Каменный гость (Даргомыжский) - The Stone Guest (Dargomyzhsky)
Александр Даргомыжский |
---|
Оперы
|
Каменный гость (Каменный гость в Кириллица, Каменный гость в транслитерация ) является опера в трех действиях по Александр Даргомыжский из либретто взяты почти дословно из Александр Пушкин 1830 год пьеса с таким же названием который был написан чистым стихом и составляет часть его коллекции Маленькие трагедии.
Впервые он был исполнен в Мариинский Театр, Санкт-Петербург, 16 февраля 1872 г. (Старый стиль ).[1][2]
По желанию композитора, последние несколько строк Таблицы 1 составили Сезар Куй, и все было организовано Николай Римский-Корсаков. Много лет спустя Римский-Корсаков переработал собственную оркестровку оперы, переписал несколько оригинальных пассажей Даргомыжского и добавил оркестровую прелюдию. Эта версия, завершенная в 1903 г. и впервые исполненная в 1907 г. Большой Театр,[1] сейчас считается стандартной версией.
История выступлений
Австрийская премьера оперы состоялась в 1928 г. Зальцбургский фестиваль, в постановке студентов Ленинградская консерватория. В 1952 г. он был исполнен на итальянском языке в Maggio Musicale Fiorentino Фестиваль. Премьера оперы в США была представлена в 1986 г. Камерный оперный театр Нью-Йорка на Театр Мэримаунт Манхэттен в Нью-Йорке с Роном Джентри в роли Дона Хуана, Рандольфом Мессингом в роли Дона Карлоса, Салли Стивенс в роли Донны Анны, дирижирует Владимир Кин.[3]
Комиссаржевский
и ПетровФедор Комиссаржевский
как Дон ХуанЮлия Платонова
как Donna AnnaПлатонова
и Комиссаржевский
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера Cast 16 февраля 1872 г. (Старый стиль ) (Дирижер: Эдуард Направник ) |
---|---|---|
Дон Жуан | тенор | Федор Комиссаржевский |
Лепорелло, его слуга | бас | Осип Петров |
Донна Анна | сопрано | Юлия Платонова |
Дон Карлос | баритон | Иван Мельников |
Лаура | меццо-сопрано | Мария Ильина |
Монах | бас | Владимир Соболев |
Первый гость | тенор | Василий Васильев (Васильев II) |
Второй гость | бас | Михаил Сариотти |
Статуя полководца | бас | Владимир Соболев |
Стиль
Как опера, Каменный гость примечателен тем, что его текст взят почти дословно из литературной сценической работы, которая его вдохновила, вместо того, чтобы быть настроенным на либретто, адаптированное из источника для размещения оперной публики, которая ожидала бы услышать арии, дуэты и припевы. Следовательно, музыкальная драма почти полностью состоит из соло, которые каждый персонаж по очереди дает, как в устной пьесе.
Эта процедура сводилась к радикальному заявлению о требованиях устной и музыкальной драмы и была замечена некоторыми как обесценивание музыкального жанра оперы, отличного от литературного жанра разговорной драмы. Чайковский в частности критически относился к идее; в ответ на заявление Даргомыжского о том, что «Я хочу, чтобы звук прямо выражал слово. Я хочу правды»,[4] в своей частной переписке он писал, что ничто не может быть более «ненавистным и ложным», чем попытка представить в качестве музыкальной драмы то, чего не было.[нужна цитата ]
Ценность оперы
Опера была написана в период становления реализма в искусстве, и Каменный гость соответствовал этому жанру. Даргомыжский использовал идеи общества Пятерка.
Великие новации этой оперы видны в ее стиле. Она написана без арий и ансамблей (не считая двух небольших романсов в исполнении Лауры.[5]) и полностью построен на «мелодическом речитативе» человеческого голоса, поставленного на музыку. Это сразу отметили российские музыкальные специалисты Сезар Куй.[6] и Александр Серов.[7]
Опера сыграла важную роль в формировании русской музыкальной культуры, которая, целиком построенная на европейской музыке, нашла свое место в мировой музыкальной культуре.
Нововведения, начатые Даргомыжским, были продолжены другими композиторами. Во-первых, их взяли на вооружение и разработали Модест Мусоргский назвавший Даргомыжского «учителем музыкальной истины».[8] Позже принципы творчества Даргомыжского были воплощены Мусоргским в своих операх. Борис Годунов и Хованщина; Мусоргский продолжил и укрепил эту новую музыкальную традицию. Другие русские оперы также включают те же стилистические элементы, в том числе декорации трех оставшихся. Маленькие трагедии Пушкина. Это Моцарт и Сальери Римского-Корсакова (1898); Пир во время чумы Сезаром Куи (1901); и Скупой рыцарь к Сергей Рахманинов (1904).
Современный российский музыкальный критик Виктор Коршиков резюмировал:
- Без развития русской музыкальной культуры невозможно Каменный гость. Это три оперы - Иван Сусанин, Руслан и Людмила и Каменный гость создали Мусоргский, Римский-Корсаков и Бородин. Сусанин это опера, где главный герой - народ, Руслан мифическая, глубоко русская интрига, и Гость, в котором драматизм преобладает над красотой мягкости звука.[9]
Музыка
Следовательно, некоторые музыкальные новинки Каменный гость вытекают из вышеупомянутой основной предпосылки композиции. Например, в ходе произведения почти не повторяются целые музыкальные фрагменты; как и сам стих, полученная музыка в первую очередь сквозной. (Оркестровое вступление Римского-Корсакова к опере, однако, опирается на темы из музыки, сочиненной Даргомыжским.) Как бы подчеркивая эту особенность, композитор написал всю оперу без тональной подписи, хотя это было бы возможно (и практично) чтобы заново обозначить произведение ключевыми подписями, чтобы отразить различные тональности, через которые оно проходит.
Кроме того, опера была новой для своего времени тем, что в ней использовались диссонанс и полнотонные шкалы. Попытки Даргомыжского добиться реализма и верности тексту привели к тому, что было названо «нарочитым уродством».[нужна цитата ] в музыке, по-видимому, призван отразить фактическое уродство в истории. Цуй назвал стилистическую практику произведения «мелодичной. речитатив "за баланс между лирикой и натуралистичностью.[нужна цитата ]
Записи
Аудио
- 1946, Александр Орлов (дирижер), Симфонический оркестр и хор Радио СССР, Дмитрий Тархов (Дон Жуан), Георгий Абрамов (Лепорелло), Нина Александрийская (Лаура), Даниил Демьянов (Дон Карлос), Гуго Тиц, В. Невский (Гости) , Наталья Рождественская (Донья Анна), Константин Поляев (Монах), Алексей Королев (Командир),
- 1977, Марк Эрмлер (дирижер), оркестр и хор Большого театра, Владимир Атлантов (Дон Жуан), Александр Ведерников (Лепорелло), Тамара Синявская (Лаура), Владимир Валайтис (Дон Карлос), Виталий Власов, Виталий Нартов (Гости), Тамара Милашкина (Донья Анна), Лев Вернигора (Монах), Владимир Филиппов (Командир)
- 1995, Андрей Чистяков (дирижер), Оркестр и хор Большого театра, Николай Васильев (Дон Жуан), Вячеслав Почапский (Лепорелло), Татьяна Ерастова (Лаура), Николай Решетняк (Дон Карлос), Марина Лапина (Донья Анна), Борис Бежко ( Монах), Николай Низенко (командир)
видео
- 1979, Марк Эрмлер (дирижер), оркестр и хор Большого театра, Владимир Атлантов (Дон Жуан), Тамара Милашкина (Донья Анна), Александр Ведерников (Лепорелло), Тамара Синявская (Лаура), Владимир Валайтис (Дон Карлос), Владимир Филиппов (Монах, Командир), Андрей Соколов, Петр Глубокий (Гости)
Рекомендации
Примечания
- ^ а б Каменный гость (ru: Опера Даргомыжского «Каменный гость»)
- ^ ru: Опера `Каменный гость`
- ^ Тим Пейдж (23 февраля 1986 г.). «Музыкальные ноты. Запоздалый дебют« Каменного гостя »». Нью-Йорк Таймс.
- ^ Тарускин 1981, с. 258
- ^ ru: Александр Даргомыжский - «Каменный гость» В архиве 2013-08-11 в Archive.today
- ^ Сезар Куй. Избранные статьи. Ленинград, 1952 г.
- ^ Серов А.Н. Избранные статьи. Москва, 1950-1957 гг.
- ^ М. П. Мусоргский. Сборник романсов и песен, Москва, 1960
- ^ Виктор Корчиков, «Хочешь, я научу тебя любить оперу. О музыке, и не только». Издательство ЯТЬ. Москва, 2007 / Русский язык: Виктор Коршиков. Хотите, я научу вас любить оперу. О музыке и не только. Издательство ЯТЬ. Москва, 2007 г.
дальнейшее чтение
- Тарускин, Ричард (1998) "Каменный гость" в Стэнли Сэди, (Ред.), Оперный словарь New Grove, Vol. Four, pp. 550–553. Лондон: Macmillan Publishers, Inc., 1998. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
- Тарускин, Ричард (1981) "Каменный гость и его потомство »в Опера и драма в России, как проповедовали и практиковали в 1860-е годы. Рочестер, штат Нью-Йорк: Университет Рочестера Press.
внешняя ссылка
- Каменный гость: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Русское либретто в формате .zip для Word
- Каменный гость, английский перевод.