Зеркало простых душ - The Mirror of Simple Souls

Зеркало простых душ, которые уничтожаются и остаются только в воле и желании любви
Зеркало простых душ.jpg
АвторМаргарита Порете
Оригинальное названиеLe Mirouer des simples âmes anienties et qui seulement demeurent en vouloir et désir d'amour
ПереводчикЭллен Л. Бабинская (1993)
Художник обложкиМэрион Миллер
СтранаФранция
ЯзыкСтарофранцузский
Предметхристианство / Мистика
Издатель(1993) Paulist Press
Дата публикации
c. 1300
Опубликовано на английском языке
1993
Тип СМИпереплет
Страницы249
ISBN0-8091-3427-6
OCLC28378539
248.2/2 20
Класс LCBV5091.C7 P6713 1993 г.
Зеркало простых душ
Автор«Неизвестный французский мистик тринадцатого века», Клэр Кирхбергер изд.
ПереводчикМ.Н.
Языканглийский
Предметхристианство / Мистика
ИздательBurns Oates and Washbourne Ltd.
Дата публикации
31 октября 1927 г.
Тип СМИпереплет
Страницы303
242.144

Зеркало простых душ[1] это работа начала 14 века Христианский мистицизм к Маргарита Порете имея дело с работой Божественная любовь.

Любовь в этой книге дает душам прикосновения его божественных дел, тайно скрытых за темной речью, чтобы они могли испытать более глубокие глотки его любви и питья.

— из пролога английского переводчика XV века

Написано первоначально на Старофранцузский в то время, когда латинский был предписанным языком религиозной литературы, он исследует в поэзии и прозе семь стадий «уничтожения», через которые проходит Душа на пути к Единству с Богом через Любовь. Чрезвычайно популярный в написании, он вызвал недовольство церковных властей, которые, обнаружив элементы антиномист Ересь свободного духа в своем видении осудил его как «полный ошибок и ересей», сжег существующие копии, запретил его распространение и судил и казнил саму Порете. Несмотря на это, работа была переведена на несколько разных языков Европы, включая английский, хотя и без добавления имени Порете. Фактически, до 1946 года он вообще не был идентифицирован как произведение Порете. С тех пор он все чаще рассматривается как одно из основополагающих произведений средневековой духовной литературы и Порете, наряду с Мехтильд Магдебургский и Hadewijch, можно рассматривать как образец любовного мистицизма Бегина движение.

Повторное открытие 20-го века

Рукопись XV века английского перевода "М.Н." из Зеркало был найден г-ном Дж. А. Гербертом среди собрания рукописей, купленных для Британская библиотека в 1911 году и был показан Эвелин Андерхилл. Другие копии XV века впоследствии были обнаружены в Бодлианский и библиотеку Колледжа Св. Иоанна в Кембридже вместе с латинской версией, сделанной в конце 15 века Ричард Метли из Гора Грейс, Йоркшир. Печатное издание редактировал Клэр Кирхбергер из этих четырех рукописей, опубликованных издательствами Burns Oates и Washbourne Ltd. для Святого Престола в 1927 году вместе с Nihil Obstat и Imprimatur.[2]

Перевод "М.Н." включил ряд блески им, и разделил текст на разделы и главы.

Французская книга, которую я напишу после, зла [т.е. плохо] написано и в некоторых местах за отсутствие слов и слогов причина в другом. Кроме того, при переводе на французский нужно изменить некоторые слова, иначе это будет не по смыслу.

— Пролог переводчика

В издании 1927 года использовался средневековый текст, но с обновленным написанием, а отдельные слова заменялись сносками с дополнительными толкованиями.

Рекомендации

  1. ^ Полное название: Зеркало простых душ, которые уничтожаются и остаются только в воле и желании любви Продает, Майкл А. (1994). Мистические языки невысказанного. Издательство Чикагского университета. стр.118. ISBN  0226747867.
  2. ^ Введение в указанную книгу: Неизвестного французского мистика XIII века (1927). Теперь впервые отредактировано из MS Клэр Кирхбергер (ред.). Зеркало простых душ. Перевод на английский М. (пер.). Burns Oates and Washbourne Ltd. стр. 303.

Смотрите также