Проспер Мериме - Prosper Mérimée

Проспер Мериме
Проспер Мериме.jpg
Родился(1803-09-28)28 сентября 1803 г.
Париж, Франция
Умер23 сентября 1870 г.(1870-09-23) (66 лет)
Канны, Франция
Литературное движениеРомантизм
Известные работыLa Vénus d'Ille (1837), Кармен (1845)

Подпись

Проспер Мериме (Французский:[meʁime]; 28 сентября 1803 - 23 сентября 1870)[1] был Французский писатель в движении Романтизм, и один из пионеров новелла, короткий роман или длинный рассказ. Он также был отмечен археолог историк и важная фигура в истории сохранения архитектуры. Он наиболее известен своей новеллой Кармен, которая легла в основу Бизе опера Кармен. Он выучил русский язык, который очень любил, и перевел работы нескольких важных русских писателей, в том числе Пушкин и Гоголь, на французский. С 1830 по 1860 год он был инспектором французских исторических памятников и отвечал за охрану многих исторических мест, в том числе средневековой цитадели Каркассон и реставрация фасада собора г. Собор Парижской Богоматери. Вместе с писателем Жорж Санд, он открыл серию гобеленов под названием Леди и единорог, и организовал их сохранение. Он сыграл важную роль в создании Национальный музей дю Мойен Аж в Париже, где сейчас выставлены гобелены. Официальная база данных французских памятников, База Мериме, носит его имя.

Образование и литературный дебют

Проспер Мериме родился в Париже, Первая французская республика 28 сентября 1803 г., в начале Наполеоновская эпоха. Его отец Леонор был художником, который стал профессором дизайна в Политехнической школе и занимался изучением химии масляных красок. В 1807 году его отец был назначен бессменным секретарем Академии живописи и скульптуры. Его матери Анне было двадцать девять, когда он родился, и она тоже была художницей. Сестра его отца, Августин, была матерью физика. Огюстен-Жан Френель и востоковед Фульгенс Френель. В возрасте семи лет Проспер был зачислен в лицей Наполеона, который после падения Наполеона в 1815 году стал Лицей Анри-IV. Его одноклассниками и друзьями были дети элиты Restoration France, в том числе Адриан Жасси, сын известного ботаника. Антуан Лоран де Жюссьё, и Жан-Жак Ампер, сын Андре-Мари Ампер, известный своими исследованиями в области физики и электродинамики. Оба его родителя хорошо говорили по-английски, часто ездили в Англию и принимали многих британских гостей. К пятнадцати годам он свободно владел английским языком. У него был талант к иностранным языкам, кроме английского, он владел классическими Греческий и латынь. Позже он стал бегло говорить по-испански и вполне мог говорить по-сербски и русский. В школе он также сильно интересовался историей и был очарован магией и сверхъестественным, которые позже стали важными элементами во многих его рассказах.[2]

Он закончил лицей с высокими оценками по классическим языкам, а в 1820 году начал изучать право, планируя занять должность в королевской администрации. В 1822 году он сдал юридические экзамены и получил лицензию на занятие адвокатской практикой.[3] Однако его настоящей страстью была французская и зарубежная литература: в 1820 году он перевел произведения Оссиан, предполагаемого древнего гэльского поэта, на французский.[4] В начале 1820-х он часто бывал в салоне Жюльетт Рекамье, видный деятель литературной и политической жизни Парижа, где он встретил Шатобриан и другие выдающиеся писатели. В 1822 году в салонах он встретил Анри Бейль на двадцать лет старше, который стал одним из его ближайших друзей, а позже прославился как писатель под псевдонимом Стендаль.[2] Затем он стал посещать салон Этьена Делеклюза, художника и искусствоведа, участники которого интересовались новой школой искусства. Романтизм в искусстве и литературе.[4]

Между весной 1823 года и летом 1824 года он написал свои первые литературные произведения: политико-историческую пьесу под названием Кромвель; сатирическая пьеса под названием Les Espagnols en Dannark (Испанцы в Дании); и набор из шести коротких театральных пьес под названием Театр Клары Газуль, остроумный комментарий о театре, политике и жизни, который якобы был написан испанской актрисой, но на самом деле был нацелен на текущую французскую политику и общество. В марте 1825 года он читал свои новые работы в салоне Делеклюза. Первые два произведения были быстро забыты, но сцены Клары Газуль пользовались значительным успехом у его друзей-литераторов. Они были напечатаны в прессе под именем своего воображаемого автора и были его первой опубликованной работой. Бальзак описанный Клара Газуль как «решающий шаг в современной литературной революции»,[5] и его слава вскоре достигла за пределами Франции; немецкий романтик Гете написал статью, восхваляющую это. Мериме не была так любезна к Гете; он назвал собственное творчество Гете «сочетанием гения и немецкой наивности».[6]

король Людовик XVIII умер в 1824 году, и режим нового короля, Карл X, был гораздо более авторитарным и реакционным. Мериме и его друзья стали частью либеральной оппозиции режиму. 30 ноября 1825 года он принял участие в студенческой демонстрации под руководством молодых, но уже известных Виктор Гюго. Его пригласили в дом Гюго, где он очаровал поэта, сделав для него макароны. Мериме была вовлечена в новое романтическое движение, возглавляемое художником. Эжен Делакруа и писатели Гюго, Альфред де Мюссе и Эжен Сью. В 1830 году он присутствовал на бурной премьере пьесы Гюго. Эрнани, привезя с собой группу друзей, включая Стендаля и русского писателя Тургенев, чтобы поддержать Хьюго. Хьюго сделал анаграмму из своего имени, преобразовав Проспер Мериме в Премьера Проза.[7]

Фронтиспис La Guzla, показывая предполагаемого автора, Гиацинта Маглановича

В июле 1827 года он опубликовал в литературном журнале новое произведение: La Guzla. Якобы это был сборник стихов из древней Адриатической провинции Иллирия (современная Хорватия), и он был издан под другим вымышленным именем Гиацинт Магланович. Стихи были очень романтичны, наполнены призраками и оборотнями. Мериме использовал многие исторические источники для создания своего живописного готического портрета Балкан, в том числе рассказ о вампиры взято из сочинений французского монаха XVIII века Dom Calmet. Эти стихотворения, опубликованные в литературных журналах, получили высокую оценку как во Франции, так и за рубежом. Русский поэт Александр Пушкин перевел некоторые стихотворения в книге на русский язык, прежде чем Мериме через своего русского друга Соболевского уведомил его, что эти стихи, за исключением одной Мериме, переведенной с настоящего сербского поэта, не являются подлинными. Книга стихов не имела коммерческого успеха, было продано всего дюжина экземпляров, но журналы и пресса сделали Мериме важной литературной фигурой. С тех пор рассказы и статьи Мериме регулярно публиковались в двух ведущих литературных журналах Парижа. Revue des deux Mondes и Revue de Paris.[8]

После La Guzla он написал три традиционных романа: La Jacquerie (Июнь 1828 г.) - исторический роман о крестьянском восстании в средние века, наполненный яркими костюмами, живописными деталями и яркими декорациями. Критик Анри Патен сообщил, что роман «лишен драматизма, но многие сцены превосходны».[9] Секунда, La Famille Carvajal (1828), была пародией на произведение Лорд байрон, установленный в 17 веке Новая Гранада, наполненный убийствами и преступлениями на почве страсти. Многие критики совершенно упустили из виду, что роман был пародией: Revue de Paris осудил эту историю за ее «жестокие и постыдные страсти». Третий был La Chronique du Temps de Charles IX (1829), еще один исторический роман, действие которого происходит во время правления Карл IX Франции в 16 веке. Он был написан за три года до того, как Виктор Гюго опубликовал свой исторический роман. Собор Парижской Богоматери. История Мериме сочетает в себе иронию и крайний реализм, включая подробное и кровавое воссоздание Резня в день святого Варфоломея. Он был опубликован в марте 1829 года без особого успеха, и его автор к тому времени устал от этого жанра. «Я написал ужасный роман, который меня утомляет», - писал он своему другу Альберту Стапферу.[10]

Новеллы, путешествия по Испании и правительственные должности (1829–1834 гг.)

В 1829 году Мериме открыл новый литературный жанр, который полностью соответствовал его талантам; то Nouvelle или новелла, по сути, длинный рассказ или рассказ. Между 1829 и 1834 годами он написал тринадцать рассказов, следуя трем основным принципам; краткий рассказ в прозе; скудный и экономный стиль письма, без лишнего лиризма; и единство действий, ведущее к финалу, который часто был резким и жестоким.[11] За короткий период Мериме написал две из своих самых известных новелл: Матео Фальконе, о трагической вендетте на Корсике и Таманго, драма о работорговле, вышедшая в Revue de Paris, и имел значительный успех.[12]

Он также начал серию длительных поездок, которые предоставили материал для большей части его будущих писательских работ. В июне 1830 года он отправился в Испанию, которую исследовал неспешно, проведя много часов в Музей Прадо в Мадриде, посещая корриду и изучая мавританскую архитектуру в Кордова и Севилья. Он был в Испании в июле 1830 года, когда правительство Карл X Франции был свергнут и заменен властью Луи Филипп I. Очарованный Испанией, он решил не возвращаться во Францию ​​сразу, а продолжить свое путешествие. В октябре 1830 года он встретил испанского аристократа, будущего графа Монтихо, который разделял многие его литературные и исторические интересы и политические взгляды. Он посетил графа и познакомился с его женой, Графиня Монтихо, и их юная дочь Эжени, которой тогда было четыре года, которая в 1853 году должна была стать Императрица Евгения, жена императора Наполеона III.[8]

Он вернулся в Париж в январе 1831 года и начал публиковать яркие отчеты о своей поездке в Испанию в Revue de Paris под заголовком Lettres d'Espagne. Среди них первое упоминание о Кармен, история, рассказанная ему графиней Монтихо. Он также стремился занять должность в новой администрации короля Луи Филиппа. Многие из его друзей уже нашли работу в новом правительстве; Стендаль был назначен французским консулом в Триест, а писатели Шатобриан и Ламартин оба получили почетные государственные посты. Мериме, двадцать семь лет, некоторое время занимала должность начальника секретариата военно-морского министерства, а затем, по мере формирования нового правительства, была переведена с должности на должность; короткое время он был директором изящных искусств, затем был переведен в Министерство внутренних дел, где, как он иронически писал: «Я с большой славой руководил телеграфными линиями, управлением пожарных частей, городской гвардией и т. д. . "[13] Он оказался эффективным администратором, и ему было поручено организовать ответ на эпидемию холера который обрушился на Париж с 29 марта по 1 октября 1832 г., убив восемнадцать тысяч парижан.[14] На пике эпидемии он проводил большую часть времени в отеле-Дьё, главной больнице Парижа.[15] В ноябре 1832 г. он снова был переведен в Государственный совет, где стал главным бухгалтером. Он пробыл там недолго; в декабре 1832 г. премьер-министр Адольф Тьер отправил его в Лондон с расширенной дипломатической миссией, чтобы сообщить о британских выборах. Он стал членом самого известного лондонского клуба The Атенеум, и посоветовался с достопочтенным французским послом в Англии, Принц Талейран.[16]

Генеральный инспектор исторических памятников (1833–1852)

Один из Леди и единорог гобелены, открытые в 1841 году Мериме и Жорж Санд в замке Буссак

27 мая 1833 года премьер-министр Тьер назначил Мериме генеральным инспектором исторические монументы с зарплатой в восемь тысяч франков в год и оплатой всех дорожных расходов. Мериме писала, что эта работа идеально соответствовала «его вкусу, его лени и его представлениям о путешествиях».[17]

Большая часть архитектурного наследия Франции, особенно церкви и монастыри, была повреждена или разрушена во время революции. Из 300 церквей в Париже в 16 веке только 97 сохранились в 1800 году. Базилика Сен-Дени были лишены витражей и монументальных гробниц, а статуи на фасаде собора Собор Парижской Богоматери а шпиль снесли. По всей стране церкви и монастыри были снесены или превращены в амбары, кафе, школы или тюрьмы. Первая попытка каталогизировать оставшиеся памятники была сделана в 1816 году Александром де Лабордом, который написал первый список «Памятников Франции». В 1832 году Виктор Гюго написал статью для Revue des deux Mondes который объявил войну «резне древних камней» и «разрушителям» прошлого Франции. Король Луи Филипп заявил, что восстановление церквей и других памятников будет приоритетом его режима. В октябре 1830 года министром внутренних дел была учреждена должность инспектора исторических памятников. Франсуа Гизо, профессор истории Сорбонны. Мериме стала его вторым инспектором, и на сегодняшний день самым энергичным и стойким. Он занимал эту должность двадцать семь лет.[18]

Средневековый город-крепость Каркассон, поставлен памятник в 1860 г.

Мериме оттачивал свои бюрократические навыки в Министерстве внутренних дел и понимал политические и финансовые проблемы этой задачи. Он подходил к своим новым обязанностям методично. Сначала он организовал группу архитекторов, специализирующихся и обученных реставрации, и перечислил деньги, которые ранее были переданы католической церкви на реставрацию, в его бюджет. 31 июля 1834 года он отправился в свою первую ознакомительную поездку по историческим памятникам, путешествуя в течение пяти месяцев, описывая и каталогизируя памятники, которые он видел. С 1834 по 1852 год он совершил девятнадцать инспекционных поездок в разные регионы Франции. Самая длинная, на юго-восток и на Корсику, длилась пять месяцев, но большинство поездок было короче месяца. Возвращаясь после каждой поездки, он подробно докладывал в министерство о том, что необходимо сделать. Кроме того, он писал научные исследования для журналов по археологии и истории. Его научные работы включали обзор религиозной архитектуры во Франции в средние века (1837 г.) и военных памятников галлов, греков и римлян (1839 г.). Наконец, он написал серию книг для широкой аудитории о памятниках каждого региона, ярко описав Францию, которую он объявил «более неизвестной, чем Греция или Египет».[19]

В 1840 г. он опубликовал первую официальную Список исторических памятников во Франции - 934 записи.[20] К 1848 году их число выросло до 2800. Он организовал систематический обзор, чтобы определить приоритеты проектов восстановления, и создал сеть корреспондентов в каждом регионе, которые следили за проектами, делали новые открытия и сигнализировали о любом вандализме. Хотя он был убежденным атеистом, многие из зданий, которые он защищал и реставрировал, были церквями, которые он считал произведениями искусства и святынями национальной истории. Он часто спорил с местными церковными властями, настаивая на том, чтобы более поздние архитектурные изменения были удалены, а зданиям восстановлен их первоначальный вид. Он также выступил против местных властей, которые хотели снести или переоборудовать старые постройки. Имея за спиной авторитет королевского правительства, он смог помешать городу Дижон превратить средневековый Усадебный дворец в офисное здание, и он остановил город Авиньон от сноса средневековых валов вдоль Река Рона уступить дорогу железнодорожным путям.[21]

В Национальный музей дю Мойен Аж, созданный Мериме в 1844 г.

В нескольких его проектах ему помогал архитектор. Эжен Виолле-ле-Дюк. Виолле-ле-Дюк было двадцать шесть лет, он изучал математику и химию, но не архитектуру; он узнал свою профессию из практического опыта и путешествий. В 1840 году он впервые работал на Мериме; за один месяц он разработал решение, которое предотвратило крах средневекового Аббатство Везеле. В 1842–1843 годах Мериме дала ему гораздо более амбициозный проект: реставрация фасадов Собора г. Собор Парижской Богоматери. Он вернул статуи, снятые во время французская революция, а позже восстановили шпиль.[22]

Мериме предупредил своих консерваторов, чтобы они избегали "ложного древнего": он приказал им выполнить "воспроизведение того, что явно существовало. Воспроизводите с осторожностью разрушенные части, где есть определенные следы. Не отдавайтесь изобретениям ..." Когда следы древнего государства теряются, разумнее всего скопировать аналогичные мотивы в здании того же типа в той же провинции ».[22] Однако некоторые из его реставраторов, в частности Виолле-ле-Дюк, позже подвергались критике за то, что иногда руководствовались духом готического или романского архитектурного стиля, если первоначальный вид не был известен.[23]

Он лично участвовал в реставрации многих памятников. Его вкусы и таланты хорошо подходили для археологии, сочетая в себе необычный лингвистический талант, точную ученость, выдающуюся историческую ценность и искреннюю любовь к искусству дизайна и строительства. У него были практические навыки в дизайне. Несколько произведений его собственного искусства хранятся в Художественный музей Уолтерса в Балтимор, Мэриленд.[24][25] некоторые из них вместе с другими подобными произведениями были переизданы в его работах.

В 1840–1841 годах Мериме совершила расширенное путешествие по Италии, Греции и Малой Азии, посетив и написав об археологических раскопках и древних цивилизациях. Его археология принесла ему место во Французской академии надписей и художественной литературы, а его рассказы и новеллы принесли ему место в Академии французской письменности. Académie française в 1844 г.[8]

В 1842 году он договорился с французским государством о покупке средневекового здания Hôtel d'Cluny, а также прилегающих руин римских бань. Он объединил их и руководил как строительством, так и коллекцией средневекового искусства, которое будет выставлено на обозрение. Музей, теперь называемый Национальный музей дю Мойен Аж, открыт 16 марта 1844 г.[26]

В 1841 году во время одной из своих инспекционных поездок он останавливался в замке Буссак, Крез в Лимузен район центральной Франции, в компании Жорж Санд, которые жили поблизости. Вместе они исследовали замок, который недавно был захвачен субпрефектурой. В комнате наверху они нашли шесть гобеленов из сериала. Леди и единорог. Они страдали от длительного пренебрежения и пострадали от сырости и мышей, но Мериме и Санд сразу же осознали их ценность. Мериме внесла гобелены в список памятников и приняла меры для их сохранения.[27] В 1844 году Санд написал о них роман и правильно датировал их 15 веком, используя женские костюмы для справки.[28] В 1861 году они были куплены французским государством и доставлены в Париж, где были отреставрированы и выставлены на обозрение в Национальный музей дю Мойен Аж, которые Мериме помогла создать, где их можно увидеть сегодня.

La Vénus d'Ille, Коломба и Кармен (1837–1845)

Во время исследования исторических памятников Мериме написал три свои самые известные новеллы; La Vénus d'Ille (1837), Коломба (1840 г.) и Кармен (1845). Венера д'Иль был побочным продуктом его инспекционной поездки 1834 г. Руссильон, в деревню Касефабр и монастырь Серрабина, недалеко от Иль-сюр-Тет. В новелле рассказывается история оживающей статуи Венеры, которая убивает сына своей хозяйки, которого считает своим мужем. История была вдохновлена ​​историей Средневековья, рассказанной историком Фреером.[29] На примере этой истории Мериме описала искусство написания фантастической литературы; «Не забывайте, что когда вы рассказываете что-то сверхъестественное, нужно описывать как можно больше деталей конкретной реальности. Это великое искусство Hoffmann и его фантастические рассказы ».[29]

Коломба это трагическая история корсиканца вендетта. Главный герой, Коломба, убеждает своего брата, что она должна убить человека, чтобы отомстить за старый проступок, причиненный их семье. Эта история стала результатом его долгого путешествия на этот остров с целью изучения исторических памятников и наполнена подробностями о корсиканской культуре и истории. Когда он был опубликован в Revue des deux Mondes он имел огромный популярный успех. Он до сих пор широко изучается во французских школах как пример Романтизм.[30]

Кармен По словам Мериме, он был основан на истории, которую графиня Монтихо рассказала ему во время его визита в Испанию в 1830 году. Богемия (Цыганский ) который грабит солдата, а потом влюбляется в него. От ее имени он убивает мужчину и становится преступником, затем обнаруживает, что она уже замужем, и из ревности убивает ее мужа. Когда он узнает, что она влюбилась в матадор, он убивает ее, а затем арестовывается и приговаривается к смертной казни. В первоначальной истории, рассказанной Мериме графиней, Кармен не была Богемия, но так как он изучал цыганский язык и цыганскую культуру в Испании и на Балканах, он решил передать ей эти знания. Кармен не имел такого же популярного успеха, как Коломба. По-настоящему он не стал известен до 1875 года, после смерти Мериме, когда по нему была написана опера. Жорж Бизе. Опера Кармен внес серьезные изменения в историю Мериме, в том числе исключив роль мужа Кармен.[29]

Мериме стремился укрепить свою литературную репутацию. Сначала он методично проводил кампанию за избрание во Французскую академию надписей и художественной литературы, высшее академическое учреждение, которое он, наконец, достиг в ноябре 1843 года. Затем он провел кампанию за место в самом известном литературном сообществе, Académie française. Он терпеливо лоббировал участников каждый раз, когда один из участников умирал и место оставалось вакантным. Наконец, он был избран 14 марта 1844 года в семнадцатом туре голосования.[29]

Вторая республика и перевод русской литературы (1848–1852)

В конце 1847 года Мериме завершила крупный труд по истории Испании, биографию Дон Педро I, король Кастилии. Это было шестьсот страниц и опубликовано в пяти частях в Journal des Deux Mondes с декабря 1847 г. по февраль 1848 г.

В 1847 году он прочитал Борис Годунов от Александр Пушкин на французском, и хотел прочитать Пушкина на языке оригинала. Он взял своим русским учителем мадам де Лангрен, русскую эмигрантку, которая когда-то была почетной дамой великой княгини Марии, дочери царя. Николай I России. К 1848 году он смог перевести Пушкинскую Пиковая дама на французский; он был опубликован 15 июля 1849 г. в Revue des deux Mondes. Он стал посещать литературный салон русских писателей в Париже, Cercle des Arts на rue Choiseul, чтобы усовершенствовать свой русский язык. Он перевел еще два пушкинских рассказа, Богема и Гусар, а также Мертвые души и Генеральный инспектор от Николай Гоголь. Он также написал несколько очерков по истории и литературе России. В 1852 году он опубликовал научную статью, Эпизод истории России; Лжедимитрий, в Revue des Deux Mondes.[31]

В феврале 1848 года в составе Национальной гвардии он был зрителем Французская революция 1848 года который свергнул короля Луи Филиппа и основал Французская Вторая республика. 8 марта он написал своей подруге мадам де Монтижу: «Мы живем в республике, без энтузиазма, но полны решимости удержать ее, потому что это единственный шанс на безопасность, который у нас еще есть».[32] Новое правительство упразднило Бюро исторических памятников и объединило его функции с Департаментом изящных искусств; однако Мериме сохранил должность инспектора исторических памятников и свое членство в Комиссии по историческим памятникам.[32] В декабре 1848 г. Луи Наполеон Бонапарт был избран первым президентом Второй республики в декабре 1848 года, и Мериме возобновил свою деятельность. В 1849 году он помог организовать успешную кампанию по сохранению средневекового Цитадель Каркассона. В 1850 г. он устроил крипта Сен-Лорана в Гренобль быть классифицированным как исторический памятник.[31]

1852 год был тяжелым для Мериме. 30 апреля 1852 года умерла его мать, которая жила с ним и была очень близка с ним. Он также оказался втянутым в юридическое дело с участием одного из его друзей, профессора математики из Пизы по имени граф Либри Карруччи делла Соммаи, который поселился во Франции в 1824 году и стал профессором в Сорбонна, членом Колледж Франции, кавалер Почетного легиона и генеральный инспектор библиотек Франции. Было обнаружено, что под его академическим прикрытием он крал ценные рукописи из государственных библиотек, в том числе тексты Данте и Леонардо да Винчи, и перепродавая их. Когда его разоблачили, он сбежал в Англию, захватив 30 000 работ в шестнадцати сундуках, и заявил, что стал жертвой заговора. Хотя все улики были против графа Либри, Мериме встала на его сторону и в апреле 1852 года написала резкую атаку на обвинителей Либри в Revue des deux Mondes. Он напал на некомпетентность прокуратуры и обвинил католическую церковь в изобретении дела. В тот же день, когда умерла его мать, его вызвали в прокуратуру и приговорили к пятнадцати дням тюремного заключения и штрафу в размере одной тысячи франков. В Revue des deux Mondes был также оштрафован на двести франков. Мериме подал в отставку из правительства, но ему было отказано. Он отбыл наказание в одном из включенных в его список исторических памятников, Palais de la Cité тюрьма, проводя время за изучением русских неправильных глаголов.[33]

Советник императрицы и сенатора Империи (1852–1860)

В декабре 1851 года французская конституция не позволила президенту Луи-Наполеону Бонапарту баллотироваться на переизбрание. Вместо этого он организовал переворот и стал императором. Наполеон III. Мериме принял переворот философски, потому что он боялся анархии больше, чем монархии, и потому, что он не видел другого практического варианта.[34] В то время как Мериме приняла переворот, другие, включая Виктора Гюго, не приняли. Гюго описал свою последнюю встречу с Мериме в Париже 4 декабря 1851 года, незадолго до того, как Гюго отправился в изгнание: «А, - сказал г-н Мериме, - я ищу вас». Я ответил: «Я надеюсь, что вы не найдете меня ». Он протянул руку, и я отвернулся. С тех пор я не видел его. Я считаю, что он мертв ... М. Мериме по натуре мерзок». Новый император приветствовал услуги Мериме; 21 января 1852 года, вскоре после переворота, он был произведен в офицеры Почетного легиона. Новый император уделял первоочередное внимание сохранению исторических памятников, в частности, восстановлению собора Нотр-Дам, и Мериме сохранил свою позицию и какое-то время продолжал свои инспекционные поездки.[35]

Мериме, не ища этого, вскоре снова установила тесную связь с императором. Эжени Монтижу, дочь его близких друзей, графа и графини Монтижу, была приглашена на мероприятие во дворце Сен-Клу, где она встретила нового императора. В ноябре 1852 г. ее пригласили в Дворец Фонтенбло, где император сделал ей предложение жениться. Через пятнадцать дней они поженились во дворце Тюильри, и она стала Императрица Евгения. Почести последовали немедленно для Мериме; он стал сенатором Империи с зарплатой в 30 000 франков в год и стал доверенным лицом и ближайшим другом молодой императрицы.[8]

Мать императрицы, графиня Монтихо, вернулась в Испанию, и Мериме держала ее в курсе всего, что делала императрица. Он стал участвовать в придворной жизни, переезжая вместе со двором из императорской резиденции в резиденцию, в Биарриц, то Château de Compiègne, то Шато де Сен-Клу и Palais de Fontainebleau. Вскоре стало ясно, что Императрица была не единственным романтическим интересом Императора; Наполеон III продолжал свои дела со старыми любовницами, часто оставляя императрицу одну. Мериме стала ее главным другом и защитником при дворе. Он был обязан посещать все придворные мероприятия, включая балы в масках, хотя он ненавидел балы и танцы. Он рассказывал сказки, играл в пьесах, играл в шарады и «выставлял себя дураком», как писал своей подруге Дженни Даккин в 1858 году. «Каждый день мы едим слишком много, а я наполовину мертв. Судьба не сделала этого. сделать меня куртизанкой ... "[36] Единственные мероприятия, которые ему действительно понравились, - это пребывание в Château de Compiègne, где он организовывал лекции и дискуссии для императора с ведущими французскими деятелями культуры, в том числе Луи Пастер и Шарль Гуно. Он встречался с известными посетителями, в том числе Отто фон Бисмарк, которого он описал как «очень джентльмена» и «более духовного, чем обычный немец».[37]

Он очень мало внимания уделял своей роли сенатора; за семнадцать лет он выступал в камере только три раза.[38] Мериме намеревался посвятить большую часть своего времени написанию крупной научной биографии Юлий Цезарь. Однако, когда он сообщил Императору об этом проекте, Император выразил свое восхищение Цезарем и принял проект. Мериме была обязана передать императору все его исследования и помочь ему в написании его книги. История Юлия Цезаря был опубликован 10 марта 1865 г. под именем Наполеона III и продан в первый день тиражом ста сорока тысяч экземпляров.[39]

Последние произведения, падение Империи и смерть (1861–1870)

Он совершил свой последний длительный тур по памятникам в 1853 году, хотя оставался главным инспектором памятников до 1860 года. Он продолжал посещать собрания Французской академии и Академии надписей. Он написал свои последние произведения, три новеллы, в жанре фантастики: Джогман - это история о солдате из Северной Африки, который видит, как колдун отдаёт молодую женщину змее, а затем понимает, что это был всего лишь сон. Он не был опубликован до 1873 года, после его смерти; La Chambre bleu, написанная как развлечение для императрицы, - это история двух влюбленных в гостиничном номере, которые в ужасе обнаруживают, что кровь течет под дверью их комнаты, но затем понимают, что это всего лишь портвейн. Lokis Это ужасная история, заимствованная из датской народной сказки, о существе, которое является получеловеком и наполовину медведем. Этот рассказ также был написан, чтобы развлечь императрицу, и он зачитал ее вслух двору в июле 1869 года, но предмет шокировал двор, и детей выгнали из комнаты. Он был опубликован в сентябре 1869 г. Revue des deux Mondes.[40]

Он продолжал работать над сохранением памятников, посещая заседания Комиссии и консультируя Бозвильвальда, который сменил его на посту инспектора памятников в 1860 году. По его настоянию Комиссия действовала для защиты средневековой деревни Cordes-sur-Ciel, Шато-де-Вильбон и романские церкви Сент-Эмильон. Он также продолжал развивать свою страсть к русской литературе с помощью своего друга. Тургенев и другие русские эмигранты в Париже. Он начал писать серию из двенадцати статей о жизни Петр Великий по произведению Николая Устрялова на русском языке, вышедшего в Journal des Savants между июнем 1864 и февралем 1868 года. Он писал другу, что «Петр Великий был отвратительным человеком, окруженным отвратительными злодеями. Это довольно забавно для меня».[41] В 1869 году он писал своему другу Альберту Штапферу, что «русский - самый красивый язык в Европе, не исключая греческий. Он богаче немецкого и обладает удивительной ясностью ... В нем есть великий поэт и еще один почти такой же великий язык, оба погиб на дуэлях в молодости и великий писатель, мой друг Тургенев ».[42]

В 1860-е годы он все еще регулярно путешествовал. Он ездил в Англию каждый год между 1860 и 1869 годами, иногда по официальным делам, организовывая участие французов во Всемирной выставке изящных искусств 1862 года в Лондоне, а в 1868 году - для передачи двух античных римских бюста из Британского музея в Лувр и в увидеть его друга Энтони Паницци, директор Британского музея. В 1859 году он посетил Германию, Италию, Швейцарию и Испанию, где присутствовал на своей последней корриде.[43]

К 1867 году он был утомлен бесконечными церемониями и странствиями двора, и после этого он редко участвовал в императорских поездках. У него появились серьезные проблемы с дыханием, и он стал все больше и больше времени проводить на юге Франции, в Канны. Он становился все более и более консервативным, выступая против более либеральных реформ, предложенных Императором в 1860-х годах.[44] В мае 1869 года он отклонил приглашение присутствовать на открытии Суэцкий канал Императрицей.

Политический кризис между Пруссией и Францией, начавшийся в мае 1870 года, потребовал его возвращения из Канн в Париж, где он участвовал в чрезвычайных заседаниях Сената. Его здоровье ухудшалось, и он редко мог выходить из дома. Императрица прислала ему фрукты из императорских садов, и 24 июня его посетили его старый любовник Валентин Делессер и Виолле-ле-Дюк. Его здоровье продолжало ухудшаться; он сказал другу: «Все хорошо. Я вижу, как прибываю к смерти, и готовлюсь».[45]

Война с Пруссией началась с патриотического энтузиазма, но быстро превратилась в фиаско. Французская армия и император были окружены у Седана. Один из лидеров группы депутатов, выступающих за создание республики, Адольф Тьер, посетил Мериме, чтобы попросить его использовать свое влияние на императрицу для перехода власти, но встреча была короткой; Мериме не стала бы просить императрицу и императора отречься от престола. Он сказал своим друзьям, что опасается прихода республики, которую назвал «организованным беспорядком».[45]

2 сентября в Париж пришло известие о том, что армия капитулировала и Наполеон III взят в плен. 4 сентября Мериме встала с постели, чтобы присутствовать на последнем заседании Сената Франции в Люксембургском дворце. В зале он написал Паницци короткую записку: «Все, что могло придумать самое мрачное и самое темное воображение, было превзойдено событиями. Происходит общий крах, французская армия, которая капитулирует, и император, который позволяет взять себя в руки. пленник. Все падает сразу. В данный момент происходит вторжение в законодательный орган, и мы не можем больше думать. Национальная гвардия, которую мы только что вооружили, претендует на власть. Прощай«Мой дорогой Паницци, ты знаешь, что я страдаю». В тот же день была провозглашена Третья республика. Несмотря на болезнь, он поспешил во дворец Тюильри в надежде увидеть императрицу, но дворец окружили вооруженные солдаты и толпа. Императрица бежала в изгнание в Лондон, и Мериме больше ее не видела.[46]

Мериме вернулась в Канны 10 сентября. Он умер там 23 сентября 1870 года, за пять дней до своего 67-летия. Хотя большую часть своей жизни он был откровенным атеистом, по его просьбе он был похоронен в Cimetière du Grand Jas, небольшое кладбище протестантской церкви в Каннах. Несколько месяцев спустя, в мае 1871 г., во время Парижская Коммуна, толпа сожгла его дом в Париже вместе с его библиотекой, рукописями, археологическими заметками и коллекциями из-за его тесной связи со свергнутыми Наполеон III.

Личная жизнь

Он жил со своей матерью и отцом в Париже до смерти отца в сентябре 1837 года. С 1838 года он жил в квартире со своей матерью на Левом берегу, по адресу 10 rue des Beaux-Arts, в том же здании, что и офис Revue des deux Mondes. Они переехали в дом на улице Якоб, 18 в 1847 году, пока его мать не умерла в 1852 году.

Мериме никогда не был женат, но ему была нужна женская компания. У него был ряд романтических романов, иногда по переписке. В январе 1828 года, в юности, он был ранен на дуэли с мужем своей тогдашней любовницы, Эмили Лакост. В 1831 году он завязал отношения по переписке с Дженни Даквин. Их отношения продолжались десять лет, но встречались они всего шесть или семь раз, да и то редко наедине. В 1873 году, после его смерти, она опубликовала все его письма под заголовком Lettres a une inconnue, или «Письма к неизвестным», в нескольких томах.[47]

В юности у него была любовница в Париже, Селин Кайо, актриса, которой он поддерживал материально и оплачивал квартиру. Затем у него были более длительные и серьезные отношения с Валентин Делессерт. Родилась в 1806 году, она была дочерью графа Александр де Лаборд, адъютант к Король Луи Филипп Она была замужем за Габриэлем Делессером, известным банкиром и девелопером, который был на двадцать лет старше. Мериме познакомилась с Делессером в 1830 году и стала его любовницей в 1836 году, когда он был в Шартре, где ее муж был назначен префектом. он писал Стендалю, что «Она моя великая страсть; я глубоко и серьезно влюблен».[48] Ее муж, который стал префектом полиции в Париже, очевидно, проигнорировал отношения. Однако к 1846 году отношения охладились, и пока он был в одном из своих долгих путешествий, она стала любовницей другого писателя, Шарль де Ремюссат. Его переписка показывает, что он был одиноким, когда Делессер бросил его ради более молодых писателей Ремюза, а затем, в 1854 году, ради Максима Дю Кампа. Утешением для Мериме в последние годы его жизни было примирение с Делессером в 1866 году.[49]

В 1833 году у него была краткая романтическая связь с писателем. Жорж Санд, который закончился печально. Проведя вместе ночь, они расстались без тепла. Она сказала своей подруге, актрисе Мари Дарваль: «Прошлой ночью у меня была Мериме, и это было немного». Дарваль сразу сказала своему другу Александр Дюма, который затем рассказал всем своим друзьям. Мериме тут же контратаковала, назвав ее «распутной и холодной женщиной, больше любопытством, чем темпераментом». Они продолжали сотрудничать для достижения общих целей. Оба они сыграли роль в 1834 году в открытии и сохранении Леди и единорог гобелены; он заявил, что гобелены имеют историческую ценность, и она опубликовала их в одном из своих романов. В 1849 году он помог ей, когда она попросила, чтобы картины в церкви Ноант, где она жила, засекретить, что он и сделал. Он также предоставил церкви субсидию в размере 600 франков. Однако она глубоко оскорбила его, открыто высмеивая императрицу Евгению. При их последней встрече в 1866 году он нашел ее враждебной. Она приехала навестить его за несколько дней до его смерти, но он отказался ее видеть.[49]

Во время инспекционных поездок по Франции он часто искал компании проституток. Он часто цинично относился к своим отношениям, написав: «Есть два типа женщин: те, кто стоит пожертвовать своей жизнью, и те, кто стоит от пяти до сорока франков.[50] Спустя много лет он написал Дженни Даквин: «Это факт, что когда-то в моей жизни я часто бывал в плохом обществе, но меня привлекло к нему только любопытство, и я был там чужим в чужой стране. хорошее общество, я часто находил это смертельно утомительным ".[51]

У него была очень близкая дружба с Стендаль, который был на двадцать лет старше, когда они оба были честолюбивыми писателями, но позже дружба стала натянутой, когда литературный успех Мериме превзошел успех Стендаля. Они вместе отправились в Рим и Неаполь в ноябре 1837 года, но в своей переписке Стендаль жаловался на тщеславие Мериме и называл его «своим педантизмом, мистер Академус». Ранняя смерть Стендаля в Париже 23 марта 1842 года потрясла Мериме. Он предложил свою корреспонденцию от Стендаля Revue des deux Mondes, но редактор отказался от них как не достойных внимания. В 1850 году, через восемь лет после смерти Стендаля, Мериме написала небольшую брошюру из шестнадцати страниц, описывающую романтические приключения, которые он и Стендаль пережили вместе в Париже, оставив большинство имен пустыми. Было изготовлено всего двадцать пять копий, которые раздали друзьям Стендаля. Брошюра вызвала скандал; Друзья Стендаля объявили Мериме «атеисткой» и «богохульницей» за то, что она предположила, что Стендаль когда-либо вел себя ненадлежащим образом. Он ответил, что просто хотел показать, что Стендаль был гением, но не святым.[52]

Поэт и критик Шарль Бодлер сравнил личность Мериме с личностью художника Эжен Делакруа оба мужчины внезапно стали знаменитостями в художественном и литературном мире Парижа. Он писал, что у них обоих была «одна и та же кажущаяся холодность, слегка затронутая, одна и та же ледяная мантия, покрывающая застенчивую чувствительность, пылкую страсть к добру и прекрасному, такое же лицемерие эгоизма, одинаковую преданность тайным друзьям и всему миру. идеи совершенства ».[53]

В политическом отношении Мериме была либералом в стиле Доктринеры приветствовал Июльская монархия, и поддерживал привязанность к Адольф Тьер и Виктор Кузен, с которым он всю жизнь поддерживал переписку.[54][55] После восстаний 1848 года он выбрал стабильность, предложенную императором Наполеоном III, чем вызвал гнев республиканской оппозиции, такой как Виктор Гюго.[54] Несмотря на свои близкие отношения с императором, Мериме оставалась верным Вольтерский и противостоит как «папистам», так и легитимистам (ультрароялистам).[54] Он также стал более критически относиться к внутренней и внешней политике Империи после 1859 г. и выступал против военных авантюр в Мексика.[54][55][56]

Литературная критика

В последние годы своей жизни Мериме мало что мог сказать о других французских и европейских писателях, за некоторыми исключениями, такими как его друзья. Стендаль и Тургенев. Большая часть его критики содержалась в его переписке с друзьями. Он описал более поздние работы Виктор Гюго как «слова без идей». Описание Отверженные Мериме писала: «Как жаль, что этому человеку, имеющему в своем распоряжении такие прекрасные образы, не хватает даже тени здравого смысла или скромности, и он не может удержаться от высказывания этих банальностей, недостойных честного человека». Он написал своей подруге мадам Монтижу, что книга «совершенно посредственная; неестественный момент».[57] Говоря о Флобер и Мадам Бовари -А он был добрее. Он писал: «Там есть талант, который он растрачивает под предлогом реализма». Описывая Fleurs du mal от Бодлер, он писал: «Просто посредственно, ничего опасного. Есть несколько искр поэзии ... работа бедного молодого человека, не знающего жизни ... Я не знаю автора, но держу пари что он наивен и честен. Вот почему я надеюсь, что они его не сожгут ».[58]

В октябрьском очерке 1851 г. он атаковал весь жанр Реализм и Натурализм в литературе: «Почти вся наша современная школа имеет тенденцию к точному подражанию природе, но является ли это целью искусства? Я так не думаю».[59]

Столь же язвительно он описывал зарубежных писателей своего времени, за исключением русских, особенно Тургенева. Пушкин и Гоголь, которым он восхищался. Из Чарльз Диккенс он писал: «[Он] величайший среди пигмеев. Ему не повезло, что ему платят по линии, и он любит деньги». Он был еще резче к немцам: Гете был "большим обманщиком", Кант был "хаос безвестности", и Вагнер он писал: «Нет ничего лучше немцев в наглости в глупости».[60]

В свою очередь, Мериме подвергся нападению со стороны Виктора Гюго, который восхищался Мериме в начале своей карьеры, но так и не простил ему того, что он стал сенатором при Наполеон III. В одном из своих поздних стихотворений он описал сцену как «плоскую, как Мериме».

Наследие и место во французской литературе

Самым известным литературным произведением Мериме является повесть Кармен, хотя он известен в основном из-за известности оперы по рассказу Жорж Бизе после его смерти. Он также известен как один из пионеров короткого рассказа и новеллы, а также как новатор в области фантастики. Его повести, особенно Коломба, Матео Фальконе, Таманго и La Vénus d'Ille, широко преподаются во французских школах как образцы яркого стиля и лаконичности.

Мериме была важной фигурой в Романтическое движение французской литературы 19 века. Как и другие романтики, он использовал живописные и экзотические декорации (в частности, Испанию и Корсику) для создания атмосферы и чаще смотрел на Средневековье, чем на классическую Грецию или Рим для своего вдохновения. Он также часто использовал темы фэнтези и сверхъестественного в своих рассказах или, как Виктор Гюго, использовал Средние века в качестве своего сеттинга. Он использовал тщательный подбор деталей, часто отмеченных во время его путешествий, чтобы создать обстановку. Он часто писал о взаимопонимании сил между персонажами; мужчина и женщина, раб и господин, отец и сын, и в его рассказах часто фигурировали крайние страсти, насилие, жестокость и ужас, и обычно они внезапно заканчивались смертью или трагедией. Он рассказывал свои истории с определенной отстраненностью и иронией, в особенности его собственным.[61]

Его развитие и владение Nouvelle, длинный рассказ или рассказ, был еще одним заметным вкладом во французскую литературу. Когда он начал свою писательскую карьеру в 1830-х годах, наиболее заметными жанрами были драмы (Виктор Гюго и Musset ), поэзия (Гюго, Ламартин и Виньи ), и автобиография (Шатобриан ). Мериме довела рассказ до совершенства, сэкономив на словах и действиях. Современный литературный критик Sainte-Beuve писал: «... Он сразу переходит к факту, и сразу же переходит в действие ... его история ясна, скудна, бдительна, ярка. В диалогах его персонажей нет ни одного лишнего слова, и в его действиях он в этом заранее изложено, как и почему это должно произойти ». В этом жанре он был современником Эдгар Аллан По и предшественник Ги де Мопассан.[61]

Другим важным культурным наследием Мериме является созданная им система классификации исторических памятников, а также основные памятники, которые он спас, включая обнесенную стеной цитадель Каркасон и его участие в основании Национальный музей средневековой истории в Париже. Французский национальный список памятников наследия называется База Мериме в его честь. Другая часть его наследия - открытие и сохранение Леди и единорог гобелены сейчас выставлены в Национальном музее истории средневековья.

Работает

Драматические произведения

  • Театр Клары Газуль - несколько коротких сатирических произведений якобы испанской актрисы Клары Газуль (1825 г.)
  • La Jacquerie, scènes féodales - драматические сцены о крестьянское восстание в средние века (1828)
  • Le Carrosse du Saint Sacrement - комедия о театральной труппе, изданная Revue de Paris (1829; позже снят фильм Золотой тренер от Жан Ренуар )

Стихи и баллады

  • La Guzla, ou Choix de Poésies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Croatie et l'Herzegowine - баллады, якобы переведенные с оригинального "иллирийского" (т.е. хорватский ) некоего Гиацинта Маглановича (1827)

Романы

Новеллы

  • Матео Фальконе - новелла о корсиканском человеке, который убивает своего сына во имя справедливости (опубликовано в Revue de Paris; 1829)
  • Видение де Шарля XI - новелла опубликована в Revue de Paris (1829)
  • L'Enlevement de la Redoute - историческая новелла, опубликованная в Revue de Paris (1829)
  • Таманго - историческая новелла о работорговле XVIII века, опубликованная в Revue de Paris (1829)
  • Федериго - новелла опубликована в Revue de Paris (1829)
  • La Vase étrusque - новелла опубликована в Revue de Paris (1830)
  • La Partie de trictrac - новелла опубликована в Revue de Paris (1830)
  • La Double Meprise - новелла опубликована в Revue de Paris (1833)
  • Mosaïque - сборник новелл, опубликованных ранее в печати, а также три его письма из Испании (1833 г.)
  • Les âmes du Purgatoire - повесть о распутнике Дон Хуан Маранья.
  • La Vénus d'Ille - фантастический ужастик рассказ о бронзовой статуе, которая будто оживает (1837)
  • Кармен - новелла о неверной цыганке, убитой любящим ее солдатом (1845). Позже он стал основой оперы. Кармен от Жорж Бизе (1875)
  • Коломба - новелла о молодой корсиканке, которая подталкивает своего брата к убийству, чтобы отомстить за смерть отца (1840)
  • Lokis - а ужастик история, действие Литва, о человеке, который кажется полумедведем и получеловеком. Это была его последняя работа, опубликованная при его жизни (1868 г.).
  • La Chambre bleue - новелла, сочетающая в себе сверхъестественную сказку и фарс, написанную для развлечения Двора Наполеон III, изданный после его смерти
  • Джогман - его последняя повесть, опубликованная после его смерти (1870 г.)

История, литература, заметки о путешествиях и археологии

  • Lettres d'Espagne (Письма из Испании) - описания испанской жизни, в том числе первое упоминание персонажа Кармен (1831 г.)
  • Notes d'un voyage dans la midi de la France - отчет о его первом путешествии в качестве инспектора общественных памятников (1835 г.)
  • Notes d'un voyage dans l'ouest de la France - описание памятников западной Франции (1836 г.)
  • Notes d'un voyage en Auvergne - описание памятников Овернь (1838)
  • Notes d'un voyage en Corse - описание памятников Корсика. Эта поездка дала ему материал для следующей новеллы, Коломба (1840)
  • Essai sur la guerre sociale - очерк о Социальная война в Древнем Риме (1841 г.)
  • Mélanges Historiques et littéraires (1841)
  • Études sur l'histoire romaine: vol.1 Guerre sociale, vol.II Заклинание Катилины (1844)
  • Les Peinture de Saint-Savin - первое детальное изучение романских фресок Церковь аббатства Сен-Савен-сюр-Гартемп, ныне объект Всемирного наследия ЮНЕСКО (1845 г.)
  • Histoire de don Pédre, roi de Castille - биография Петр Кастильский, также известный как Петр Жестокий и Петр Справедливый, правитель Кастилия в 14 веке (1848)
  • Un Episode de l'histoire de Russie; Le faux Demitrius - изучение истории Лжедмитрий в истории России (1852 г.)
  • Histoire du regnè de Pierre le Grand - первая из серии статей о царствовании Петр Великий России (1864 г.)
  • Les Cosaques de l'Ukraine et leurs derniers attamans (1865)
  • Les Cosaques d’autrefois (1865)

Переводы и критика русской литературы

Переписка

  • Lettres à une inconnue (Письма неизвестному) - собрание писем Мериме к Дженни Дакен (1874 г.)
  • Письма Паницци, собрание его писем господину Энтони Паницци, библиотекарь Британского музея
  • Общая перепискапод редакцией Партурье, в трех томах (1943 г.)
  • «Lettres à Edward Ellice», с введением и примечаниями Марианны Чермакян и Франса Ахенера (1963), Бернар Грассе, Париж[62]

Источник: Мериме, Проспер (1927). Uvres совокупные [Полное собрание сочинений]. Париж: Le Divan.

использованная литература

Примечания и цитаты

  1. ^ "Проспер Мериме". Британская энциклопедия.
  2. ^ а б Darcos 1998, п. 20.
  3. ^ Бальзамо, Жан, Примечания и введение в Коломба (1995)
  4. ^ а б Pierl, Caecelia, Примечания к Матео Фальконе, стр.17
  5. ^ Darcos 1998, п. 38-45.
  6. ^ Darcos 1998, п. 74.
  7. ^ Darcos 1998, п. 43.
  8. ^ а б c d Лоскутное одеяло, п. 3717.
  9. ^ Darcos 1998, п. 82.
  10. ^ Darcps 1998, п. 82.
  11. ^ Darcos 1998, стр.82 = 83.
  12. ^ Примечания к Коломба Жан Бальзамо (1995)
  13. ^ Darcos 1998, п. 110.
  14. ^ Фиерро, Альфред, Histoire et Dictionnaire de Paris (1996), стр. 617
  15. ^ Darcos 1998, п. 115.
  16. ^ Darcos 1998, п. 119.
  17. ^ Darcos 1998, п. 118.
  18. ^ Darcos 1998 С. 156–159.
  19. ^ Darcos 1998 С. 148–156.
  20. ^ Petit Robert - Dictionnaire Universel des noms propres, Том 2, (1988) страница 1880
  21. ^ Darcos 1998, п. 209.
  22. ^ а б Darcos 1998, п. 219.
  23. ^ Darcos 1998 С. 219–221.
  24. ^ "Проспере Мериме". Получено 29 августа 2014.
  25. ^ Мериме, Проспер (1834). "Письма из Испании № III: Казнь", Журнал Дублинского университета, Vol. IV, стр. 184–191.
  26. ^ Darcos 1998, п. 221.
  27. ^ Тиндалл, Джиллиан, На охоте на единорога во Франции, Нью-Йорк Таймс, 31 мая 1998 г.
  28. ^ Раллс, Карен (март 2014 г.), «Средневековые тайны: Путеводитель по истории, знаниям, местам и символике: доктор философии Карен Раллс, стр. 180: 9780892541720: Amazon.com: Книги», Amazon.com, ISBN  978-0892541720
  29. ^ а б c d Darcos 1998, п. 270.
  30. ^ Мериме 1995 С. 3–54.
  31. ^ а б Darcos 1998 С. 294–296.
  32. ^ а б Darcos 1998, п. 313.
  33. ^ Darcos 1998 С. 332–333.
  34. ^ Darcos 1998, п. 232.
  35. ^ Darcos 1998 С. 324–325.
  36. ^ Darcos 1995, стр.358.
  37. ^ Darcos 1998 С. 345–352.
  38. ^ Darcos 1995, п. 357.
  39. ^ Darcos 1998, п. 399.
  40. ^ Darcos 1998, п. 434.
  41. ^ Darcos 1995, п. 403.
  42. ^ Darcos 1998, п. 410.
  43. ^ Darcos 1998 С. 486–489.
  44. ^ Darcos 1998, п. 352.
  45. ^ а б Darcos 1998, п. 528.
  46. ^ Darcos 1998 С. 529–531.
  47. ^ Darcos 1998, п. 244.
  48. ^ Darcos 1998, п. 241.
  49. ^ а б Darcos 1998, п. 461.
  50. ^ Darcos 1998 С. 238–239.
  51. ^ МеримеПисьма неизвестному, XXI
  52. ^ Darcos 1998 С. 231–232.
  53. ^ Darcos 1998, п. 248.
  54. ^ а б c d Шмитт, Ален (2010). "Mérimée libéral". La Revue des Lettres modernes. Écritures XIX. 6: 105–115.
  55. ^ а б Шмитт, Ален (2007). «Mérimée et Victor Cousin - une amitiéphilésphique?». Романтизм: Revue du dix-neuvième siècle. 1 (135): 111–127. Дои:10.3917 / rom.135.0111.
  56. ^ Арроус, Мишель (2012). ""Аа. Vv., "Cahiers Mérimée", 3"". Studi Francesi (166): 167–168. Дои:10.4000 / studifrancesi.4740.
  57. ^ Darcos 1998, п. 438.
  58. ^ Darcos 1998, п. 439.
  59. ^ Darcos 1998, п. 447.
  60. ^ Darcos 1998, п. 445.
  61. ^ а б Мериме, Проспер, Матео Фальконе, примечания и презентация Цецилии Перл, Фламмарион (200), страницы 10–13
  62. ^ Из заметок и презентации Цесилии Пирл для Матео Фальконе и Таманго (2013), Фламмарион

Библиография (на французском языке)

  • Даркос, Ксавьер (1998). Проспер Мериме (На французском). Париж: Фламмарион. ISBN  2-08-067276-2.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Мериме, Проспер, Коломба (1995), Le Livre de Poche Classiques, введение и примечания Жана Бальзамо, ISBN  978-2-253-06722-1
  • Мериме, Проспер, Матео Фальконе, Таманго (2013), Фламмарион, Презентация и примечания Цесилии Пирл, ISBN  978-2-0812-9390-8
  • Мериме, Проспер, La Vénus d'Ille et autres nouvelles, (2016), Либрио, ISBN  978-2-0812-9390-8
  • Dictionnaire Encyclopédique Quillet. Париж: Librarie Aristide Quillet. 1962 г.

дальнейшее чтение

  • Чайлд, Т. (1880). "Проспер Мериме" Журнал Джентльмена, Vol. 246. С. 230–245.
  • Кроппер, Корри (2004–2005). «Проспер Мериме и подрывной« исторический »рассказ», Французские исследования девятнадцатого века, Vol. 33, № 1/2, стр. 57–74.
  • Дейл, Р. (1966). Поэтика Проспера Мериме. Гаага / Париж: Mouton & Co.
  • Эрланде-Бранденбург, Ален (1993). Леди и единорог. Париж: Réunion des Musées Nationaux.
  • Героулд, Даниэль (2008). «Драматургия как женщина: Проспер Мериме и« Театр Клары Газуль »», PAJ: журнал перформанса и искусства, Vol. 30, № 1. С. 120–128.
  • Джеймс, Генри (1878). «Письма Мериме». В: Французские поэты и романисты. Лондон: Macmillan & Co., стр. 390–402.
  • Нортап, Джордж Т. (1915). «Влияние Джорджа Займа на Проспера Мериме», Современная филология, Vol. 13, № 3, с. 143–156.
  • Патер, Уолтер Х. (1900). «Проспер Мериме». В: Исследования по европейской литературе. Оксфорд: Clarendon Press, стр. 31–53.
  • Райт, А. В. «История и художественная литература в творчестве Мериме». История сегодня (Апрель 1969 г.), т. 19 Выпуск 4, стр. 240–247 онлайн.
  • Сиверт, Эйлин Бойд (1978). «Страх и конфронтация в рассказе Проспера Мериме», Французские исследования девятнадцатого века, Vol. 6, № 3/4, стр. 213–230.
  • Спренгер, Скотт (2009). «Литературная антропология Мериме: остаточная сакральность и супружеское насилие в« Локи »» Антропоэтика XIV, вып. 2 Зима 2009 г..
  • Саймонс, Артур (1919). «Проспер Мериме». В: Символистское движение в литературе. Нью-Йорк: E.P. Даттон и Компания, стр. 43–68.
  • Торольд, Алгар (1909). «Проспер Мериме». В: Шесть мастеров в разочаровании. Лондон: Арчибальд Констебль и Ко, стр. 26–55.
  • Уэллс, Б. У. (1898). «Художественная литература Проспера Мериме», Обзор Sewanee, Vol. 6, № 2, с. 167–179.

внешние ссылки