Станция Виктория (спектакль) - Victoria Station (play)

Виктория вокзал это короткая пьеса для двух актеров английский драматург Гарольд Пинтер.

Резюме

Виктория вокзал состоит из радиодиалога между контроллером (или диспетчером) мини-кабины и водителем (№ 274), которого останавливают у «темного парка» в Хрустальный дворец, предположительно ждем дальнейших инструкций. Направления сцены Горит в офисе. КОНТРОЛЛЕР сидя у микрофона и Горит ВОДИТЕЛЬ в машине (45) поочередно меняют эти настройки.

Контроллер пытается проинструктировать водителя забрать клиента из Виктория вокзал, но водитель отказывается двигаться, сосредотачиваясь на своем текущем клиенте (который, по-видимому, неподвижен, возможно, даже мертв на заднем сиденье). Настроение Контролера меняется с различной степени мистификации в сторону раздражения, а затем, возможно, сострадания, маскирующего более гнусное намерение, что делать с этим Драйвером.

В пьесе, которая длится менее десяти минут, преобладает комический тон, поскольку Контроллер становится все более и более отчаянным из-за непокорности Водителя; однако по мере развития пьесы приказы Контролера становятся все более зловещими угрозами: «Высадите вашего пассажира. Высадите вашего пассажира в выбранном им пункте назначения и отправляйтесь на станцию ​​Виктория. В противном случае я уничтожу вас кость за костью. Я засосу вас и Надуть тебя маленькими пузырями. Я вырву твой живот своими зубами. Я съеду все волосы с твоего тела. В итоге ты станешь похож на чистильщика трубок? (58). Но Драйвер показывает, что этот клиент - молодая женщина, в которую он «влюбился» (возможно, «впервые») и с которой он отказывается расстаться, воображая, что он даже женится на ней, и что они «умрут вместе. в этой машине », несмотря на предыдущее признание, что он уже женат, жена, вероятно,« спит в постели »и отец (возможно)« маленькой дочери »-« Да, я думаю, что она такая »(55).

Игра становится более мрачной, поскольку Контроллер пытается заверить пугающе неуверенного в себе Водителя, что все будет в порядке, наконец уговаривая его «оставаться там, где он находится», поскольку Контроллер готовится покинуть «этот жалкий ледяной гребаный офис» - в свою очередь одержимы Водителем и тем фактом, что «меня никто не любит» - в поисках его, говоря, что он воображает, как они проводят отпуск вместе на Барбадос (59). В ответ на неоднократные призывы Водителя: «Не оставляйте меня» (53–54), Контроллер может быть готов «помочь» ему (как он настаивает), но все же можно задаться вопросом, может ли он на самом деле сохранить еще несколько угрожающих возможность (60–62).

Премьера

Впервые он был исполнен в Национальный театр, Лондон, 14 октября 1982 г. Пол Роджерс как контролер и Мартин Джарвис в качестве водителя. Тот же состав записал радиоверсию для BBC Radio 3 режиссера Джона Тайдмана и впервые транслировался 15 августа 1986 года.

Публикация

Эскиз опубликован в Другие места: Три пьесы, включая также Вид Аляски и Семейные голоса (Grove Press, 1983), а также в Другие места: Четыре пьесы Гарольда Пинтера (Сервис Драматургов, 1984).

Последующие постановки

Дуглас Ходж направленный Роберт Гленистер и Руфус Сьюэлл в 15-минутной киноверсии, выпущенной в 2003 г. Alcove Entertainment.[1]

Виктория вокзал был среди короткометражных работ, включенных в лондонскую постановку 2007 года под названием Люди Пинтера, в котором Билл Бейли играл на контроллере миникаба и Кевин Элдон играл таксиста.[2] Согласно с Бенедикт Найтингейл в основном отрицательный отзыв о Люди Пинтера в Раз, Виктория вокзал (вместе с Ночь ), был одним из немногих, выполненных эффективно.[3]

Заметки

  1. ^ «Станция Виктория». База данных фильмов в Интернете. Получено 30 июн 2011.
  2. ^ Марта Кирни,"Театр: Люди Пинтера, Королевский театр на Хеймаркет", Newsnight Обзор, Би-би-си два, 2 февраля 2007 г., Интернет, 18 июня 2009 г. (Панельная дискуссия с участием: Чарльза Сомареза Смита, Стефани Мерритт, Сарфраза Мансура и Майкла Гоу; модератор Кирни.)
  3. ^ Бенедикт Найтингейл, "Люди Пинтера", Раз, Новости International, 3 февраля 2007 г., Интернет, 18 июня 2007 г .:

    Прошлой ночью меня тошнило от некоторых из самых грубых представлений, которые я когда-либо видел в лондонском театре. Правда, Хеймаркет не самый интимный из театров - но значит ли это Шон Фоули должен позволить членам его команды так унизительно перейти в режим парового молота и / или мегафона? ... Вы можете почти увидеть озабоченность торговой марки Пинтера под языком, который на первый взгляд такой же разбросанный и случайный, как любой, который вы могли бы услышать в кафе или в автобусе: паранойя, стремление доминировать, одиночество, потребность заполнить молчание своего рода осмысленной бессмысленностью . Но только во втором тайме состав успокаивается и дает зрителям возможность слушать, наблюдать, размышлять. С участием Бейли оправданно (и достоверно) неистовый контроллер мини-кабины и Кевин Элдон как водитель, который отрицает, что знает об одном из великих вокзалов Лондона, вокзал Виктория прекрасно себя чувствует - и Ночь тоже неплохо.

Процитированные работы

  • Пинтер, Гарольд. Другие места: четыре пьесы. Нью-Йорк: Сервис Драматургов, 1984. ISBN  0-8222-0866-0. [Также включает Посошок, вместе с Вид Аляски, Виктория вокзал, и Семейные голоса.]
  • –––. Другие места: Три пьесы (Вид Аляски, Виктория вокзал, и Семейные голоса). Pbk edn, Нью-Йорк: Grove Press, 1983. ISBN  0-8021-5189-2 (Ссылки на страницы издания в мягкой обложке указаны в скобках выше.) [Виктория вокзал появляется на 41–62.]

внешние ссылки