Una storia sbagliata (сингл) - Una storia sbagliata (single)

"Уна история сбальята"
Unastoriasbagliata.jpg
Обложка сингла
Одинокий к Фабрицио де Андре
Б сторона"Титти"
Вышел1980
Записано1980
ЖанрФолк-рок, автор-исполнитель
Длина5:28
ЭтикеткаDischi Ricordi
Автор (ы) песенФабрицио Де Андре, Массимо Бубола
Производитель (и)Марк Харрис, Оскар Пруденте

Una storia sbagliata это песня, написанная и записанная итальянским певцом и автором песен. Фабрицио де Андре и в соавторстве с народ автор песен Массимо Бубола. Первоначально он был выпущен как сингл при поддержке "Titti". Обе песни были записаны во время первых сессий для De André's одноименный альбом 1981 года (также известный как L'Indiano ) и впервые выпущен в 1980 году как отдельный сингл. В 1999 году "Una storia sbagliata" была переиздана в рамках Фабрицио де Андре: Opere complete бокс-сет.[1] "Titti" выпустила свой первый компакт-диск в 2005 году в рамках величайшие хиты и раритеты In direzione ostinata e contraria.

Отслеживание

  1. "Una storia sbagliata" ["Неправильная история"] (Фабрицио де Андре /Массимо Бубола ) – 5:28
  2. "Титти" (Бубола / Де Андре) – 4:47

Песни

"Уна история сбальята"

«Una storia sbagliata» (буквально «Неправильная история», но также переводится как «История с ошибками» или «История, полная ошибок»)[2] страстный фолк-рок песня в 6
8
время, установленное на ленто (= медленный) темп около 57 ударов в минуту (в кортежи ). Он имеет расположение во главе с многослойным акустический и электрические гитары, и в основном спетые тесная гармония Де Андре и соавтор сценария Бубола. Написано по заказу от RAI как песня в финале документального фильма 1980 года Dietro il processo («За судом») журналиста Франко Бьянкаччи,[3] это злободневная песня о загадочном, нераскрытом убийстве писателя, поэта и кинорежиссера в 1975 году. Пьер Паоло Пазолини. (Эннио Морриконе написал оригинальную музыку к документальному фильму.) [4] В лирике конкретно не говорится о событии, а говорится о нем как о забываемой, невыразимой, сложной, второстепенной, незаконченной, окрашенной в черный цвет, плохо скрытой, позорной и, в конечном счете, неверной истории. Все вышеперечисленные прилагательные и многое другое используются в стихах песни. Каждый используется в одном анафорический строка как модификатор «истории», в то время как припев относится к самой истории как к разной для обычных людей или как к обыкновенной для особых людей. Во втором припеве «история» заменяется на «ночь», и припев упоминает две жизни, испорченные, пораженные и вылепленные небом. Согласно интервью с Бубола в финальном DVD (Поэзия в форме канцоны - «Поэзия как песни») документального сериала из 8 DVD 2011 г. Дентро Фабер (Прозвище Де Андре) о его жизни и творчестве, он и Де Андре точно выбрали слово «Небеса», а не «Бог», чтобы не обернуть религиозное видение в песне, согласно желанию Де Андре. Бубола также объяснил линию «двух жизней» ссылкой на тот факт, что оригинальный документальный фильм RAI (для которого была написана песня) также был о нераскрытом убийстве 21-летней начинающей актрисы Вильмы Монтези.[5]

"Титти"

"Титти" [прозвище женских имен Тициана или Элизабетта] звучит весело. Tejano песня, установленная в 4
4
время в аллегро модерато темп около 120 ударов в минуту и ​​снова с акустическими гитарами (аналогично "Andrea", от Римини, но более резкий и менее мелодичный, чем его предшественник). Лирика в основном причудливая и, за исключением припева, не рассказывает последовательной истории. Действительно, титульный Titti появляется только в припеве, вдохновленном Хорхе Амадо Роман в жанре фэнтези 1966 года Дона Флор и два ее мужа. Легким тоном Де Андре поет о беззаботной женщине по имени Титти, у которой «было две любви: одна небесная, другая - земная; знак, один мира, один войны "и, во второй половине припева," один на земле, один на небе, [...] хороший, истинный ". Стихи, с другой стороны, состоят в серии несвязанных изображений о парах (или парах) предметов и людей, каждая пара / пара связана только одним общим предметом или общим местом. Две такие линии: «И это были две деревянные балки, составляющие крест [6]/ и вокруг него два бандита с одним и тем же голосом », что может быть истолковано как библейская ссылка на два разбойника распяты рядом с Иисусом [7], но также как намек на печально известное похищение Де Андре в 1979 г. Анонима сарда, поскольку разговаривавших с ним бандитов на самом деле было двое, и их нельзя было отличить. Песня - одна из наименее известных Де Андре: он считал ее неуместной, никогда не продвигал ее и не комментировал. Соавтор Бубола, однако, на Дентро Фаберупомянул это мимоходом как «просто сторона си», и объяснил, что имя «Титти» было предпочтительнее его первоначального выбора «Флора» - из названия романа Амадо - поскольку «Титти» имел более ударный звук (таким образом, он лучше подходил к музыка песни и ее припев), совершенно не заботясь о возможном значении любого имени.[8]

Персонал

По словам Бубола, обе стороны единого представляют неуказанные члены Премьята Форнерия Маркони и Новые тролли, в том, что автор песен назвал "своего рода джем-сейшн ".[9] Позже, во время телеинтервью в поддержку альбома New Trolls 2013 года. Концерт Гроссо № 3, где текущая на тот момент полоса была выставлена ​​как Новые тролли La Leggenda из-за продолжающегося судебного процесса с участием бывшего гитариста Рики Беллони, члена-основателя Витторио Де Скальци (давний друг Де Андре, который часто включает песни своего коллеги-генуэзского музыканта в свое собственное сценическое выступление), предварительно вспомнил, что состав для "Una storia sbagliata" состоял из него самого на фортепиано и клавишных, с PFM. Франц Ди Чоччо на барабанах, Патрик Дживас на басу и Франко Муссида на гитаре. Беллони и Бубола также играли на гитарах, и последний спел Де Андре гармонию с высокой третью. Де Скальци также заявил, что минусовка к песне действительно была вырезана вживую.

Примечания и ссылки

  1. ^ Несмотря на название, коробка на самом деле далека от завершения, так как в нее вошли только тринадцать официальных студийных альбомов Де Андре, а также двухтрековый CD-сингл с "Il pescatore" и "Una storia sbagliata". Концертные альбомы Де Андре, все его ранние произведения, изначально выпущенные на Карим метка, Мина Виртуальный дуэт с Де Андре из «Песни Маринеллы» и «Титти» в коробку не входит.
  2. ^ Комментарий Денниса Крайтезера в его блоге Фабрицио де Андре по-английски - включая английские переводы всех его песен.
  3. ^ Комментарий Риккардо Вентури (на итальянском и английском языках) к Антивоенные песни
  4. ^ Подробная информация об участии Эннио Морриконе в www.chimai.com
  5. ^ Дентро Фабер, DVD 8: Поэзия в форме канцоны.
  6. ^ Оригинальная итальянская линия: "E furono i due legni che fecero la croce". Слово Croce (т.е. Пересекать) не пишется с заглавной буквы в исходном тексте.
  7. ^ Комментарий Денниса Критизера, см. Выше.
  8. ^ Дентро Фабер, DVD 8.
  9. ^ Риккардо Бертончелли (2003). «Интервью с Массимо Бубола». Белин, sei sicuro? Storia e canzoni di Fabrizio De André («Вы, блин, уверены? История и песни Фабрицио Де Андре»). Giunti Publishing. ISBN  978-88-09-02853-1.