Василий Жуковский - Vasily Zhukovsky
Василий Жуковский | |
---|---|
Родившийся | Василий Андреевич Жуковский 9 февраля 1783 г. село Мищенское |
Умер | 24 апреля 1852 г. | (69 лет)
Род занятий | Поэт |
Василий Андреевич Жуковский (русский: Василий Андреевич Жуковский, романизированный: Василий Андреевич Жуковский) был крупнейшим русским поэтом 1810-х годов и ведущей фигурой в Русская литература в первой половине 19 века. Он занимал высокую должность в Романов суд в качестве наставника Великая княгиня Александра Федоровна а потом ее сыну будущее Царь-освободитель Александр II.
Жуковскому приписывают введение Романтическое движение в Россию. Основная часть его литературных произведений состоит из бесплатных переводы охватывающий впечатляюще широкий круг поэтов, начиная с древних, Фирдоуси и Гомер его современникам Гете, Шиллер, Байрон, и другие. Многие из его переводов стали классикой русской литературы, лучше написаны и более устойчивы на русском языке, чем на языках оригинала.[1]
Жизнь
Жуковский родился в селе Мищенское, в Тульская губерния, Российская империя, внебрачный сын помещика Афанасия Бунина и его турецкий экономка Салха. Семья Буниных имела литературные наклонности и спустя 90 лет выпустила Нобелевская премия писатель-модернист Иван Бунин. Несмотря на то, что он вырос в кругу семьи Буниных, поэт-младенец был официально удочерен другом семьи по соображениям социальной приличия и сохранил принятые фамилию и отчество до конца своей жизни. В четырнадцать лет его отправили в Москва получить образование в Московский университет Дворянская пенсия. Там он находился под сильным влиянием Масонство, а также модными литературными веяниями английского Сентиментализм и немецкий Буря и натиск. Он также встретил Николай Карамзин, выдающийся русский литератор и редактор-основатель крупнейшего литературного журнала того времени, Вестник Европы (Вестник Европы).
В декабре 1802 года 19-летний Жуковский опубликовал вольный перевод Томас Грей "s"Элегия, написанная на деревенском погосте "в журнале Карамзина. Этот перевод стал первым устойчивым примером его фирменного сентиментально-меланхолического стиля, который в то время был поразительно оригинальным в русском языке. Он сделал его настолько известным среди русских читателей, что в 1808 году Карамзин попросил его взять на себя редакцию. из Вестник Европы. Молодой поэт использовал это положение для изучения романтических тем, мотивов и жанров - в основном посредством переводов.
Жуковский был одним из первых русских писателей, культивировавших мистику поэта-романтика. Большая часть его оригинальных работ была вдохновлена его единокровной племянницей Марией «Маша» Протасовой, дочерью одной из его сводных сестер, с которой у него был страстный, но в конечном итоге платонический роман. Он также попал под влияние романтизма средневековья. Ганза города Дерпт и Ревель, ныне называемые Тарту и Таллинн, которые недавно были внесены в Российская империя. Дерптский университет (ныне Тартуский университет ) был вновь открыт как единственный немецкоязычный университет в Императорской России.
Подъем Жуковского при дворе начался с Нашествие Наполеона 1812 года и с последующим поношением французского как излюбленного иностранного языка русской аристократии. Как и тысячи других, Жуковский вызвался защищать Москва и присутствовал на Бородинская битва. Там он поступил в российский генеральный штаб под Фельдмаршал Кутузов, который призвал его работать над пропагандой и моральным духом. После войны он временно поселился в подмосковном селе Долбино, где в 1815 году испытал всплеск поэтического творчества, известный как «Долбинская осень». Его работы в этот период привлекли внимание Великая княгиня Александра Федоровна, немецкого происхождения жена великого князя Николая, будущая Царь Николай I. Александра пригласила Жуковского в Санкт-Петербург быть ее личным учителем русского языка. Многие из лучших переводов Жуковского с немецкого, в том числе почти все его переводы Гете, были сделаны как практические языковые упражнения для Александры.
Педагогическая карьера Жуковского в некоторых отношениях отодвинула его от авангарда русской литературной жизни, в то же время сделав его одним из самых влиятельных интеллектуалов России. Одним из первых его действий при переезде в Санкт-Петербург было создание шутливого Арзамасское литературное общество чтобы продвигать ориентированные на Европу, анти-классицист эстетика. Среди членов Арзамаса были подростки. Александр Пушкин, который быстро стал его поэтическим наследником. Действительно, к началу 1820-х годов Пушкин обогнал Жуковского по оригинальности и красочности его работ - даже по собственной оценке Жуковского. Однако они остались друзьями на всю жизнь, а старший поэт выступал в роли литературного наставника и защитника при дворе.
Во многом последующее влияние Жуковского можно объяснить этим даром дружбы. Его хорошие личные отношения с Николаем избавили его от участи других либеральных интеллектуалов после злополучной Восстание декабристов 1825 г.. Вскоре после вступления Николая на престол он назначил Жуковского наставником в царевич Александр, впоследствии ставший Царь-освободитель Александр II. Прогрессивные методы воспитания Жуковского настолько повлияли на молодого Александра, что многие историки хотя бы частично приписывают им либеральные реформы 1860-х годов. Поэт также использовал свое высокое положение при дворе, чтобы взяться за дубину таких вольнодумных писателей, как Михаил Лермонтов, Александр Герцен, и Тараса Шевченко (Жуковский способствовал выкупу его из крепостного права), а также многие из преследуемых Декабристы. После ранней смерти Пушкина в 1837 году Жуковский выступил его литературным душеприказчиком, не только спасая его творчество от враждебного цензура (в том числе несколько неопубликованных шедевров), но также старательно собирает и готовит к публикации. На протяжении 1830-1840-х годов Жуковский также продвигал карьеру Николай Гоголь, еще один близкий друг. Таким образом, он выступал в роли импресарио развивающегося русского романтического движения.
Как и его наставник Карамзин, Жуковский много путешествовал по Европе, прежде всего в немецкоязычном мире, где его связи с Прусский двор в Берлин дал ему доступ к высшему свету в курортных городах, таких как Баден-Баден и Бад-Эмс. Он также встречался и переписывался с деятелями культуры мирового уровня, такими как Гете, поэт Людвиг Тик, и пейзажист Каспар Давид Фридрих. В 1841 году Жуковский ушел из двора и поселился недалеко от Дюссельдорф, где он женился на Элизабет фон Рейтерн, 18-летней дочери Герхард Вильгельм фон Рейтерн, друг художник. У пары было двое детей, девочку назвали Александра и мальчик по имени Павел. Позже у Александры был много обсуждаемый роман с Великий князь Алексей Александрович.
Жуковский умер в Баден-Бадене в 1852 году в возрасте 69 лет. Его тело было возвращено в Санкт-Петербург и похоронено в Александро-Невская Лавра. Его склеп можно найти прямо за памятником Достоевский.
Работает
По мнению Владимир Набоков Жуковский принадлежал к классу поэтов, граничащих с величием, но никогда не достигающих этой славы.[нужна цитата ] Его главный вклад был стилистическим и формальным новатором, который свободно заимствовал из европейской литературы, чтобы предоставить высококачественные модели для «оригинальных» произведений на русском языке. Его перевод «Элегии» Грея до сих пор цитируется учеными как условная отправная точка русского романтического движения. Он также написал прозу, наиболее известным примером которой является рассказ 1809 года «Марина роща» («Марина роща») о древнем прошлом Москвы; это было вдохновлено Николай Карамзин Знаменитый рассказ «Бедная Лиза» («Бедная Лиза», 1792).[2]
Жуковский переводил из невероятно широкого круга источников, часто без указания авторства, учитывая, что современных идей интеллектуальной собственности в его время не существовало. Однако при выборе оригинала он неизменно руководствовался формальными принципами, прежде всего общими. После первого успеха с "Элегией", его особенно восхищали его первоклассные мелодичные переводы с немецкого и английского языков. баллады. Среди них баллада «Людмила» (1808 г.) и сопутствующая ей пьеса «Светлана» (1813 г.) считаются вехами в русской поэтической традиции. Оба являются бесплатными переводами Готфрид Август Бургер известная немецкая баллада "Ленора ", хотя каждый передает оригинал совершенно по-разному. Характерно, что позже Жуковский перевел" Ленор "в третий раз, как часть его пожизненных усилий по развитию естественно звучащего русского языка. дактиловый гексаметр. Его многочисленные переводы Шиллер - включая классику и романтику баллады, текст песни, и стих драма Юнгфрау фон Орлеан (о Жанна д'Арк ) - стали классическими произведениями на русском языке, которые многие считают равными, если не более высокими по качеству, чем их оригиналы. Они отличались своей психологической глубиной, сильно влияя на молодое поколение русских. реалисты, из их Достоевский, который назвал их «наш Шиллер» («наш Шиллер»).
Жуковский также написал оригинальные стихи. Его любовные лирики к Маше Протасовой, такие как «Мой наркотик, хранитель-ангел мой» («Мой друг, мой ангел-хранитель ...»), - второстепенная классика жанра. Вероятно, самое известное его оригинальное стихотворение - патриотическая ода «Бард в лагере русских воинов», которую он написал для поднятия боевого духа русских войск во время службы в Генштабе Кутузова. Он также написал тексты для национального гимн Царской России "Боже, царя храни!"
В конце 1830-х годов, после периода частичного ухода с литературной сцены, Жуковский вернулся с оригинальным стихотворным переводом своего немецкого друга. Фридрих де ла Мотт Фуке прозаическая новелла Ундина. Написанная в вальсирующем гекзаметре, версия Жуковского позже вдохновила либретто на опера к Чайковский.
Выйдя из двора, Жуковский посвятил оставшиеся годы жизни гекзаметровым переводам восточной поэзии, включая длинные отрывки из Персидский эпос Шахнаме. Однако его величайшим достижением в этот период стал перевод Гомер с Одиссея, который он наконец опубликовал в 1849 году. Хотя перевод подвергался резкой критике за искажения оригинала, он стал самостоятельной классикой и занимает заметное место в истории Русская поэзия. Некоторые ученые утверждают, что оба его Ундина и его Одиссея- как длинные повествовательные произведения в стихах - внесли значительный, хотя и косвенный вклад в развитие русского языка XIX века. Роман.
В общем, творчество Жуковского, вероятно, составляет важнейший литературный сборник. герменевтика на современном русском языке. Его часто считают основателем «немецкой школы» русских поэтов, и как таковой он оказал влияние на деятелей вплоть до Федор Тютчев и Марина Цветаева.
Примечания
- ^ "Василий Андреевич Жуковский". max.mmlc.northwestern.edu. Получено 2016-08-12.
- ^ Джон Гаррард и Кэрол Гаррард, Возрождение Русского Православия: вера и сила в Новой России (Princeton University Press, 2009; ISBN 0691125732), п. 269, п. 8.
Источники
- Набоков, Владимир (1981). Лекции по русской литературе. Нью-Йорк: Харкорт.
- Пейн, Аннет (1991). Шиллер и Жуковский: эстетическая теория в поэтическом переводе. Майнц: Liber.
- Рюкерт, Джордж (2003). Жуковский и немцы: исследование романтической герменевтики. Сиэтл: Univ. докторской диссертации WA.
- Семенко И. М. (1975). Жизнь и поэзия Жуковского. Москва: Художественная литература.
- Семенко И. М. (1976). Василий Жуковский. Бостон: Twayne Publishers.
- Веселовский, А. (1999). В.А. Жуковский: Пение чувства и "сердечного образа".. Москва: Интрада.
- Янушкевич, А. (1985). Этапы и проблемы творческой эволюции В.А. Жуковского. Томск: Изд. Томского университета.
- Есуитова, Р.В. (1989). Жуковский и его время. Ленинград: Наука.
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Василий Жуковский в Wikimedia Commons
- Работы, написанные кем-либо или о Василий Жуковский в Wikisource
- Стихи Василия Жуковского (перевод на английский)
- Страница русских поэтов
- Поэма Василия Жуковского «Певец в Кремле», 1816 г.
- Поэзия Василия Жуковского в Стихипоэта
- Работы Василия Жуковского в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)