Маленькое облако - A Little Cloud

"Маленькое облако"
АвторДжеймс Джойс
СтранаИрландия
Языканглийский
Жанр (ы)короткий рассказ
Опубликовано вДублинцы
Тип публикацииКоллекция
Тип СМИРаспечатать
Дата публикации1914
Предшествует"Пансионат "
С последующим"Аналоги "

"Маленькое облако"- это рассказ на Дублинцы, от Джеймс Джойс.

Введение

В рассказе Джеймса Джойса «Маленькое облачко» главный герой Литтл Чендлер начинает повествование в своем офисе в Дублине. Он взволнованно думает о своем старом друге Игнатиусе Галлахере, которого он должен встретить в баре после работы. Галлахер стал умеренно успешным журналистом за границей в Англии, и когда Чендлер приходит в бар, он видит, что эта должность оказала влияние на его друга. Разделив напитки и сигары, двое мужчин расходятся, и Чендлер направляется домой, думая о своей жизни по сравнению с жизнью Галлахера. Это приводит его к в основном негативным мыслям, кульминацией которых является возвращение домой. Он видит, но не может утешить своего плачущего младенца, и презрение, которое испытывает к нему жена, достаточно очевидно. Это заставляет Чендлера поверить в то, что он до некоторой степени потратил свою жизнь впустую и поддается печали и раскаянию. Эту историю часто читали, чтобы представить аспекты политической борьбы между Англией и Ирландией того времени.

Резюме

История следует за Томасом Чендлером, или «Маленьким Чендлером», как его называют, на протяжении части его дня. История погружает читателя в жизнь Маленького Чендлера, когда он на работе, где он не может сосредоточиться, потому что озабочен мыслью о визите позже в тот же день. Он с нетерпением ждет этого визита со своим старым другом Игнатиусом Галлахером. Галлахер теперь «блестящая фигура»[1] в лондонской прессе, и Литтл Чендлер не видел его восемь лет. Когда Маленький Чендлер думает о своем старом друге и достигнутом к нему успехе, он начинает размышлять о своей собственной жизни. Это размышление дает читателю представление о характере Маленького Чендлера. Читатель видит в Маленьком Чендлере просто наблюдателя за жизнью, упрямого персонажа. Он робок, потому что любит стихи, но слишком «застенчив», чтобы читать их жене.[2]

Маленькому Чендлеру нравится думать, что он сам мог бы быть писателем, если бы только он задумался. Все «разные настроения и впечатления, которые он хотел выразить в стихах»[3] все еще можно было бы достичь, если бы он мог просто выразить себя. Но насколько Маленький Чендлер прикрывает свои истинные чувства этими мыслями, которые, кажется, «утешают» его, читатель может увидеть это дальше.

Эти чувства более отчетливо проявляются перед читателем в баре, где Литтл Чендлер фактически встречает Галлахера. Здесь Галлахер рассказывает очаровательные истории своего обширного путешествия. Его жизнь полностью противоположна жизни Литтла Чендлера, и Литтл Чендлер начинает чувствовать, что его жена удерживает его от успеха в результате прославления Галлахером его путешествий и свобод. Без его жены, без своего маленького мальчика он был бы свободен в процветании. Литтл Чендлер завидует. Кажется, что чем больше они пьют и чем дольше разговаривают, тем ниже себя чувствует Чендлер. Тем не менее, он пытается скрыть свою зависть к жизни Галлахера, говоря, что однажды Галлахер выйдет замуж и тоже создаст семью.

Джойс переносит сцену в дом Маленького Чендлера. Мы находим Маленького Чендлера с ребенком на руках. Он сидит за столом и смотрит на фотографию своей жены Энни. Он смотрит ей в глаза в поисках ответов на свое смущенное состояние ума. Все, что он находит, - это холод. Он видит красивую девушку, но не видит в ней жизни, и сравнивает ее неблагосклонно с богатыми экзотическими женщинами, которые, по словам Галлахера, доступны ему. Ему интересно, почему он женился на Энни. Затем он открывает книгу Байрон стихи и начинает читать, пока ребенок не начинает плакать, и Маленький Чендлер не понимает, что не может его утешить. Маленький Чендлер огрызается на своего сына. Испуганный ребенок плачет все сильнее и сильнее, пока не приходит Энни. Благодаря ее взаимодействию с Литтл Чендлер и ребенком становится очевидно, что Литтл Чендлер не является ее главным приоритетом.

Маленький Чендлер чувствует себя в ловушке. Все чувства надежды, существовавшие в начале дня, теперь ушли. Именно в этот момент Маленький Чендлер достигает глубокого признания. Наконец он видит истину, которую читатель знал все время. Его собственное нежелание - единственная причина его ощущения незавершенности, и теперь он может винить только себя. Слезы выступают на глазах Маленького Чендлера, и рассказ обрывается.

Критика

И было в седьмой раз, что он сказал: вот, восходит небольшое облако из моря, как мужская рука. Он сказал: пойди, скажи Ахав, Приготовь колесницу твою и сойди, чтобы дождь не остановил тебя.

Я короли 18:44 Версия короля Джеймса (KJV)

Гарольд Мошер исследовал Маленькое облако чтобы показать, что в остальной части ДублинцыДжойс использует и, возможно, злоупотребляет как повторением, так и клише, чтобы придать письму ощущение незначительности. Он указывает на то, что во многих историях, особенно в «Маленьком облаке», есть законное бездействие, и это «содержание недостатка»[4] отображается на языке, который использовал Джойс. Мошер считает, что говорить ни о чем, как это делают многие персонажи Джойса, на самом деле очень важно. Он утверждает, что с точки зрения языка этот стиль на самом деле отражает изобилие творчества и качества, а не отсутствие свежих мыслей, подразумеваемых клише характера письма. Тематически он считает, что это важно с иронией, потому что, хотя это показывает творчество со стороны Джойса, это мало показывает со стороны Чендлера. Он думает и говорит таким образом, потому что он, как он в конце концов говорит Энни: «Я не мог ... ничего не делал».[5]

заглавие

Thomas O'Grady's утверждал, что несколько двусмысленное название «Маленькое облако» можно отнести к Уильям Блейк "Младенческая скорбь". Он указывает, что Блейк был влиятельным художником для Джойса, и что Джойс однажды прочитала лекцию о Блейке. О'Грейди считает эту связь логичной, поскольку она придает названию структурное и тематическое значение. Это история Маленького Чендлера "песня опыта По словам О'Грэйди, потому что «детская надежда», которую несет его ребенок, переполнена горем и раскаянием, которые испытывает Чендлер.[6]

Тем временем Теренс Браун предположил, что название может быть намеком на библейский рассказ о Илия и пророки Ваал и более конкретно Я короли 18:44.[7]

использованная литература

Цитаты

Источники

  • Браун, Терренс (1993). Введение и примечания к дублинцам Джеймса Джойса. Нью-Йорк: Пингвин. ISBN  978-0-14-018647-5.
  • Джойс, Джеймс (1993) [Впервые опубликовано в Великобритании компанией Grant Richards Ltd. 1914]. Дублинцы. Нью-Йорк: Пингвин. ISBN  978-0-14-018647-5.
  • Мошер, Гарольд Ф. (осень 1991 г.). «Клише и повторения в дублинцах: пример« маленького облака ».'". Стиль. 25 (3): 378–392. JSTOR  42945925.
  • О'Грейди, Томас Б. (1991). "Песня опыта Маленького Чендлера". Джеймс Джойс Quarterly. 28 (2): 399–405. JSTOR  25485154.

внешние ссылки