Томас Джарретт - Thomas Jarrett

Томас Джарретт, DD, (1805–1882) был английским церковником и востоковедом.

Жизнь

Он получил образование в Колледж Святой Катарины, Кембридж, где окончил бакалавриат. в 1827 г. - тридцать четвертым гонщиком и седьмым в первом классе классических трипосов.[1] В следующем году он был избран членом своего колледжа, где оставался преподавателем классической литературы и иврита до 1832 года.

В 1832 году он был подарен своим колледжем настоятелю монастыря. Транч в Норфолк. В 1831 году он был избран Профессор арабского языка сэра Томаса Адамса, и занимал эту должность до 1854 г., когда был назначен Regius профессор иврита и канон Эльский собор. Он умер в доме приходского священника Транча 7 марта 1882 года.

Работает

Он знал по крайней мере двадцать языков и преподавал иврит, арабский, санскрит, персидский, готский и даже почти любой язык, на котором мог найти ученика. Он потратил много времени на Романизация восточных языков по собственной системе; а также в продвижении системы печати на английском языке с диакритические знаки чтобы показать звучание каждой гласной без изменения написания слова.

Он опубликовал в 1831 г. Очерк алгебраического развития, предназначенный для иллюстрации и применения системы алгебраических обозначений, представленной им в Кембриджское философское общество в 1827 г. и напечатаны в третьем томе их Сделки. В нем было предложено обозначение факториал, написано п в отличие от n! (обозначение немецкого происхождения), широко использовавшееся в девятнадцатом веке.[2]

В 1830 году он опубликовал «Грамматические указатели к еврейскому тексту Бытия»; в 1848 году - «Еврейско-английский и англо-ивритский лексикон»; в 1857 году «Евангелия и Деяния» напечатаны таким образом, чтобы отображать звучание каждого слова без изменений. of Spelling », работа, которая была призвана проиллюстрировать его« Новый способ обозначения звуков английских слов без изменения орфографии », опубликованный в 1858 году; в 1866 г. - издание Вергилия со всеми отмеченными количествами; в 1875 г. - «Налопакхьянам», или санскритский текст «Истории Нала», транслитерированный латинскими буквами; а в 1882 году - «Еврейский текст Ветхого Завета, напечатанный модифицированным римским алфавитом». Он также транслитерировал никогда не публиковавшиеся издания Рамаяна, то Шахнама, а Коран.

Он завещал свою библиотеку Колледжу Святой Катарины, где она и остается.

Заметки

  1. ^ "Джарретт, Томас (JRT823T)". База данных выпускников Кембриджа. Кембриджский университет.
  2. ^ http://pballew.net/arithme2.html

использованная литература

Атрибуция

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние"Джарретт, Томас ". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.