Женщина, облаченная в солнце - The Woman Clothed with the Sun

Женщина, облаченная в солнце
АвторФ. Л. Лукас
ЖанрИсторический роман
ИздательКассель
Опубликовано на английском языке
Август 1937 г.

Женщина, облаченная в Солнце; исповедь Джона МакХаффи о его пребывании в пустыне среди народа, называемого буханитами, это историческая новелла британского писателя Ф. Л. Лукас. Предполагается, что это отчет, написанный в 1814 году шотландским министром Кирк в среднем возрасте и опубликовал посмертно о его юношеских чарах Элспет Бьюкен и о времени, которое он провел в 1780-х среди Buchanites. Впервые опубликованная в 1937 году, это была вторая историческая новелла Лукаса, первая из которых Дикий тюльпан (1932); он также опубликовал отмеченный наградами исторический роман, Сесиль (1930).

Краткое содержание сюжета

Рассказчик, Джон МакХаффи, 16-летний книжный сын школьного учителя Ирвин, Эйршир, "переутомленный парень и Джонни в воздухе",[1] его любит разумная Дженни Тракэр, также 16-летняя сирота, воспитанная в семье МакХаффи. Рассказывая о своем детстве, рассказчик описывает волнение, вызванное в его городе в 1782–1782 годах фанатичной проповедью в Церковь помощи нового министра, Хью Уайта, устрашающего «ложного Илии», который танцевал среди Шейкеры из Мать Энн Ли в Америке. Белый привозит из Глазго Элспет Бьюкен, 44 года, самопровозглашенная 'Женщина, облаченная в солнце' из Открытие. Сначала Джон присоединяется к Ирвинской черни в преследовании Элспет и Бьюкенитов, секты возрожденцев, которые верят, что они - избранные, живущие в Последние дни, вскоре будет переведено в блоке на небеса, не вкусив смерти. На самом деле Джон втайне очарован учением Бьюкена о том, что брак теперь отменен и что мужчины и женщины могут свободно вступать в брак. Однажды Элспет застает его за шпионажем, спрашивает, почему он ее преследует, берет его руки в свои и цитирует несколько эротических строк из Песнь песней. Его поражают ее прекрасные глаза, завитки черных волос и королевская осанка. "Я читаю глубоко Открытие и Даниэль, пока мой разум полностью не перевернулся ". [2] Его навязчивая идея усиливается, когда он видит, как ее вытаскивает из города толпа, «ее одежда разодрана в клочья», ее «белые плечи сияют в свете факелов». Здравый смысл Дженни, встревоженная, пробует рассудок и насмешки, чтобы избавить его от интереса к этой "doited auld ale-жене".[3] По случайному поручению Иоанн настигает изгнанников на их пути (1785 г.) в пустыню, как они верят, «к месту, приготовленному Богом на время, и времена, и половину». Элспет отводит его в сторону, снова цитирует Священное Писание («Пойдем, мои возлюбленные, выйдем в поле. Смотри, ты прекрасна, любовь моя; вот, ты прекрасна; и наша постель зеленая») и целует его. . Позже Дженни нападает на него, как на «глупого молодого парня, которого напугала старая неженка, возможно, его бабушка».[4] Несколько недель спустя приходит письмо от Элспет, в котором Джону предлагается присоединиться к Обществу в его новой коммуне в г. Дамфрисшир. Полагая, что мир вот-вот наступит, Джон наугад открывает свою Библию:

В первый раз, когда я открыл, я прочитал: «Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азова». Это не очень помогло мне, поэтому я попытался второй раз и обнаружил: «И двинулись они из Бенеджаахана и расположились станом в Хор-Хагидгаде. И они пошли из Хор-Хагидгада и расположились станом в Йотбата». И здесь я снова не почувствовал себя просветленным. Я попробовал в третий раз и открыл Книгу, как выяснилось, в Первые фессалоникийцы, пятая и девятнадцатая: «Не пренебрегайте пророчествами. Все испытывайте». [5]

Он ускользает и присоединяется к секте на холмах Galloway. Он находит ее членов «беспечными, как пчелы, чтобы работать утром, и беспечными, как пчелы, когда они возвращаются ночью», в полноте своей веры в то, что врата Небес уже приоткрыты.[6] Он понимает, что они действительно свободно спариваются, как погибающие звери.[7] Элспет тратит мало времени на то, чтобы инициировать рассказчика, которому сейчас 18 лет. На следующее утро он с горечью чувствует, что он лгал Дженни; он не хотел бы думать о ней в такой компании. Среди верующих есть Жан Гарднер, "прекраснейшая из девушек ... с огромными кудрями каштановых волос", которую "этот безбожный молодой поэт" Роберт Бернс пытался выманить из секты.[8] Джон отмечает множество скрытых нарушений правил Общества его лидерами-мужчинами. Он описывает приготовления к Вознесению, поскольку «время нашего перехода на небеса было близко»: сорокадневный пост, забаррикадированный в их сарае, и страдания, которые он приносит; издевательства над местными жителями; дезертирство одного из них и ее вызов магистратов, чтобы спасти своих голодающих детей. Тем временем Дженни придумывает хитрость, чтобы спасти Джона. Она сообщает магистратам Ирвина (ложно), что Джон МакХаффи сделал ее беременной, прежде чем сбежать, чтобы присоединиться к Бьюкенитам. Его вызывают и приводят домой; но через несколько дней он убегает и возвращается в Общество как раз вовремя, чтобы засвидетельствовать неудачное Вознесение на заре летнего солнцестояния - неудачу, которую Элспет приписала неверию.

Проходят месяцы. Верные (около сорока) борются на новом месте в Kirkcudbrightshire. Джон, его вера ушла, остается из-за жалости к Элспет и из лояльности к ней. Элспет заболевает и умирает. Хью Уайт тайно хоронит ее и, предъявляя доказательства, говорит ее ученикам, что тело унесено на Небеса. Джон с отвращением ищет втайне ее могилу. Вместо этого он обнаруживает могилы нежеланных младенцев, рожденных сектой. Он «решил, что с этим мошенничеством нужно покончить», и вызывает сэра Александра Гордона, шерифа Кирккадбрайт. В сцене с факелами сэр Александр заставляет Хью Уайта вскрыть гроб Элспет. Джон удивляет могильщиков и обвиняет Уайта, который защищает себя: «Дурак, разве ты не понимаешь, что я мог плохо использовать ее, но при этом любить ее? Что я не мог вынести, чтобы увидеть ее пристыженной перед миром? Что они все должны знать, поскольку Теперь я знаю, что она была всего лишь простым смертным телом, как мы? " [9] Сэр Александр предостерегает Уайта от дальнейших фокусов и советует ему вернуться в Америку. Повесть заканчивается приходом Дженни, чтобы попросить Джона вернуться домой.

В коде мы узнаем, что рассказчик вернулся в Ирвин, последовал совету сэра Александра и поднялся в Эдинбургский университет читать теологию, женился на Дженни (которая проверяет его проповеди перед тем, как проповедовать), устроился министром Кирка и посвятил свою первую проповедь любви.

Темы

Повествование Джона HcHaffie в «предупреждение ... (особенно молодой callants [отроки] взбитые с небольшим количеством обучения) от энтузиазма и лжепророков и упрямого wrestings Священного Писания».[10] «Теперь я ясно увидел, - пишет он, - что, как только ложные верования начнутся, никто не может сказать, чем они закончатся».[11] Второстепенная тема состоит в том, что сыновья могут негативно реагировать на добродетели своих отцов, так что «из-за противоположности нашей падшей природы, дети могли бы иногда быть лучше, если бы их родители были менее хорошими». [12] (Дэвид МакХаффи, воплощающий Рационализм 18 века, это «суровый человек, который больше всего любил свой долг».[13]) Здравый смысл Дженни («как заставляет мужчину понять, почему языческие греки сделали саму Мудрость женщиной» [14]) противопоставляется Элспет, которую рассказчик, тем не менее, изображает сочувственно: «Воистину (и это какое-то оправдание для меня) она не была обычной женщиной». [15] Отбросы, преследующие ее, и лицемеры внутри секты осуждаются более явно.

Фон

В конце его Упадок и падение романтического идеала (1936) Лукас выразил неудовлетворение ролью литературного критика, которая установила его репутацию. По словам его американского издателя, он планировал все больше обращаться к исторической фантастике, чтобы выразить свои убеждения и политические убеждения.[16] После прохладного приема его романа Доктор Дидона (1938), однако вместо этого он обратился к исторической поэзии,[17] не напишу еще одного романа до пенсии - Английский агент: повесть о войне на полуострове (1969).

Прием

Дж. Д. Бересфорд в Манчестер Гардиан сказал о Женщина, облаченная в солнце«Манера письма соответствует тому периоду, но с диалектной приправой, оба слова переданы настолько превосходно, что нас легко обмануть, поверив в подлинность этого документа». [18] "Как стилизация это великолепно", - отметил Литературное приложение к The Times; "но если Скотт или же Стивенсон если бы тот же рассказ был написан, «что-то», отсутствующее в этом «[вдохновении]», было бы в изобилии ».[19] Форрест Рид в Зритель нашел его "восхитительным" рассказом об Элспет Бьюкен и ее последователях. «Мистер Лукас может быть забавным и в то же время очень серьезным. Его метод ироничен». [20] Шотландец похвалил автора «тонкое чувство драмы, замечательные способности описания и замечательное чувство стиля».[21] О книге в целом Бересфорд написал: «Рассказы обладают сильным интеллектуальным качеством, что делает их чтение настоящим удовольствием». [18] пока Время и прилив высказал мнение: «Этот мрачный сборник блестяще написанных рассказов станет хорошим выбором для людей, которых утешает мысль, что мир никогда не был на высоте». [22]

История издательства

Новелла была заглавной и самой длинной (около 25000 слов) из десяти, опубликованных в 1937 г. Кассель и компания Лондона и в 1938 г. Саймон и Шустер Нью-Йорка, как Женщина, облаченная в солнце, и другие истории. Режиссер Касселла был бывшим учеником Лукаса. Desmond Flower.[23] Том был переиздан в Великобритании в марте 1939 года и в США в 1970 году.

Рекомендации

  1. ^ Лукас, Ф. Л., Женщина, облаченная в солнце, и другие истории (Лондон, 1937), стр.72.
  2. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.91
  3. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.93
  4. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.95
  5. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.96
  6. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.98
  7. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.101
  8. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.99
  9. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.127
  10. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.71
  11. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.120
  12. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.72
  13. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.73
  14. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.79
  15. ^ Женщина, облаченная в солнце, стр.85
  16. ^ Пылесборник, Женщина, облаченная в солнце, Саймон и Шустер, Нью-Йорк, 1938 г.
  17. ^ Лукас, Ф. Л., Из многих времен и стран: легендарные стихи и истории (Лондон, 1953 г.)
  18. ^ а б Манчестер Гардиан, 13 августа 1937 г., стр.5
  19. ^ Литературное приложение к The Times, Август 1937 г.
  20. ^ Форрест Рид в Зритель, 20 августа 1937 г., стр.326.
  21. ^ Реклама в Литературное приложение к The Times, Август 1937 г.
  22. ^ Таллис Клэр в Время и прилив, 14 августа 1937 г., стр.1100
  23. ^ Цветок, Десмонд, Fellows in Foolscap - Мемуары издателя (Лондон, 1991)