Переставленные головы - The Transposed Heads

Переставленные головы
1940 Thomas Mann Die vertauschten Köpfe Orig.-Umschlag.jpg
Обложка первого издания
АвторТомас Манн
Оригинальное названиеDie vertauschten Köpfe
ЯзыкНемецкий
Жанрновелла
ИздательБерманн-Фишер
Дата публикации
1940
Опубликовано на английском языке
1941 г. Альфред А. Кнопф

Переставленные головы (оригинальное немецкое название Die vertauschten Köpfe) это новелла от Томас Манн. Он был написан в 1940 году и опубликован позже в том же году Берманн-Фишер. Английский перевод Х. Т. Лоу-Портер был опубликован в 1941 г. Альфред А. Кнопф. Это была одна из последних новелл Манна, за которой последовала Таблицы Закона в 1944 г. и Черный лебедь в 1954 году. Действие происходит в Индии и представляет собой шутливый пересказ древней народной легенды.[1][2]

Фон и темы

Манн озвучил новеллу Индийская легенда. Он был вдохновлен написать это после прочтения книги об индийской богине. Кали индологом Генрих Циммер в котором Циммер пересказал старую народную сказку, ставшую основой Переставленные головы.[а] Манн начал писать ее в январе 1940 года и закончил в августе того же года. Опубликованную работу он посвятил Циммеру, добавив слова «Вернулся с благодарностью». И его сеттинг, и его источник отмечают уникальный отход от творчества Манна. Он описал это как «первый подход к сфере французского сюрреализма», косвенно отсылая к творчеству Жан Кокто кого Манн знал по дружбе Кокто с его сыном Клаус. Хотя это трагедия, Манн пересказывает ее в насмешливом стиле.[2][1]

По словам Йенса Рикманна,[b] несмотря на экзотическую обстановку, темы Переставленные головы- «чувственность, метафизика, запутанные личности и проблема любви и индивидуальности» - были центральными в творчестве Манна.[1] Еще одна тема рассказа - роковая женщина архетип, который также можно увидеть в нескольких работах Манна, в том числе Маленький герр Фридеманн и кошмарные видения Касторпа женщин-каннибалов в Волшебная гора. Сита, центральный женский персонаж Переставленные головы, внешне невинная девушка, ставшая причиной смерти обоих мужчин, которые ее любят. Она становится человеческим воплощением Кали, богини времени и творения, но также и разрушения.[2]

участок

Шридаман и Нанда - два молодых друга, которые «немного отличаются по возрасту и касте, но очень непохожи телом».[5] Шридаман - образованный торговец с сильными духовными качествами и благородным лицом, но с худым, изможденным телом. Нанда - кузнец с сильным и красивым телом, но довольно обычным интеллектом. Оба влюбляются в Ситу, дочь животновода.[c] Она принимает предложение Шридамана о замужестве, но вскоре после их свадьбы начинает задаваться вопросом, не сделала ли она неправильный выбор. Дело не в том, что Нанда остался другом Шридамана и часто бывает в их доме. Вскоре и Нанда, и Шридаман осознают, что происходит.

Через шесть месяцев после свадьбы, когда Сита была беременна ребенком Шридамана, они отправились навестить ее родителей в сопровождении Нанды. По дороге они останавливаются в храме богини Кали, куда Шридаман идет помолиться. В приступе религиозного рвения он обезглавливает себя, чтобы освободить Ситу и выйти замуж за Нанду. Затем Нанда входит в храм и, обнаружив труп Шридамана, обезглавливает себя. Узнав, что произошло, Сита собирается повеситься, когда появляется Кали. Она велит Сите снова положить головы на тела, и она вернет их к жизни. Однако в своем горе и замешательстве Сита положила голову Нанды на тело Шридамана, и наоборот. Каждый мужчина теперь сохраняет свою первоначальную идентичность, но имеет новое тело.

Поначалу кажется, что все идет хорошо. Сита родила Самадхи, милого ребенка с очень плохим зрением, которого прозвали «Андхака» («Маленький слепой мальчик»). Шридаман рад иметь совершенное тело, а Нанда рад иметь тело, от которого родился ребенок Ситы. Ему также приятно, что Сита занимается сексом с его прежним телом. Тем не менее, они решают посоветоваться с мудрым человеком Камадаманой относительно того, кто из двух мужчин на самом деле ее муж. Он определяет, что это тот, у которого голова Шридамана. В своем разочаровании Нанда становится религиозным затворником.

Прошло четыре года. Пока Шридаман уехал по делам, Сита берет своего сына в гости к Нанде и показывает ему ребенка, рожденного его новым телом. Сита и Нанда охвачены страстью. Вернувшись в пустой дом, Шридаман отправляется на поиски Нанды и Ситы. Он предлагает им единственное решение для ситуации, когда женщина влюблена одновременно в тело одного мужчины и голову другого мужчины. Двое мужчин должны покончить жизнь самоубийством, а Сита должна умереть ритуальная смерть на погребальном костре мужа. Это должным образом происходит, когда маленький Самадхи-Андхака зажигает огонь.

Адаптации

Заметки

  1. ^ Оригинальная история содержится в Катхасарицагара[3]
  2. ^ Йенс Рикманн (1944–2014) был знатоком немецкого языка. Модернизм. На момент смерти он был почетным профессором немецкого языка в Калифорнийский университет в Ирвине.[4]
  3. ^ В первом предложении Манн называет ее «Сита прекрасных бедер».[5]

использованная литература

  1. ^ а б c Рикманн, Йенс (2004). "Взгляд любви, тоски и желания в романе Томаса Манна" Переставленные головы и Черный лебедь", с. 245–256 в Товарищ по произведениям Томаса Манна. Бойделл и Брюэр. ISBN  1571132198
  2. ^ а б c Контье, Тодд (2011). Кембриджское введение в Томаса Манна С. 96–98. Издательство Кембриджского университета. ISBN  052176792X
  3. ^ а б Сурендран, К. В. (2000). Индийское письмо: критические перспективы, п. 148. Sarup & Sons. ISBN  8176251135
  4. ^ Уиггинс, Элвуд (11 февраля 2014 г.). "In Memorium: Йенс Рикманн". Вашингтонский университет. Проверено 28 февраля 2018.
  5. ^ а б Манн, Томас (1941). Переставленные головы (перевод Х. Т. Лоу-Портер ), п. 5. Секер и Варбург
  6. ^ Мердок, Джеймс (2002). Пегги Глэнвилл-Хикс: переставленная жизнь, стр.71; 128–131. Pendragon Press. ISBN  1576470776
  7. ^ Гуссов, Мел (1 ноября 1986 г.). "Этап: транспонированные головы". Газета "Нью-Йорк Таймс. Проверено 27 февраля 2018 года.

внешние ссылки