Вампир - Vampyr
Вампир | |
---|---|
Режиссер | Карл Теодор Дрейер |
Произведено | Карл Теодор Дрейер Джулиан Уэст |
Сценарий от | Кристен Джул Карл Теодор Дрейер |
На основе | В стакане темно Рассказ 1872 года к Шеридан Ле Фану |
В главных ролях | Джулиан Уэст[3] Морис Шютц Рена Мандель Ян Иеронимко Сибилла Шмитц Генриетта Жерар |
Музыка от | Вольфганг Целлер |
Кинематография | Рудольф Мате |
Отредактировано | Тонка Талды Карл Теодор Дрейер[4] |
Производство Компания |
|
Распространяется | Германия: Vereinigte Star-Film GmbH[6] |
Дата выхода | 6 мая 1932 г. (Германия) Сентябрь 1932 г. (Париж) |
Продолжительность | 73 минуты |
Страна |
|
Язык | Немецкие субтитры |
Вампир (Немецкий: Vampyr - Der Traum des Allan Gray, горит Vampyr: The Dream of Allan Grey) - 1932 год. ужастик режиссер Датский директор Карл Теодор Дрейер. Фильм был написан Дрейером и Кристен Джул на основе элементов из Дж. Шеридан Ле Фану Сборник сверхъестественных историй 1872 года В стакане темно. Вампир был профинансирован Николас де Гинцбург который снялся в фильме под именем Джулиан Уэст среди в основном непрофессионального состава. Гинцбург играет Аллана Грея, изучающего оккультизм, который попадает в деревню Куртемпьер, находящуюся под проклятием вампир.
Вампир было непросто для Дрейера, поскольку это был его первый звуковой фильм и должен был быть записан на трех языках. Чтобы преодолеть это, в фильме использовалось очень мало диалогов, и большая часть истории рассказана титульные карточки как немое кино. Фильм был полностью снят на натуре, и чтобы улучшить атмосферное содержание, Дрейер выбрал размытый, мягкий фокус фотографическая техника. Саундтрек был создан в Берлине, где были записаны голоса персонажей, звуковые эффекты и партитура.
Вампир был отложен выпуск в Германии и в целом был негативно воспринят публикой и критиками. Дрейер отредактировал фильм после его премьеры в Германии, и во время французского дебюта он вызвал более неоднозначные мнения. Фильм долгое время считался низкой точкой в карьере Дрейера, но современные критики стали его воспринимать гораздо более благосклонно: критики хвалят дезориентирующие визуальные эффекты и атмосферу фильма.
участок
Поздним вечером Аллан Грей прибывает в гостиницу недалеко от деревни Куртемпьер и он снимает комнату, чтобы спать. Грей внезапно просыпается от старика, который входит в комнату и оставляет квадратный пакет на столе Грея; На оберточной бумаге написано: «Откроется после моей смерти». Грей берет пакет и выходит на улицу. Тени ведут его в старый замок, где он видит, как тени танцуют и блуждают сами по себе. Грей также видит пожилую женщину (позже идентифицированную как Маргариту Шопен) и встречает другого старика (позже идентифицированного как деревенский врач). Грей покидает замок и идет в поместье. Глядя в одно из окон, Грей видит хозяина поместья, того самого человека, который передал ему пакет ранее. Мужчина внезапно убит выстрелом. Грея впускают в дом слуги, которые бросаются на помощь павшему, но уже слишком поздно, чтобы спасти его. Слуги просят Грея остаться на ночь. Жизель, младшая дочь ныне покойного лорда поместья, ведет Грея в библиотеку и сообщает ему, что ее сестра Леоне тяжело больна. В этот момент они видят выходящего Леоне. Они следуют за ней и находят ее без сознания на земле со свежими укушенными ранами. Ее несут внутрь. Грей запоминает посылку и открывает ее. Внутри находится книга об ужасных демонах, называемых Вампирами.
Читая книгу, Грей узнает, что Леоне стала жертвой Вампира. Вампиры могут заставить людей подчиниться. Деревенский врач навещает Леона в поместье, и Грей узнает в нем старика, которого он видел в замке. Врач говорит Грею, что необходимо переливание крови, и Грей предлагает свою кровь, чтобы спасти Леоне. Измученный кровопотерей, Грей спит. Он просыпается, чувствуя опасность, и бросается к Леоне, где удивляет доктора, пытающегося отравить девушку. Врач убегает из поместья, и Грей обнаруживает, что Жизель больше нет. Грей следует за доктором обратно в замок, где Грей видит, как его хоронят заживо. После того, как видение утихает, он спасает Жизель, но доктор убегает. Старый слуга поместья находит книгу Грея о вампирах и обнаруживает, что вампира можно победить, проткнув его сердце железным прутом. Слуга встречает Грея на могиле Маргариты Шопен за деревенской часовней. Они открывают могилу и находят прекрасно сохранившуюся старуху. Они вбивают ей в сердце большой металлический стержень, убивая ее. Сельский врач прячется на старой мельнице, но оказывается запертым в камере, заполненной мешками с мукой. Приходит старый слуга и приводит в действие механизмы мельницы, наполняя камеру мукой и удушая доктора. Проклятие Вампира снимается, и Леоне внезапно выздоравливает. Жизель и Грей пересекают туманную реку на лодке и оказываются на яркой поляне.[8]
Бросать
- Николас де Гинцбург (указано как Джулиан Уэст[3]) как Аллан Грей, молодой странник, чьи занятия оккультизмом сделали его мечтателем. Взгляд Грея на мир в фильме описан как размытие реального и нереального.
- Рена Мандель в роли Жизели, младшей сестры Леоне и дочери лорда поместья. Жизель похищает деревенский доктор в конце фильма.
- Сибилла Шмитц в роли Леоне, старшей сестры Жизели, которая находится в плену у вампира и обнаруживает, что ее сила с каждым днем уменьшается.
- Ян Иеронимко в роли деревенского доктора, пешка вампира Маргариты Шопен, которая, кажется, спит в гробу, намекая, что он тоже может быть вампиром. В конце фильма деревенский врач похищает Жизель.
- Анриетта Жерар в роли вампира Маргариты Шопен, пожилой женщины, чья власть выходит за рамки ее непосредственных жертв. Многие сельские жители, в том числе деревенский врач, - ее приспешники.
- Морис Шютц как Лорд Поместья, отец Жизель и Леоне, который предлагает Грею книгу о вампиризме, чтобы помочь Грею спасти его дочерей. После своего убийства он ненадолго возвращается в виде духа и мстит деревенскому врачу и солдату, который помогал Маргарите Шопен.
- Альберт Бра в образе старого слуги, слуги в поместье. После смерти своего хозяина он находит книгу Грея о вампиризме и с помощью Грея прекращает терроризм вампиров.
- Н. Бабанини - Сена фрау (его жена)
- Джейн Мора в роли медсестры
- Жорж Бойден в роли хромающего солдата
Производство
Разработка
Директор Карл Теодор Дрейер начал планирование Вампир в конце 1929 года, через год после выхода его предыдущего фильма Страсть Жанны д'Арк.[9][10] Производственная компания, стоявшая за предыдущим фильмом Дрейера, планировала, что Дрейер снимет еще один фильм, но проект был закрыт, в результате чего Дрейер решил выйти за рамки студийной системы, чтобы снять свой следующий фильм.[9] Быть первым Дрейером звуковой фильм, это было сделано в сложных условиях, поскольку появление звука привело в смятение европейскую киноиндустрию. Во Франции киностудии отставали в технологическом отношении: первые французские звуковые фильмы снимались на звуковых сценах в Англии.[9] Дрейер отправился в Англию изучать звуковое кино, где вместе с Датский писательница Кристен Джул, которая в то время жила в Лондоне.[9] Дрейер решил создать историю, основанную на сверхъестественном, и прочитал более тридцати загадочных историй и обнаружил ряд повторяющихся элементов, включая загадочное открывание дверей и движение дверных ручек, неизвестно почему. Дрейер решил, что «мы тоже отлично умеем делать это».[9] В Лондоне и Нью-Йорке сценическая версия Дракула был большим успехом в 1927 году.[9] Дрейер и Джул создали рассказ, основанный на вампиры которые Дрейер считал «модными вещами того времени».[9] Вампир основан на элементах из Дж. Шеридан Ле Фану с В стакане темно, сборник из пяти рассказов, впервые опубликованный в 1872 году.[1] Дрейер извлекает из двух рассказов о Вампир, одно существо Кармилла, а лесбиянка вампир история и другое существо Комната в Драконе Воланте о живом захоронении.[11] Дрейеру было трудно определиться с названием фильма. Возможно, изначально он назывался Судьба а потом Тени ада.[1] Когда фильм был представлен в киножурнале Закрыть вверх это было названо Странное приключение Дэвида Грея.[1]
Подготовка к производству
Дрейер вернулся во Францию, чтобы начать кастинг и разведка местоположения. В то время во Франции существовало небольшое движение художественных фильмов, финансируемых независимо, в том числе Луис Бунюэль с L'Âge d'Or и Жан Кокто с Кровь поэта оба были выпущены в 1930 году.[11] Через Валентин Гюго, Дрейер встретил Николас де Гинцбург, аристократ который согласился профинансировать следующий фильм Дрейера в обмен на главную роль в нем.[9] Гунцберг спорил со своей семьей о том, чтобы стать актером, поэтому он придумал псевдоним Джулиан Уэст, имя, которое будет одинаковым на всех трех языках, на которых будет сниматься фильм.[12]
Большинство бросили в Вампир не были профессиональными актерами. Ян Иеронимко, играющий деревенского врача, был найден поздно вечером в поезде метро в Париже. Когда к нему подошли, чтобы сниматься в фильме, Иеронимко тупо смотрел и ничего не ответил. Позже Иеронимко связался с командой Дрейера и согласился присоединиться к фильму.[11] Многие из других непрофессиональных актеров в фильме были найдены аналогичным образом в магазинах и кафе.[12] Единственными профессиональными актерами в фильме были Морис Шютц, который играет Лорда Поместья, и Сибилла Шмитц, который играет его дочь Леоне.[12] Многие члены экипажа Вампир работал с Дрейером над его предыдущим фильмом Страсть Жанны д'Арк. Включены вернувшиеся члены экипажа кинематографист Рудольф Мате и арт-директор Германн Варм.[4]
Весь фильм был снят на месте, многие сцены были сняты в Куртемпьер, Франция.[11][13] Дрейер и его оператор Рудольф Мате способствовал поиску местоположения Вампир. Дрейер оставил большую часть своих поисков помощнику, которому Дрейер дал указание найти «фабрику в руинах, изрубленный фантом, достойный воображения. Эдгар Аллан По. Где-то в Париже. Мы не можем уехать далеко ".[13] В первоначальном сценарии деревенский врач должен был бежать из деревни и попасть в болото. В поисках подходящего болота команда нашла мельницу, где увидели белые тени вокруг окон и дверей.[13] Увидев это место, они изменили концовку фильма на эту мельницу, где доктор умирает, задыхаясь от размолотой муки.[13]
Экранизация
Вампир снимался между 1930 и 1931 годами.[11] Все снимается на месте, поскольку Дрейер считал, что это будет полезно, если одолжит сказочный призрачный мир фильма, а также позволит им сэкономить деньги, не снимая студийное пространство.[13] Дрейер изначально хотел Вампир быть немое кино, так как в нем используются многие элементы эпохи молчания, такие как титульные карточки чтобы объяснить историю.[11][14] Диалог в фильме сведен к минимуму.[11] В сценах с диалогами актеры произносили свои реплики на Французский, Немецкий и английский так что их движения губ соответствовали бы голосам, которые собирались записать в пост-продакшене.[14] Нет никаких записей о том, что английская версия завершается.[14] Сцены в замке снимались в апреле и мае 1930 года. Замок также служил домом для актеров и съемочной группы во время съемок. Жить в замке им было неприятно: было холодно и кишело крысами.[1][13] Сцены церковного двора были сняты в августе 1930 года. Церковь была не настоящей церковью, а амбаром, вокруг которого были установлены надгробия. Этот набор разработан арт-директором. Германн Варм.[13]
Критик и писатель Ким Ньюман описанный Вампир's стиль как можно ближе к экспериментальным функциям, таким как Un Chien Andalou (1929), чем "быстрый фильм ужасов", сделанный после выхода Дракула (1931).[15] Дрейер изначально собирался снимать Вампир в том, что он назвал «тяжелым стилем», но изменил направление после того, как оператор Мате показал ему один кадр, который получился нечетким и размытым.[1][16] Этот размытый вид был желаемым эффектом Дрейера, и он попросил Мате снимать пленку через кусок марли, находящийся на расстоянии 3 фута (0,9 м) от камеры, чтобы воссоздать этот вид.[16] Для других визуальных эффектов в фильме Дрейер черпал вдохновение в изобразительном искусстве.[1] Актриса Рена Мандель, которая играет Жизель, рассказала, что Дрейер показала свои репродукции картин Франсиско Гойя во время съемок.[1] В Дании журналист и друг Дрейера, Генри Хеллсен подробно рассказала о фильме и работах, на которых он рисовал.[1] Когда на премьере в Берлине спросили о намерении этого фильма, Дрейер ответил, что у него «не было никакого особого намерения. Я просто хотел сделать фильм, отличный от всех других фильмов. Я хотел, если хотите, открыть новую почву для кино. Вот и все. Как вы думаете, удалось ли это намерение? Да, я проложил новый путь ".[9] Съемки Вампир был завершен в середине 1931 года.[11]
Послепроизводственный этап
Дрейер снял и смонтировал фильм во Франции, а затем привез его в Берлин, где он был синхронизирован на немецком и французском языках.[19] Дрейер работал со звуком в Universum Film AG, так как у них было лучшее звуковое оборудование, доступное ему в то время.[12] Большинство актеров не озвучивали собственные голоса. Единственные собственные голоса актеров в фильме - это голоса Шмитца и Гинцбурга.[12] Звуки собак, попугаев и других животных в фильме были фальшивыми и созданы профессиональными подражателями.[12] Вольфганг Целлер сочинил музыку к фильму и работал с Дрейером над музыкой.[12]
Между немецким и французским релизами фильма есть различия. Персонажа Аллана Грея зовут Дэвид Грей в немецком фильме, что Дрейер объяснил ошибкой.[14] Немецкие цензоры заказали вырезки из фильма, которые сохранились в некоторых эстампах до сих пор.[14] Сцены, которые нужно было смягчить, включают смерть доктора под перемолотой мукой и смерть вампира на костре.[14] Есть и другие сцены, которые были включены в сценарий и сняты, но которых нет ни в одной из текущих репродукций. Вампир. Эти сцены показывают вампира на фабрике, отшатывающегося от тени христианского креста, а также паромщика, который ведет Грея и Жизель, заставляя маленьких детей развести костер и спеть гимн, чтобы вернуть их к берегу.[14]
Дрейер подготовил датскую версию фильма, основанную на немецкой версии с датскими субтитрами и титульными листами.[20] Дистрибьютор не мог позволить себе заполнить титульные листы так, как они представлены в немецкой версии, вместо этого они были выполнены в более простом стиле.[20] Дистрибьютор также хотел сделать страницы в книге, показанной в фильме, в виде простых титульных листов, что Дрейер не разрешил, заявив, что «старая книга - это не текст в обычном смысле, а актер. Точно так же, как и другие. . "[20]
Релиз
Премьера Вампир в Германии задерживается УФА, поскольку студия хотела американские фильмы Дракула и Франкенштейн быть выпущенным первым.[11] Премьера в Берлине состоялась 6 мая 1932 года.[19][20] На этой премьере публика освистала фильм, в результате чего Дрейер вырезал из фильма несколько сцен после первого показа.[14] Фильм распространял во Франции Société Générale de Cinema который также распространял предыдущий фильм Дрейера Страсть Жанны д'Арк.[11] Премьера в Париже состоялась в сентябре 1932 года, когда Вампир был открытием нового кинотеатра на Бульвар Распай.[20][21] На показе фильма в г. Вена, зрители потребовали свои деньги обратно. Когда это было отклонено, вспыхнул бунт, в результате которого полиции пришлось навести порядок с помощью ночные палочки.[14] Когда премьера фильма состоялась в Копенгаген, Дания в марте 1933 года Дрейер не присутствовал. В США состоялась премьера фильма с английскими субтитрами под названием Не против плоти; Версия с английским дублированием, сильно отредактированная как в отношении непрерывности фильма, так и в отношении музыкального трека, появилась несколько лет спустя на роуд-шоу как Замок Судьбы. Вскоре у Дрейера случился нервный срыв, и он попал в психиатрическую больницу во Франции.[20] Фильм оказался финансовым провалом.[22]
Критический прием
Пресса в Европе колебалась от смешанной до отрицательной. Прессе в Германии фильм не понравился.[12] На берлинской премьере кинокритик из Нью-Йорк Таймс написал: «Что бы вы ни думали о режиссере Чарльзе [sic] Теодоре Дрейере, нельзя отрицать, что он« другой ». Он делает вещи, которые заставляют людей говорить о нем. Вы можете найти его фильмы смешными, но вы не забудете их ... Хотя во многом [Вампир] был одним из худших фильмов, которые я когда-либо посещал, в нем были сцены, в которых присутствовала жестокая непосредственность ".[23] Реакция прессы на фильм в Париже была неоднозначной.[12] Репортер Герберт Мэтьюз из Нью-Йорк Таймс написал это Вампир был «галлюцинационным фильмом», который «либо завораживал зрителей, как в долгом кошмаре, либо доводил их до истерического смеха».[21] Много лет спустя Вампир'После первого выпуска фильм был рассмотрен критиками как одна из слабых работ Дрейера.[24]
Более современный прием для Вампир был более позитивным. В агрегатор обзоров интернет сайт Гнилые помидоры отчеты рейтинг одобрения 100% на основе выборки из 30 обзоров со средней оценкой 8,83 / 10. Критический консенсус сайта гласит: «Полный дезориентирующих визуальных эффектов, Карл Теодор Дрейер Вампир теоретически тревожит так же, как и концептуально ".[25] Тодд Кристел из онлайн-базы данных фильмов AllMovie дал фильму четыре с половиной звезды из пяти, заявив, что "Вампир не самый простой классический фильм для просмотра, даже если вы поклонник фильмов ужасов 1930-х годов ... Если вы терпеливы с медленным темпом и двусмысленной сюжетной линией Вампир, вы обнаружите, что этот фильм предлагает множество ярких образов »и что, хотя фильм« не захватывающий с точки зрения темпа, это хороший выбор, если вы хотите посмотреть фильм, создающий захватывающее настроение ».[17] Джонатан Розенбаум из Читатель Чикаго писал: «Величие Карла Дрейера [Вампир] происходит частично из-за того, что он рассматривает вампирскую тему с точки зрения сексуальности и эротизма, а частично из его очень характерного, мечтательного взгляда, но это также имеет какое-то отношение к радикальной переработке формы повествования Дрейером ".[18] Дж. Хоберман из Village Voice написал это "Вампир - самый радикальный фильм Дрейера, возможно, один из моих любимых фильмов любого режиссера ».[23] Антон Битель из Канал 4 присудил фильму четыре с половиной звезды из пяти, сравнив его с тихий фильм о вампирах Носферату, заявив, что он «менее известен (но во многих отношениях лучше)» и что фильм является «триумфом иррационального, жуткого Дрейера. Помни о смерти никогда не позволяет ни главному герою, ни зрителю полностью проснуться от его сюрреалистического кошмара ».[26]
В начале 2010-х годов лондонское издание Тайм-аут провела опрос нескольких авторов, режиссеров, актеров и критиков, которые работали в жанре ужасов, чтобы проголосовать за их лучшие фильмы ужасов.[27] Вампир находится под номером 50 в их списке 100 лучших.[28]
Домашние СМИ
Вампир был выпущен с несовершенным изображением и звуком, поскольку оригинальные немецкие и французские звуковые и кинонегативы утеряны.[19] Отпечатки французской и немецкой версий фильма существуют, но большинство из них либо неполные, либо повреждены.[19]Вампир был выпущен в США под названиями Вампир, и Замок Судьбы и в Соединенном Королевстве под названием Странные приключения Дэвида Грея.[29] Многие из этих оттисков сильно обрезаны, например, перезапись 60-минутного англоязычного Замок Судьбы Распечатать.[24]
Вампир был первоначально выпущен на DVD 13 мая 1998 г. Изображение Развлечения который длился в сокращенном виде 72 минуты.[30][31] Выпуск изображения Вампир это прямой порт Лазерный диск этот фильм реставратор Дэвид Шепард произвел в 1991 году. Субтитры большие и укоренились из-за того, что исходный отпечаток имеет датские субтитры, которые затемнены и закрыты.[32] Этот DVD также включал короткометражный фильм Талисман в качестве бонуса.[31] Коллекция критериев выпустила двухдисковое издание Вампир 22 июля 2008 г.[33] Это издание DVD включает оригинальную немецкую версию фильма, а также книгу, в которой представлены оригинальные сценарии Дрейера и Кристен Джул и рассказ Шеридана Ле Фаню «Кармилла» 1872 года.[33] А 2 регион DVD с фильмом выпустила Eureka Films 25 августа 2008 г.[34] Релиз Eureka содержит тот же бонусный материал, что и диски Criterion Collection, но также включает комментарий от директора. Гильермо дель Торо.[35]
В октябре 2017 года компания Criterion выпустила фильм на Блю рей. Эта версия была сделана из новой цифровой передачи HD с реставрации 1998 года.[36]
Смотрите также
- Список французских фильмов 1932 года
- Список немецких фильмов 1919–1933 гг.
- Список фильмов ужасов 1930-х годов
- Фильм о вампирах
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я Tybjerg, Каспер (2008). Визуальное эссе: духовные влияния (DVD). Нью-Йорк, США: The Criterion Collection.
- ^ "Вампир буклет". Мастера кино. Получено 14 июля 2009.
- ^ а б «Вампир: № 9 лучших фильмов ужасов всех времен». Хранитель. Guardian Online. Получено 2 июн 2020.
- ^ а б Базин,. п. 103
- ^ «Кредиты». Британский институт кино. Архивировано из оригинал 16 января 2009 г.. Получено 11 марта 2015.
- ^ Рудкин, 2005. с. 79
- ^ "Vampyr Der Traum des Allan Gray". База данных BFI Film & Television. Британский институт кино. Архивировано из оригинал 16 января 2009 г.. Получено 23 апреля 2014.
- ^ Дрейер, Карл Теодор. Четыре сценария. Блумингтон и Лондон: Издательство Индианского университета. 1970 г. ISBN 0-253-12740-8. С. 79–129.
- ^ а б c d е ж грамм час я Tybjerg, Каспер (2008). Визуальное эссе: Возвышение вампира (DVD). Нью-Йорк, США: The Criterion Collection.
- ^ "Страсти Жанны д'Арк> Обзор". Allmovie. Macrovision. Получено 14 июля 2009.
- ^ а б c d е ж грамм час я j Рейнс, Тони (2008). DVD комментарий (DVD). Нью-Йорк, США: The Criterion Collection.
- ^ а б c d е ж грамм час я Вампир (Буклет, интервью с Николя де Гунцберг). Карл Теодор Дрейер. Нью-Йорк, Соединенные Штаты: Коллекция критериев. 2008 [1932]. 437.CS1 maint: другие (связь)
- ^ а б c d е ж грамм Tybjerg, Каспер (2008). Визуальное эссе: настоящее и нереальное (DVD). Нью-Йорк: Коллекция критериев.
- ^ а б c d е ж грамм час я Tybjerg, Каспер (2008). Визуальное эссе: исчезнувшие сцены (DVD). Нью-Йорк, США: The Criterion Collection.
- ^ Вампир (Буклет-эссе «Вампир и вампир»). Карл Теодор Дрейер. Нью-Йорк, Соединенные Штаты: Коллекция критериев. 2008 [1932]. 437.CS1 maint: другие (связь)
- ^ а б Clarens, 1997. стр. 107
- ^ а б Кристель, Тодд. "Vampyr> Обзор> AllMovie". AllMovie. Получено 14 июля 2009.
- ^ а б Розенбаум, Джонатан. "Вампир: Капсула Джонатана Розенбаума". Читатель Чикаго. Получено 14 июля 2009.
- ^ а б c d Вампир (Примечания к буклету о реставрации Дрейера Вампир). Карл Теодор Дрейер. Нью-Йорк, Соединенные Штаты: Коллекция критериев. 2008 [1932]. 437.CS1 maint: другие (связь)
- ^ а б c d е ж Tybjerg, Каспер (2008). Визуальное эссе: призрачное присутствие (DVD). Нью-Йорк, США: The Criterion Collection.
- ^ а б Кер, Дэйв (22 июля 2008 г.). "Новые DVD:" Вампир "и" Мумия "'". Нью-Йорк Таймс. Получено 14 июля 2009.
- ^ Трюффо 1994, стр. 48.
- ^ а б Хоберман, Джим (26 августа 2008 г.). "Дуэт Драйера - День гнева на IFC и Vampyr на DVD". Деревенский голос. п. 2. Получено 14 июля 2009.
- ^ а б Штеффен, Джеймс. "Вампир". Классические фильмы Тернера. Получено 14 июля 2009.
- ^ "Вампир". Гнилые помидоры. Фанданго. Получено 30 июн 2019.
- ^ Бител, Антон. "Рецензия на фильм" Вампир "(1932) из фильма 4 канала". Канал 4. Получено 28 января 2010.
- ^ «100 лучших фильмов ужасов». Тайм-аут. Получено 13 апреля 2014.
- ^ CC. «100 лучших фильмов ужасов: список». Тайм-аут. Получено 13 апреля 2014.
- ^ МакНелли, 1994. стр. 259
- ^ Зайберт, Перри. "Vampyr> Обзор". AllMovie. Архивировано из оригинал 19 апреля 2009 г.. Получено 14 июля 2009.
- ^ а б "Image Entertainment / Foreign / Vampyr". Изображение Развлечения. Архивировано из оригинал 23 октября 2007 г.. Получено 7 февраля 2011.
- ^ "Мастера кино - DVD Карла Дрейера". Мастера кино. Архивировано из оригинал 1 июля 2009 г.. Получено 14 июля 2009.
- ^ а б "Vampyr [2 диска] [Special Edition] [Criterion Collection] - allmovie". Allmovie. Архивировано из оригинал 16 января 2013 г.. Получено 14 июля 2009.
- ^ «Странное приключение Аллана Грея». Allmovie. Архивировано из оригинал 16 января 2013 г.. Получено 14 июля 2009.
- ^ «Вампир / Мастера кино». Эврика Видео. Получено 14 июля 2009.
- ^ "Criterion объявляет названия октября". Blu-ray.com. Получено 18 июля 2017.
Библиография
- Рудкин, Дэвид (2005). Классика фильмов BFI: Вампир. BFI Publishing. ISBN 1-84457-073-8.
- Кларенс, Карлос (1997). Иллюстрированная история фильмов ужасов и научно-фантастических фильмов. Da Capo Press. ISBN 0-306-80800-5.
- McNally, Raymond T .; Раду Флореску (1994). В поисках Дракулы: История Дракулы и вампиров. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 0-395-65783-0.
- Трюффо, Франсуа; Леонард Мэйхью (1994). Фильмы в моей жизни. Da Capo Press. ISBN 0-306-80599-5.
- Базен, Андре; Жак Доньель-Валькроз; Мишель Дельэ (1999). Бунюэль, Дрейер, Уэллс (на испанском языке) (3-е изд.). Редакционные основы. ISBN 84-245-0521-2. Получено 14 июля 2009.
внешняя ссылка
- Вампир на IMDb
- Вампир в AllMovie
- Вампир на База данных фильмов TCM
- Вампир доступен для бесплатного скачивания на Интернет-архив
- Вампир доступен для бесплатного скачивания на Интернет-архив
- Вампир в Гнилые помидоры
- Вампир: от Кармиллы до Карла Дрейера в Телепорт города
- Призраки и демоны вампира эссе Марка Ле Фаню на Коллекция критериев