Эдвард Покок - Edward Pococke

Эдвард Покок
Эдвард Покок (1604-1691) .jpg
Родившийся8 ноября 1604 г.Отредактируйте это в Викиданных
Умер10 сентября 1691Отредактируйте это в Викиданных (86 лет)
Род занятийВостоковедОтредактируйте это в Викиданных

Эдвард Покок (крестился 8 ноября 1604 г. - 10 сентября 1691 г.) английский Востоковед и библеист.[1]

Ранние годы

Он был сыном священнослужителя из Чивли в Беркшир, и получил образование в Школа лорда Вильямса из Теме в Оксфордшир и в Колледж Корпус-Кристи, Оксфорд (стипендиат 1620 г., стипендиат 1628 г.).[1] Он был рукоположен в священники Церковь Англии 20 декабря 1629 г. Первым результатом его исследований стало издание из Библиотека имени Бодлея рукопись четырех Новый Завет послания (2 петра, 2 и 3 Иоанна, Джуд) которых не было в старых Сирийский канон и не содержались в европейских изданиях Пешито. Это было опубликовано на Лейден по наущению Джерард Воссиус в 1630 г., и в том же году Покок отплыл в Алеппо, Сирия как капеллан англичан фактор.[1] В Алеппо он изучал арабский язык, и собрал много ценных рукописей.

На данный момент Уильям Лауд был как Епископ Лондона и канцлер Оксфордский университет, и Покок был признан человеком, который мог помочь его планам по обогащению университета. Лауд основал Кафедра арабского языка в Оксфорде, и пригласил Покока заполнить его.[1] Он вступил в должность 10 августа 1636 г .; но следующим летом он отплыл обратно в Константинополь в компании Джон Гривз, потом Савилианский профессор астрономии в Оксфорде, чтобы продолжить исследования и собрать больше книг; он оставался там около трех лет.[1][2]

Вернуться в Англию

Когда он вернулся в Англию, Лауд был в Башня Лондона, но принял меры предосторожности, чтобы сделать арабское кресло постоянным. Покок, похоже, не был крайним священником или активно занимался политикой. Его редкая ученость и личные качества принесли ему влиятельных друзей, в первую очередь среди них. Джон Селден и Джон Оуэн. Через их офисы он получил в 1648 г. иврит, хотя вскоре после этого он потерял заработную плату по должности и не получил ее до Реставрация.[1]

Эти события помешали Пококу в учебе, по крайней мере, он жаловался на это в предисловии к своей книге. Евтихий; он возмущался попытками исключить его из прихода Чайлдри, колледж, живущий рядом Wantage в Северный Беркшир (ныне Оксфордшир), которую он принял в 1643 году. В 1649 году он опубликовал Образец Historiae arabum, краткое описание происхождения и нравов арабов, взятых из Бар-Гебрей (Абульфарагиус), с заметками из огромного количества рукописных источников, которые до сих пор ценны. За этим последовал в 1655 г. Porta Mosis, выдержки из арабский комментарий Маймонид на Мишна, с переводом и очень выученными примечаниями; а в 1656 г. - анналами Евтихия на арабском и латинский. Он также оказал активную помощь Брайан Уолтон многоязычной Библии, а также предисловие к различным чтениям арабский Пятикнижие это из его рук.[1]

Пост-реставрация

Бюст Эдварда Покока в Собор Крайст-Черч, Оксфорд

После Реставрации политические и финансовые проблемы Покока закончились, но прием его magnum opus- полное издание арабской истории Бар-Гебрей (Грег. Abulfaragii Historia compendiosa dynastiarum), которую он посвятил королю в 1663 году, - показал, что новый порядок вещей не очень благоприятствовал науке. После этого его самые важные работы были Лексикон гептаглоттон (1669) и английские комментарии к Мика (1677), Малахия (1677), Осия (1685) и Джоэл (1691). Арабский перевод Гроций с De veritate, который появился в 1660 году, также можно упомянуть как доказательство интереса Покока к распространению христианство на востоке,[1] как и его более поздний арабский перевод Книги общей молитвы в 1674 году.[3] Покок проявлял давний интерес к этой теме, о которой он говорил с Гроцием в Париж на обратном пути из Константинополя.[1]

Покок женился в 1646 году. Один из его сыновей, Эдвард (1648–1727), опубликовал несколько статей от Арабская литература: фрагмент Абд аль-Латиф аль-Багдади с Счет Египта и Философ Автодидактус из Ибн Туфайл (Абубасер).[1][2]

Его ценная коллекция из 420 восточных рукописей была куплена университетом в 1693 г. за 600 ф. Ст. И находится в Бодлеанском (каталог Бернарда, Cat. Libr. MSS. Pp. 274–278, а затем и в специальных каталогах), а также некоторые из них. его печатные книги были приобретены бодлеанцами в 1822 году по завещанию преподобного К. Франциска из Бразеноза (Macray, Annals of the Bodl. Libr. стр. 161).

Обе Эдвард Гиббон[4] и Томас Карлайл разоблачил некоторую «благочестивую» ложь в миссионерской работе Гроция в переводе Покока, которая была исключена из арабского текста.

Богословские труды Покока были собраны в двух томах в 1740 году с любопытным описанием его жизни и сочинений. Леонард Твеллс.[1][5]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Покок, Эдвард ". Британская энциклопедия. 21 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 873.
  2. ^ а б Авнер Бен-Закен, «Изучение себя, экспериментирование с природой», в Чтение Хай ибн-Якзана: кросс-культурная история автодидактизма (Johns Hopkins University Press, 2011), стр. 101-125.
  3. ^ "Обзор библиотеки: Книга общих молитв на арабском языке 1674 года". Солсберийский собор. Получено 7 декабря 2014.
  4. ^ Гиббон, Эдвард (1781). Упадок и падение Римской империи. Том II гл. 50, № 154
  5. ^ Твеллс, Леонард (1816). Жизнь доктора Эдварда Покока: знаменитого востоковеда, Том 1. Лондон: Отпечатано для F.C. и Дж. Ривингтон, Р. и Р. Гилберты.

внешняя ссылка