Мертвые (рассказ) - The Dead (short story) - Wikipedia
Эта статья ведущий раздел может быть слишком коротким, чтобы адекватно подвести итог его ключевые моменты.Апрель 2017 г.) ( |
"Мертвец" | |
---|---|
Автор | Джеймс Джойс |
Страна | Ирландия |
Язык | английский |
Жанр (ы) | Короткий рассказ |
Опубликовано в | Дублинцы |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Дата публикации | 1914 |
Предшествует | "Грейс " |
"Мертвец"- заключительный рассказ сборника 1914 года. Дублинцы к Джеймс Джойс. Остальные истории в сборнике короче, тогда как «Мертвые» из 15 952 слов почти достаточно длинны, чтобы их можно было описать как новелла. История затрагивает темы любви и потери, а также поднимает вопросы о природе ирландской идентичности.
Символы
- Габриэль Конрой - главный герой повести.
- Кейт Моркан и Джулия Моркан - тети Габриэля и Мэри Джейн. Это пожилые сестры, которые ежегодно устраивают вечеринки на Рождество.
- Мэри Джейн Моркан - племянница Кейт и Джулии Моркан.
- Лилия - дочь смотрителя.
- Гретта Конрой - жена Габриэля.
- Молли Айворс - давняя знакомая семьи
- Мистер Браун - единственный протестантский гость на вечеринке.
- Фредди Малинс - алкоголик и друг семьи.
- Миссис Малинс - мать Фредди Малинса.
- Бартель Д'Арси - а тенор.
Габриэль Конрой, Гретта Конрой, Кейт и Джулия Моркан, а также Бартелл д'Арси упоминаются в более поздних работах Джеймса Джойса: Улисс, хотя ни один персонаж из «Мертвых» не появляется в романе напрямую.
Краткое содержание сюжета
В центре сюжета - Габриэль Конрой, учитель и рецензент, работающий по совместительству, и исследуются его отношения с семьей и друзьями. Габриэль и его жена Гретта опаздывают на ежегодную рождественскую вечеринку, которую устраивают его тети, Кейт и Джулия Моркан, которые с нетерпением принимают его. После несколько неловкой встречи с Лили, дочерью смотрителя, Габриэль поднимается наверх и присоединяется к остальным участникам вечеринки. Габриэля беспокоит речь, которую он должен произнести, особенно потому, что она содержит академические ссылки, которые, как он опасается, его аудитория не поймет. Когда Фредди Малинс приходит пьяный, чего и опасались хозяева вечеринки, тетя Кейт просит Габриэля убедиться, что с ним все в порядке.
По мере продвижения партии Габриэль сталкивается с мисс Айворс, ирландской националисткой, по поводу его публикации еженедельной литературной колонки в газете Unionist. Daily Express. Она дразнит его как "Западный британец ", то есть сторонник английского политического контроля над Ирландией. Габриэль вспоминает, что он получает 15 шиллингов в неделю, и" книги, которые он получал для рецензирования, были почти более желанными, чем ничтожные проверить ". Он считает это обвинение в высшей степени несправедливым, но не предлагает удовлетворительного ответа. Встреча заканчивается неловко, что беспокоит Габриэля всю оставшуюся ночь. Он становится еще более разочарованным, когда он рассказывает своей жене об этой встрече, и она выражает интерес к этой встрече. вернуться в дом своего детства Голуэй. Музыка и вечеринка продолжаются, но Габриэль замыкается в себе, думая о снеге снаружи и своей предстоящей речи.
Ужин начинается, Габриэль сидит во главе стола. Гости обсуждают музыку и практики некоторых монахов. После того, как ужин утих, Габриэль снова думает о снеге и начинает свою речь, восхваляя традиционное ирландское гостеприимство, отмечая, что «мы живем в скептическом ... измученном мыслями веке»,[1] и называя тетю Кейт, тетю Джулию и Мэри Джейн Три грации. Речь заканчивается тостом, и гости поют "Потому что они веселые геи."
Вечеринка подходила к концу, и когда гости рассеялись, и Габриэль собрался уходить, он обнаруживает, что его жена стоит, очевидно, задумавшись, наверху лестницы. Из другой комнаты поет Бартелл Д'Арси "Девушка из Огрима "можно услышать. Конрой уезжает, и Габриэль взволнован, потому что прошло много времени с тех пор, как он и Гретта провели ночь в отеле для себя. Когда они прибыли в отель, стремления Габриэля к страстным занятиям любовью окончательно разбиты Отсутствие интереса у Гретты. Он настаивает на том, что ее беспокоит, и она признает, что «думает об этой песне, Девушка из Огрима."[2] Она признает, что это напоминает ей кого-то, молодого человека по имени Майкл Фьюри, который ухаживал за ней в молодости в Голуэе. Он пел Девушка из Огрима для нее. Фьюри умер в семнадцать лет, в начале их отношений, и она очень любила его.[а] Она считает, что это его настойчивое желание приехать к ней на встречу зимой и под дождем, будучи уже больным, убило его. Рассказав это Габриэлю, Гретта засыпает. Сначала Габриэль шокирован и встревожен тем, что в жизни его жены было что-то такое важное, о чем он никогда не знал. Он размышляет о роли бесчисленных мертвецов в жизнях живых людей и замечает, что все, кого он знает, включая его самого, однажды останутся лишь воспоминаниями. Он находит в этом глубокое подтверждение жизни. Габриэль стоит у окна и смотрит, как падает снег, и повествование расширяется за его пределы, переходя в сюрреалистическое и охватывая всю Ирландию. В конце истории нам рассказывают, что «его душа медленно падала в обморок, когда он слышал, как снег слабо падает во вселенной и слабо падает, как нисхождение их последнего конца, на всех живых и мертвых».[5]
Прием
Дэн Бэрри из Нью-Йорк Таймс назвал «Мертвые» «чуть ли не лучшим рассказом на английском языке» к столетию Дублинцы.[6] Т. С. Элиот назвал его одним из величайших когда-либо написанных рассказов.[7] Биограф Джойса и критик Ричард Эллманн написал: «В своем лирическом и меланхоличном принятии всего этого предложения жизни и смерти« Мертвые »являются стержнем в творчестве Джойса».[8] Корнелл Университет Ученый Джойса Даниэль Р. Шварц описал его как «этот великолепный короткий роман нежности и страсти, но также и разочарованной любви и разочарованных личных и карьерных ожиданий».[9]
Адаптации
«Мертвые» были адаптированы как одноактная пьеса с одноименным названием Хью Леонард в 1967 г.[10]
В 1987 году по нему был снят фильм. Мертвец режиссер Джон Хьюстон, в главных ролях Анжелика Хьюстон как Гретта Конрой и Донал Макканн как Габриэль Конрой.[11]
Это упоминается в Отец Тед эпизод "Даруй ему вечный покой ", когда Тед цитирует конец рассказа накануне похорон отца Джека, идет снег.
В 1999 году он был адаптирован в Бродвейский мюзикл к Ричард Нельсон и Шон Дэйви, который выиграл Премия Тони за лучшую книгу мюзикла.[12] В оригинальной постановке Кристофер Уокен сыграл Габриэля Конроя.
Джойс Кэрол Оутс Рассказ 1973 года «Мертвые» делает много намеков на историю Джойса.[13]
В 2019 году по сюжету был снят бенгальский фильм под названием Басу Порибар в главных ролях Сумитра Чаттерджи и Апарна Сен.[14]
Примечания
- ^ Некоторые комментаторы предполагают, что Джойс основал Майкла Фьюри на двух бывших знакомых Нора Барнакл, Майкл (Сонни) Бодкин и Майкл Фини, оба из которых умерли в подростковом возрасте.[3][4]
Рекомендации
- ^ Джойс, Джеймс (1914). Дублинцы. Нью-Йорк: Книги Пингвинов. п. 204. ISBN 0-14-018647-6.
- ^ Джойс, Джеймс (1914). Дублинцы. Нью-Йорк: Книги Пингвинов. п. 219. ISBN 0-14-018647-6.
- ^ О'Дауд, Пидар (1999). «Мертвые Джеймса Джойса и его связи в Голуэе». Журнал археологического и исторического общества Голуэя. Голуэйское археологическое и историческое общество. 51: 189–193. JSTOR 25535707.
- ^ Хенке, Сюзетт (1990). Джеймс Джойс и политика желания. Рутледж. ISBN 9781317291930.
- ^ Джойс, Джеймс (1914). Дублинцы (Издательство Penguin Classics). Нью-Йорк: Книги Пингвинов. п. 225. ISBN 0-14-018647-6.
- ^ Барри, Дэн. «Единственное собрание, множество тайн». nytimes.com. Нью-Йорк Таймс. Получено 28 июн 2018.
- ^ "Исследование мертвых"'". Дублин Джойса. Гуманитарный институт UCD. Получено 23 июн 2015.
- ^ Эллманн, Ричард (1982). Джеймс Джойс (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п.252. ISBN 0-19-503103-2.
- ^ Шварц, Даниэль (1994). «Введение: биографические и исторические контексты» в «Мертвых». Бостон: Бедфордские книги прессы Св. Мартина. п. 19. ISBN 0-312-08073-5.
- ^ Запись ирландской Playography для Хью Леонарда [1] получено 7 июля 2013 г.
- ^ Обзор фильма Мертвец, с RogerEbert.com
- ^ История премии Тони, от TonyAwards.com
- ^ Тейлор, Гордон О. (июнь 1983 г.). "Джойс" после "Джойс: Оутс" Мертвые'". Южный обзор. 19 (3): 596. Архивировано с оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 27 июля 2015.
- ^ [2]
дальнейшее чтение
- Боуэн, Зак (1974). Музыкальные аллюзии в произведениях Джеймса Джойса: ранняя поэзия через Улисса. Олбани: SUNY Press, стр. 11–13, 18–23. ISBN 0-87395-248-0
- Мэддокс, Бренда (1988). Нора - Биография Норы Джойс, 1988.
- О'Дауд, Пидар, «Мертвые Джеймса Джойса и их связи в Голуэе» в Журнал археологического и исторического общества Голуэя, Том 51, 1999, стр. 189–193.
внешняя ссылка
- Аннотированная гипертекстовая версия. Мертвец Мировой Дублинцы Домашняя страница
- Мертвец аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- SparkNotes: Дублинцы: "Мертвые" SparkNotes
- Символика снега
- Дублин Джойса: исследование Мертвец
- Joyce's Dublin, подборка подкастов, интервью и контекстных материалов (хранящихся в репозиториях UCD и других местах) по рассказу Джеймса Джойса «Мертвые». Коллекция электронной библиотеки UCD.