд. ISBN  0-7546-5085-5.
  • Шлоссер, Фридрих Кристоф (1843). История восемнадцатого века и девятнадцатого века до свержения Французской империи с особым упором на умственное развитие и прогресс. Чепмен и Холл.
  • Стэндиш, Фрэнк Холл (1821). Жизнь Вольтера. Дж. Эндрюс.
  • Вольтер (1843 г.). Философский словарь. В. Дагдейл.

внешняя ссылка