Фиест (Сенека) - Thyestes (Seneca)

Thyestes
Tieste-e-Atreo (De casibus) .jpg
Праздник Фиеста (рукопись XV века)
АвторЛуций Анней Сенека
СтранаРим
Языклатинский
ЖанрТрагедия
Установить вМикены и Аргос
Дата публикации
1 век
ТекстThyestes в Wikisource

Thyestes это первый век нашей эры fabula crepidata (Римская трагедия с греческим сюжетом) примерно 1112 строк стихов автора Луций Анней Сенека, рассказывающий историю Thyestes, который невольно съел собственных детей, которых зарезал и накрыл на банкете его брат Атрей.[1] Как и в большинстве пьес Сенеки, Thyestes основан на более старой греческой версии с таким же именем к Еврипид.

Символы

  • Thyestes, Брат Атрея, в изгнании
  • Атрей, Король Аргоса
  • Тантал, сын Фиеста
  • Плисфен (немая роль), сын Фиеста
  • Тантали умбра (призрак Тантал ), дед Атрея и Фиеста
  • Фурия (Ярость, Ярость), часто интерпретируется как Megaera
  • спутники, служитель или охранник Атрея
  • нунций, мессенджер
  • хор

участок

Pelops, сын Тантала, изгнал своих сыновей за убийство их сводного брата, Хрисипп, с проклятием на них. После смерти Пелопса Атрей вернулся и занял трон своего отца. Фиест также претендовал на трон: он соблазнил жену своего брата, Аэроп и украл с ее помощью волшебного барана с золотой шерстью из стада Атрея, владение которым, как говорили, давало право на власть. За этот поступок он был изгнан королем. Но Атрей уже давно задумал о более полной мести своему брату; и теперь в притворной дружбе он вызвал его из изгнания, предложив ему место на троне рядом с собой.[2]

Акт I

Тантал выводится из подземного мира Яростью, и он вынужден разжигать злобную вражду между его внуками, Атреем и Фиестом, сыновьями Пелопса.

Хор призывает верховных божеств городов Пелопоннеса, чтобы они предотвратили и предотвратили злодеяния и преступления, которые сейчас зарождаются во Дворце Пелопса, и воспевает нечестивые преступления Тантала.[3]

Акт II

Атрей советуется со своей стражей о том, как лучше всего отомстить своему брату. Охранник, однако, не слушает и советует ему только делать то, что правильно. Но Атрей выбирает нечестивый и ужасный план мести.

Хор осуждает честолюбие правителей и указывает, каким должен быть настоящий король, и, наконец, воспевает уединенную жизнь.[3]

Акт III

Фиест, отозванный своим братом Атреем через своих сыновей, возвращается в свою страну, однако не без недоверия и разума, предвещающего катастрофу. Его сыновья взяты в заложники, чтобы он вернулся.[3]

Атрей поймал своего брата в ловушку и молча аплодирует самому себе. Он идет ему навстречу, делая вид, что прощает.

Хор, очевидно, не обращая внимания на предыдущий акт, восхваляет братскую привязанность Атрея, которая отбросила ненависть и разногласия между братьями, во многом так же, как это иллюстрирует затишье, которое наступает после бури.[3]

Акт IV

Присутствовавший посланник сообщает о жестоком поступке Атрея и о том, как трое детей были убиты, а затем доставлены Фиесту на ужасный пир.[3]

Хор, наблюдая за заходом Солнца, встревожен, опасаясь, что вся ткань Вселенной распадется на фрагменты и погрузится в вечный хаос.[3]

Акт V

Злой Атрей радостно поздравляет себя с жестокой местью и открывает своему брату Фиестесу ужасный пир, который он ел, и кровопролитие своих сыновей.[3]

хор

Не совсем понятный аспект Фиеста - это существование Хора, который, следуя греческой практике, появляется после первого акта. Это объясняет, почему они не знают о том, что произошло с Танталом и Яростью. Критики считают, что это связано с тем, что Сенека ожидал, что пьеса будет разыграна, что могло бы объяснить невежество хора на протяжении большей части пьесы.[4] Второй припев не знаком с тем, что произошло во втором акте, потому что в то время их не было на сцене. Вот почему они не знали об истинных планах Атрея обмануть Фиеста и накормить его собственными детьми. Лишь в акте IV посланник рассказал им о преступлениях Атрея. Некоторые критики считают, что контраст между тем, что говорит Хор, и тем, что происходит на самом деле, сбивает публику с толку, поэтому Хор - наименее понятный аспект сенекских драм.[4]

Переводы и влияние

В 1560 г. Джаспер Хейвуд, затем сотрудник Колледж Всех Душ, Оксфорд опубликовал стих перевод, переизданный в 1581 г. как часть Сенека, его трагедии тенне, переведенные на английский язык. Уотсон Брэдшоу в 1902 г. составил прозаический английский перевод. В 1917 г. Фрэнк Юстус Миллер опубликовал еще один прозаический перевод, сопровождающий оригинал в Классическая библиотека Леба. Новое издание Леба о трагедиях Сенеки Джона Дж. Фитча было опубликовано в 2002 году.

Шекспир трагедия Тит Андроник заимствует некоторые элементы сюжета из истории Фиеста. В 1681 г. Джон Краун написал Фиест, трагедия, основанный на «Фиесте» Сенеки, но с нелепым добавлением любовной истории. Проспер Жолио Кребийон (1674-1762) написал трагедию «Атри и Тиест» (1707), которая занимает видное место в двух рассказах о логике Эдгар Аллан По. В 1796 г. Уго Фосколо (1778–1827) написал трагедию под названием Тиесте который был представлен первым в Венеция год спустя. Кэрил Черчилль, британский драматург, также написал постановку Thyestes. Конкретный перевод Кэрил был исполнен в Королевском придворном театре наверху в Лондоне 7 июня 1994 года.[5] В 2004 г. Ян ван Влиймен (1935–2004) завершил оперу Thyeste. В либретто был текст на французском языке Хьюго Клаус, основанный на его пьесе ХХ века с тем же названием (на голландском: Thyestes). Thyestes появляется в Форд Эйнсворт одноактная пьеса, Персефона.

Рекомендации

  1. ^ Уотсон Брэдшоу (1902). "Фиестес". Десять трагедий Сенеки. Лондон: Swan Sonnenschein & Co., стр. 85.
  2. ^ Миллер, Фрэнк Юстус (1917). Сенека. Трагедии. Классическая библиотека Лёба: Издательство Гарвардского университета.
  3. ^ а б c d е ж грамм Брэдшоу, Уотсон (1903). Десять трагедий Сенеки. S. Sonnenschein & Co.
  4. ^ а б Дэвис, П.Дж. «Хор в« Фиесте »Сенеки». Классический квартал 39.2 (1989): 421-435. Международная библиография театра и танца с полным текстом. Интернет. 21 октября 2015 г.
  5. ^ Сенека; Черчилль, Кэрил. Thyestes. : Nick Hern Books, 2014. Электронная библиотека. Интернет. 21 октября 2015 г.

дальнейшее чтение

  • Отто Цвиерляйн (редактор), Сенека Tragoedia (Оксфорд: Clarendon Press: Oxford Classical Texts: 1986)
  • Джон Г. Фитч «Трагедии, Том II: Эдип». Агамемнон. Thyestes. Геркулес на Оэте. Октавия (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета: Классическая библиотека Лёба: 2004 г.)
  • П. Дж. Дэвис, Сенека: Thyestes. Дакворт Товарищи по греческой и римской трагедии. Лондон: Дакворт, 2003
  • Р. Дж. Таррант, изд. Фиест Сенеки. Серия учебников АПА № 11. Атланта, 1985 г.