Уго Фосколо - Ugo Foscolo
Никколо Уго Фосколо | |
---|---|
Портрет 1813 г. | |
Родившийся | Закинтос (Занте), Ионические острова, Республика Венеция, сейчас же Греция | 6 февраля 1778 г.
Умер | 10 сентября 1827 г. Turnham Green, сейчас Лондон, Англия | (49 лет)
Место отдыха | Базилика Санта-Кроче, Флоренция |
Псевдоним | Дидимо Кьерико |
Род занятий | Поэт, писатель, солдат |
Язык | Итальянский |
Национальность | Венецианско-греческий |
Гражданство | Венецианский (1778–1799), Итальянский (до 1814 г.), Великобритания (1814–1827 гг.) |
Период | 1796–1827 |
Жанры | лирическая поэзия, эпистолярный роман, литературный критик |
Литературное движение | Неоклассицизм, ПредварительноРомантизм |
Партнер | Изабелла Теоточи Альбриззи (1795–1796) Изабелла Рончони (1800–1801) Антониетта Фаньяни Арезе (1801–1803) Фанни "София" Эмеритт-Гамильтон (1804–1805) Квирина Моченни Маджотти (1812–1813) |
Дети | Мэри "Флориана" Гамильтон-Фосколо (от Фанни Гамильтон) |
Подпись |
Уго Фосколо (Итальянский:[Uːɡo ˈfoskolo]; 6 февраля 1778 г. Закинтос - 10 сентября 1827 г. в г. Turnham Green ), родившийся Никколо Фосколо, был итальянским писателем, революционером и поэтом.[1]
Его особенно помнят за его длинное стихотворение 1807 года. Dei Sepolcri.
Ранние годы
Фосколо родился в Закинтос в Ионические острова. Его отец Андреа Фосколо был бедным Венецианский дворянином, а его мать Диамантина Спатис была Греческий.[2][3][4][5][6]
В 1788 г., после смерти отца, работавшего врачом в Spalato (сегодняшний день Сплит, Хорватия ), семья переехала в Венеция, и Фосколо закончил учебу, которую начал в Далматинец гимназия при Университет Падуи.[7]
Среди его падуанских учителей был аббат Мельчиоре Чезаротти, чья версия Оссиан был очень популярен в Италии и повлиял на литературные вкусы Фосколо; он знал как современное и Древнегреческий. Его литературные амбиции проявились в появлении в 1797 году его трагедии. Тиесте- постановка, имевшая определенный успех.[7]
Политика и поэзия
Фосколо, который по неизвестным причинам изменил свое христианское имя Никколо на Уго, теперь начал принимать активное участие в бурных политических дискуссиях, которые падение Венецианской республики сработало. Он был видным членом национальных комитетов и обратился с одой к Наполеон, ожидая, что Наполеон свергнет венецианскую олигархия и создать свободную республику.[7]
В Договор Кампо Формио (17 октября 1797 г.) означал окончательный конец древней Венецианской республики, которая была распущена и разделена французами и Австрийцы произвел на Фосколо грубый шок, но не совсем разрушил его надежды. Состояние души, вызванное этим потрясением, отражено в его романе. Последние письма Якопо Ортиса (1798 г.), описанный в 1911 г. Британская энциклопедия как более политизированная версия Иоганн Вольфганг фон Гете с Печали юного Вертера «ибо герой Фосколо олицетворяет душевные страдания и самоубийство обманутого итальянского патриота точно так же, как герой Гете представляет нам слишком тонкую чувствительность, озлобляющую и, наконец, прерывающую жизнь частного немецкого ученого».[7]
История Фосколо, как и история Гете, основана на меланхолических фактах. Якопо Ортис был реальным человеком; он был молодым студентом из Падуя, и покончил жизнь самоубийством при обстоятельствах, схожих с описанными Фосколо.[7]
Фосколо, как и многие его современники, много думал о самоубийстве. Катон Младший и множество классических примеров самоуничтожения, описанных в Плутарх с Жизни обратились к воображению молодых итальянских патриотов, как во Франции они обратились к воображению героев и героинь Жиронда. В случае Фосколо, как и в случае с Гете, эффект, произведенный на сознание писателя композицией произведения, кажется, был благотворным. Он видел, как идеал великого национального будущего был грубо разбит; но он не отчаивался в своей стране и искал облегчения, обращаясь теперь к идеалу великого национального поэта.[7]
После падения Венеции Фосколо переехал в Милан, где он подружился со старшим поэтом Джузеппе Парини, о котором он позже вспоминал с восхищением и благодарностью.[7] В Милане он опубликовал выбор из 12 Сонеты, где он смешивает страстные чувства, показанные в Ортис с классическим контролем языка и ритма.
Все еще надеясь, что его страна будет освобождена Наполеоном, он служил добровольцем во французской армии, участвовал в битве при Треббия и осада Генуя, был ранен и попал в плен. Освободившись, он вернулся в Милан и там нанес последние штрихи. Ортис, опубликовал перевод и комментарии к Каллимах, начал версию Илиада и начал перевод Лоуренс Стерн с Сентиментальное путешествие по Франции и Италии[7]. Он также принял участие в неудавшемся меморандуме, призванном представить Наполеону новую модель единого итальянского правительства.
confortate di pianto è forse il sonno
della morte men duro? Ove piú il Sole
per me alla terra non-fecondi questa
bella d'erbe famiglia e d'animali,
e quando vaghe di lusinghe innanzi
я не-danzeran l'ore future,
né da te, dolce amico, udrò piú il verso
e la mesta armonia, che lo governa,
né piú nel cor mi parlerà lo spirto
delle Vergini Muse e dell'amore,
unico spirto a mia vita raminga,
qual fia ristoro a 'dí perduti un sasso
Che distingua le mie dalle infinite
Строки 1–15[8]Английский перевод самого Уго Фосколо:
Под тенью кипариса или скульптурной урной
Сонные слезы поливают сон смерти
Менее тяжелый? - Когда для меня больше не будет солнца
Будет светить на земле, Благословлять лучами добрыми
Эта прекрасная раса одушевленных существ -
Когда светит льстивыми оттенками ближайшие часы
Больше не танцуй передо мной - и я слышу
Нет больше, уважаемый друг, твой нежный стих,
Ни той грустной нежной гармонии, которой он дышит -
Когда он немой в моей груди вдохновляющий голос
Юношеской поэзии и любви, единственного света
К этой моей блуждающей жизни - что тогда Гердон
Для ушедших лет будет мрамор возведен
Чтобы отметить мою пыль среди бесчисленной толпы
Чем Спойлер осыпает землю и море?[9]
Перед отъездом из Франции в 1806 году Фосколо встретил Алессандро Мандзони еще раз, который был всего на семь лет моложе, в Париже. Мандзони все еще жил здесь, в доме своей матери Джулия Беккария. Некоторые исследования сравнивают поэтическое производство Фосколо и Мандзони в период с 1801 по 1803 год с очень близкими аналогиями (текстовыми, метрическими и биографическими), такими как Алла амика ризаната, ода Антониетта Фаньяни Арезе, и Qual su le cinzie cime.[10][11][12]
В 1807 году Фосколо написал свой Dei Sepolcri, который можно охарактеризовать как возвышенное усилие найти убежище в прошлом от невзгод настоящего и тьмы будущего. Могущественных мертвецов вызывают из своих гробниц, как и много лет назад они побывали в шедеврах греческого ораторского искусства, чтобы снова участвовать в битвах своей страны. Инаугурационная лекция О происхождении и долге литературы, поставленный Фосколо в январе 1809 г., когда он был назначен на кафедру итальянского красноречия в Павия, был задуман в том же духе. В этой лекции Фосколо призвал своих молодых соотечественников изучать литературу не в соответствии с академическими традициями, а в их отношении к индивидуальной и национальной жизни и развитию.[7]
Сенсация, вызванная этой лекцией, немаловажно спровоцировала декрет Наполеона, согласно которому кафедра национального красноречия была упразднена во всех итальянских университетах. Вскоре после этого трагедия Фосколо Аякс был представлен без особого успеха в Милане, и из-за предполагаемых намеков на Наполеона он был вынужден переехать из Милана в Тоскана. Главные плоды его пребывания в Флоренция трагедия Ricciarda, то Ода милости, остался незавершенным, а завершение его версии Сентиментальное путешествие (1813 г.), пройдя большую часть территории, покрытой своим главным героем преподобным Йориком благодаря его пребыванию в Булонь-сюр-Мер лагерь как часть Силы вторжения Наполеона против Британии. В своих мемуарах Дидимо Кьерико, которому посвящена версия, Фосколо проливает много света на своего персонажа. Его версия Стерна - важная особенность в его личной истории.[7]
Фосколо вернулся в Милан в 1813 году, до прихода австрийцев; оттуда он перешел в Швейцария, где он написал на латыни яростную сатиру на своих политических и литературных оппонентов; и, наконец, в конце 1816 года он отправился к берегам Англии.[7]
Лондон
В течение одиннадцати лет, проведенных Фосколо в Лондоне, вплоть до своей смерти там, он пользовался всем социальным статусом, который самые блестящие круги английской столицы могли придать иностранцам с политической и литературной известностью, и испытал все страдания, вытекающие из игнорирование первых условий отечественной экономики.
Его вклад в Эдинбург Обзор и Ежеквартальный обзор, его диссертации на итальянском языке по тексту Данте Алигьери и Джованни Боккаччо, и еще его английские эссе о Петрарка, из которых ценность была увеличена за счет Бренд Барбарина замечательные переводы некоторых из лучших сонетов Петрарки повысили его прежнюю славу Писатель. Однако его часто обвиняли в финансовой некомпетентности, и в итоге он проводил время в тюрьма должников, что сказалось на его социальном положении после освобождения.[7]
Согласно История графства Мидлсекс, ученый и бизнесмен Уильям Аллен нанял Фосколо преподавать итальянский в школе квакеров, которую он соучредил, Ньюингтонская академия для девочек.[13]
Его общее положение в обществе - как сообщает Вальтер Скотт - не были такими, чтобы заводить и сохранять прочную дружбу. Он умер в Turnham Green 10 сентября 1827 г. и похоронен в г. Церковь Святого Николая, Чизвик, где его восстановленная гробница сохранилась по сей день; в нем говорится о нем как о «усталом гражданском поэте» и неверно указано, что ему 50 лет. Через сорок четыре года после его смерти, 7 июня 1871 г., его останки были эксгумированы по просьбе короля Италии и доставлены во Флоренцию. где со всей гордостью, пышностью и обстановкой великого национального траура нашли свое последнее пристанище рядом с памятниками Никколо Макиавелли и Витторио Альфьери, из Микеланджело и Галилео, в церкви Санта-Кроче,[7][14] то пантеон итальянской славы, которую он праздновал в Dei Sepolcri.
Как отмечает историк Люси Риалл прославление Уго Фосколо в 1870-х годах было частью усилий итальянского правительства того времени (успешно завершивших Объединение Италии но ценой лобового столкновения с католическая церковь ) создать галерею «светских святых», чтобы конкурировать с церковными святыми и склонять народные чувства в пользу недавно созданного итальянского государства.[15]
Ссылки в современной культуре
- Уго Фосколо является предметом композиции, La fuga di Foscolo, написанный в 1986 году итальянским композитором Лоренцо Ферреро.
- В фильме появляется его сонет "Alla sera". La meglio gioventù.[16]
- Его дом в Площадь Эдвардса имеет Английское наследие синий налет.
Работает
Поэзия
- Бонапарт-освободитель [Бонапарту-освободителю] (1797)
- All'amica risanata (1802)
- Алла Муса (1803)
- Алла Сера[17] (1803)
- Засинто [Закинфу] (1803 г.)
- In morte del fratello Giovanni (1803).
- Dei Sepolcri [О гробницах] (1807 г.)
Романы
- Ultime Lettere di Jacopo Ortis (1802) Последние письма Якопо Ортиса
- Il sesto tomo dell 'Io (незаконченный, недатированный)[18]
Игры
- Тиесте (1797) [Фиестес]
Рекомендации
- ^ Биография в Infotube
- ^ Уго Фосколо: итальянец в Англии эпохи Регентства, Винсент, Эрик Реджинальд Пирс, 1894, Cambridge University Press, стр. 106
- ^ Хроники Флитвуд Хаус, Адам Джон Ширрен, 1977 Pacesetter Press, стр. 155
- ^ Введение в итальянскую поэзию, Ребай, Лучано, Courier Dover Publications, стр. 97
- ^ Словарь итальянской литературы, Bondanella, Julia Conaway, Peter E. Bondanella, Greenwood Press, pg. 215, ISBN 0-313-20421-7
- ^ Австралийский библиотечный журнал, 1951 Библиотечная ассоциация Австралии, Мичиганский университет, стр. 179
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Стюарт, Джеймс Монтгомери (1911). "Фосколо, Уго ". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 27 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 730–731.
- ^ Фосколо, Уго (1807). "Dei Sepolcri". Classicitaliani. Получено 17 марта 2015.
- ^ От Роберта Уолша, The American Quarterly Review, Том 16, стр. 77
- ^ Пьерантонио Фраре, Фосколо и Манцони - биографические сообщения и полемика испытаний, в Rivista di letteratura italiana, XVII, 1 (1999), стр. 29–50
- ^ Poesie di Alessandro Manzoni prima della conversione, соавторство критика ди Альберто Кьяри, LeMonnier, Firenze, 1932; а затем во Франко Гаваццени, Алессандро Мандзони: поэзия прима делла конверсия, Эйнауди, Турин, 1992 г.
- ^ Джанмарко Гаспари,Беккария-Фосколо <--- Мандзони, Annali Manzoniani, I (1990), стр. 197-218, также цитируется в Letteratura delle riforme, Селлерио, Палермо, 1990, стр. 232-258
- ^ А.П. Бэггс, Дайан К. Болтон и Патрисия Э.К. Крут, «Сток-Ньюингтон: образование», в книге «История графства Мидлсекс: Том 8, приходы Ислингтон и Сток-Ньюингтон», изд. Т. Ф. Т. Бейкер и К. Р. Элрингтон (Лондон, 1985), стр. 217–23. Британская история онлайн http://www.british-history.ac.uk/vch/middx/vol8/pp217-223 [доступ 28 марта 2016 г.].
- ^ ""Эксгумация поэта Уго Фосколо (1778-1827) 31 мая 1871 года на кладбище Чизвик, недалеко от Лондона. Работы закончились 7 июня 1871 года. "Фотография Caldesi & C, Великобритания, Лондон 1871 года. (Фото Fototeca Gilardi / Getty Images)". Getty Images. Получено 21 сентября 2020.
- ^ Риалл, Люси (2007). Гарибальди: изобретение героя. Издательство Йельского университета. п. 4.
- ^ Фуско, Франка Олива (январь 2018 г.). Франка Олива Фуско: Кино и Поэзия. ISBN 9788827543719.
- ^ Фосколо, Уго. "В ночь". Cultured.com. Получено 3 марта 2014.
- ^ Первое издание Винченцо Ди Бенедетто, Турин 1991.
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Уго Фосколо в Wikimedia Commons
- Итальянский Викицитатник есть цитаты, связанные с: Уго Фосколо
- Итальянский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Уго Фосколо
- Работы Уго Фосколо или о нем в Интернет-архив
- Работы Уго Фосколо в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Работает на итальянском: Уго Фосколо Проект, Цифровая библиотека IntraText, Прозаические произведения, изд. Чиан, Латерца, 1912–1920 гг.,
- Тексты Фосколо и хронология,
- Работает на итальянском: Чезаре Анджелини, «I giorni del Foscolo a Pavia» / «Дни Фосколо в Павии»