Томас Хайд - Thomas Hyde

Томас Хайд (29 июня 1636 - 18 февраля 1703) был англичанином востоковед. Первое использование слова дуализм приписывается ему в 1700 году.[1]

Жизнь

Он родился в Биллингсли, около Бриджнорт в Шропшир 29 июня 1636 г. Он унаследовал свой вкус к лингвистическим исследованиям и получил первые уроки некоторых восточных языков от своего отца, который был ректор прихода.

Гайд получил образование в Итонский колледж и на шестнадцатом году поступил Королевский колледж, Кембридж.[2] Там, под Авраам Уилок, профессор арабский, он быстро продвинулся в изучении восточных языков, так что после всего лишь одного года проживания его пригласили в Лондон для оказания помощи Брайан Уолтон в его издании Библия Полиглотта. Помимо исправления арабский, Персик и Сирийский текстов для этой работы, Хайд переписал персидскими буквами персидский перевод Пятикнижие, который был напечатан в Буквы иврита в Константинополь в 1546 г. К этой работе, которая Архиепископ Ашер считалось почти невозможным даже для уроженца Персии, Гайд добавил латинскую версию, которая сопровождает его в Polyglott.

В 1658 году он был избран читателем на иврите. Королевский колледж, Оксфорд, а в 1659 году, учитывая его эрудицию в восточных языках, он был допущен к ученой степени М.А.[3] В том же году он был назначен заместителем Библиотека имени Бодлея, а в 1665 г. - главный библиотекарь. В следующем году он был сопоставлен с пребенда в Солсбери, а в 1673 г. архидьякония Глостера, получив степень D.D. Вскоре после этого. Как библиотекарь, Хайд отвечал за публикацию Catalogus Impressorum Librorum Bibliothecae Bodleianae (1674) [Каталог печатных книг в Бодлианской библиотеке], третий опубликованный каталог бодлианских коллекций.

В 1691 году смерть Эдвард Покок открыл Хайду Лаудианское профессура арабского языка; а в 1697 г. о лишении Роджер Альтхэм, ему удалось Кафедра Regius иврита и канонизм из Крайст-Черч.

Под Карл II, Джеймс II и Вильгельм III, Хайд исполнял обязанности Восточного переводчик в суд. Он оставил библиотечное дело в 1701 году, мотивируя это тем, что «мои ноги ослабли из-за подагры, я устал от тяжелого труда и тяжелого ежедневного труда в любое время и в любую погоду».[4] Он умер в Оксфорде 18 февраля 1703 года в возрасте 66 лет.

Работает

Хайд, который был одним из первых, кто обратил внимание на огромные сокровища восточной древности, был превосходным классиком, и едва ли не было восточного языка, доступного для иностранцев, с которым он не был бы знаком. Он даже приобрел китайский язык у китайского иезуита. Майкл Шен Фу-Цунг,[5][6] а его сочинения - лучшее свидетельство его мастерства турецкий, Арабский, сирийский, персидский, иврит и малайский.

В своей главной работе Historia Religionis veterum Persarum (1700) [История религии древней Персии] он сделал первую попытку исправить из восточных источников ошибки греческих и римских историков, описавших религию древних персов. Он определил Зороастр как религиозный реформатор.[7] В этой книге Хайд также ввел слово «клинопись».[8][9]

Его другие сочинения и переводы включают Tabulae longitudinum et latitudinum stellarum fixarum ex наблюдательный принцип Улуг Бейги (1665) [Таблицы долготы и широты неподвижных звезд из главной обсерватории г. Улугбека ], которому его записи придали дополнительную ценность; Quatuor evangelia et acta apostolorum lingua Malaica, characteribus Europaeis (1677) [Четыре Евангелия и Деяния Апостолов на малайском языке, [написанные] европейскими буквами]; Epistola de mensuris et ponderibus serum sive sinensium (1688 г.) [Письмо о мерах и весах северных или южных китайцев], приложенное к Эдвард Бернард с De mensuris et ponderibus antiquis [О древних мерах и весах]; Авраам Фариссол с Itinera mundi (1691) [Мировые путешествия]; и De ludis orientalibus libri II (1694) [О восточных играх, книга II], в которой он описал различные китайские игры, включая Коан Ки и где он дал путаный и неадекватный отчет об игре в го, илиWeiqi[10], как описал ему Шен Фу-Цунг. Это первая запись Го на латыни, в которой упоминаются глаза.

За исключением Historia Religis, который был переиздан Хантом и Костардом в 1760 году, труды Хайда, включая некоторые неопубликованные рукописи, были собраны и напечатаны доктором Грегори Шарп в 1767 г. под названием Syntagma disssmentum quas olim Thomas Hyde separatim edidit. Есть жизнь автора с приставкой.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ HYDE, Томас. Veterum Persarum et Parthorum et Medorum Religionis Historia. Editio Secunda, MDCCLX.
  2. ^ "Хайд, Томас (HD652T)". База данных выпускников Кембриджа. Кембриджский университет.
  3. ^ Выпускники Oxonienses 1500-1714, Хорробин-Хите
  4. ^ Уильям Д. Макрей, Анналы Бодлианской библиотеки (1868) стр. 121-122.
  5. ^ Льюис А. Маверик, обзор Цикл катая: китайская мода в Англии семнадцатого и восемнадцатого веков, Уильям У. Эпплтон. В Дальневосточный квартал, Vol. 11, No. 2 (февраль 1952 г.), стр. 246–247
  6. ^ Балластер, стр.262
  7. ^ Iranica.Com - Зороастр - восприятие в Западной Европе после античности В архиве 22 сентября 2007 г. Wayback Machine
  8. ^ Увидеть:
    • Гайд, Томас (1700). Historia Religionis Veterum Persarum,… [История религии древних персов,…] (на латыни). Оксфорд, Англия: Шелдонский театр. п. 526. На страницах 526–527 Хайд обсуждает клинопись, найденную в Персеполе. С п. 526: "Istiusmodi enim ductuli pyramidales seu Cuneiformes non veniunt в Gavrorum litreis, nec in Telesmaticis, nec in Hieroglyphicis Ægypti; sed tales ductus (tam inter seinvicem juxta positi quam per seinvicem transmissi) sunt peculiares Persep (Поскольку такие тонкие пирамидальные или клиновидные формы не встречаются в письмах Гавра [также пишется Gaures; это было старое английское название для Зороастрийцы, древний культ огнепоклонников], ни в талисманах, ни в египетских иероглифах; но такие рисунки (настолько близко расположенные друг к другу, что [предназначенные] для передачи друг друга) характерны для Персеполя,…)
    • Мид, Кэрролл Уэйд (1974). Дорога в Вавилон: развитие ассириологии США. Лейден, Нидерланды: E.J. Брилл. п. 5.
  9. ^ Интернет-словарь этимологии атрибуты клинопись к Энгельберт Кемпфер
  10. ^ De Ludis Orientalibus Libri Duo: Historia Nerdiludii, hoc est dicere, Trunculorum: cum quibuidam aliis Arabum, Persarum ... & aliarum Gentium Ludis tam Politicis quam Bellicis ... additis omnium Nominibus в dictarum Gentium Linguis. Ubi etiam Classicorum Graecorum & Latinorum loca ... est explicantur. Item, Explicatio ampissimi Chinensium Ludi, qui eorum Politiam & modum perveniendi ad Dignitates in Aula Regia exponit, & egregio ac peramplo Schemate repraesentat, Oxonii, E Theatro Sheldoniano, 1694, Vol. 2. С. 195-201.

внешние ссылки