West Brit - West Brit

Гэльская лига плакат 1913 года, контрастирующий с гордым, независимым Эйре с малодушным, зависимым Западная Британия

West Brit, сокращение от Запад британец, это уничижительный термин для Ирландец кто воспринимается как существующий англофильный в вопросах культуры или политики.[1][2][3] Западная Британия это описание Ирландии, подчеркивающее это как под Британский влияние.[4]

История

«Западная Британия» использовалась со ссылкой на Акты Союза 1800 который объединил Королевство Великобритании и Королевство Ирландия в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии. По аналогии "Северная Британия " за Шотландия используется после 1603 г. Союз Корон и Акты Союза 1707 подключил его к Королевство Англии ("Южная Британия "). В 1800 году Томас Грэди, Лимерик профсоюзный деятель, опубликовал сборник легкий стих называется Западный британец,[5][6] в то время как антипрофсоюзная карикатура изображает чиновника, предлагающего взятки и провозглашающего: «Боже, храни короля и будущих подданных его Величества Западной Британии!»[7] В 1801 г. латинское описание Георгий III на Великая Печать Царства был изменен с MAGNÆ BRITANNIÆ FRANCIÆ ET HIBERNI REX «Король Великобритании, Франции и Ирландии» до BRITANNIARUM REX "Король Британии", роняя претензия на французский престол и описывая Великобританию и Ирландию как «британцев».

Ирландский юнионист Депутат Томас Спринг Райс (позже лорд Монтигл Брэндонский) сказал 23 апреля 1834 г. палата общин в противовес Дэниел О'Коннелл ходатайство о Отмена Союза, «Я предпочел бы название Западной Британии, а не Ирландии».[8][9] Райс высмеивал Генри Граттан позже в тех же дебатах: «Он говорит нам, что принадлежит Англии, и называет себя западным британцем».[10] Сам Дэниел О'Коннелл использовал эту фразу во время выступления в Дублине в феврале 1836 года в поддержку отмены закона:[11]

Народ Ирландии готов стать частью империя при условии, что они будут созданы на самом деле, а не только на словах; они готовы стать чем-то вроде западных британцев, если будут созданы в интересах и справедливости; но если нет, мы снова ирландцы.

Здесь О'Коннелл надеялся, что Ирландия скоро станет столь же процветающей, как "Северная Британия "стало после 1707 года, но если Союз не обеспечил этого, тогда какая-то форма ирландского самоуправления была необходима. Дублинская администрация, проводимая в 1830-х годах, была, по сути, неудовлетворительной промежуточной точкой между этими двумя идеалами и как процветание «Западной Британии» было маловероятным, самоуправление было лучшим рациональным исходом для Ирландии.

Затем «западный британец» стал известен в уничижительном смысле во время земельная борьба 1880-х гг. Д. П. Моран, который основал Лидер в 1900 году часто использовал этот термин для описания тех, кого он не считал достаточно ирландцами. Это было синонимом тех, кого он описал как «Sourfaces», оплакивающих смерть Королева Виктория в 1901 г.[12] В него вошли практически все Церковь Ирландии Протестанты и те католики, которые не соответствовали его определению «ирландских иреландцев».[12]

В 1907 году каноник Р. С. Росс-Левин опубликовал сборник верных ирландских стихотворений под псевдонимом «А. Графство Клэр Западный британец », объясняя эпитет в предисловии:[13]

Итак, каково точное определение и современное значение этого термина? Обладатель титула может происходить от О'Коннорс и О'Донеланс и древние ирландские короли. Он может испытывать величайшую любовь к своей родной земле, желать выучить ирландский язык и при определенных условиях присоединиться к Гэльская лига. Он может быть всем этим и радоваться победе ирландского коня в "Grand National ", или ирландская собака в"Ватерлоо ", или ирландский перетягивание каната команда R.I.C. гигантов в Глазго или Ливерпуле, но, если он в то же время не ненавидит простого саксонца и упивается часто воскрешенными картинами давно прошедших периодов и ужасами уголовные законы он всего лишь «западный британец», его ирландская кровь, его ирландские симпатии идут напрасно. Если он остается империалистом, он упускает из виду главные достоинства «лучших ирландцев» и не видит перспектив мира или счастья или возвращения процветания в случае разрыва Союза. В этом смысле, Лорд Робертс, Лорд Чарльз Бересфорд и сотни других, которыми должны гордиться все ирландцы, являются «западными британцами», и тысячи, которые ничего не сделали для империи, по справедливым законам которой они живут, которые, возможно, являются простыми потомками Солдаты Кромвеля, и даже саксонского происхождения, с очень небольшим количеством кельтской крови в их жилах, относятся к «лучшим ирландцам».

Эрнест Огастес Бойд Коллекция 1924 года Портреты: реальные и вымышленные включил «Западный британец», в котором дана таблица ответов западно-британцев на ключевые слова:[14]

СловоОтвет
Шинн ФейнПрогерманский
ИрландскийВульгарный
АнглияРодная страна
Зеленыйкрасный
НациональностьНелояльность
ПатриотизмO.B.E.
СамоопределениеЧехо-Словакия

По словам Бойда, «западный британец - почти англичанин ... недружественная карикатура, сокращение до абсурда наименее привлекательных английских характеристик. ... Лучшее, что можно сказать ... это то, что этот вид постепенно вымирает. ... национализм стал респектабельным ».[14] Противоположностью «западного британца» Бойд называл «синтетический гаэль».[14]

После обретения независимости Ирландское свободное государство, "West British" применялось в основном к англофил Католики, небольшое количество Католические профсоюзы, так как Протестанты ожидалось, что это будет естественно профсоюзы. Это не было автоматическим, так как были и есть Англо-ирландский Протестанты, выступающие за Ирландский республиканизм (видеть Протестантский ирландский национализм ).

Современное использование

«Брит» означает «британец», засвидетельствовано в 1884 году,[15] является уничижительным в ирландском языке, хотя и используется в Великобритании как не имеющий отношения к ценностям разговорный язык.[16] В течение Проблемы, среди националистов «британцы» имели в виду именно Британская армия в Северной Ирландии.[17] «Вест-Брит» сегодня используется ирландцами, главным образом в Ирландии, для критики множества предполагаемых недостатков других ирландцев:

Не все люди, которым присвоено такое обозначение, на самом деле могут иметь эти стереотипные взгляды и привычки.

Общественное восприятие и самоидентификация могут быть разными. Во время его 2011 президентский кампания, Шинн Фейн кандидат Мартин МакГиннесс раскритиковал то, что он назвал западно-британскими элементами СМИ, которые, по его словам, стремились подорвать его попытку выиграть выборы.[18][19] Позже он сказал, что это было «неожиданное замечание», но не определил для электората, что (или кого) он имел в виду под этим термином.[20][21]

С другой стороны, артист ирландского происхождения Терри Воган, который провел большую часть своей карьеры в Великобритании, работая на BBC, весело назвал себя западным британцем:[22]

Я изнеженный городской ирландец. В детстве я был заядлым радиослушателем, но это была BBC, а не RTÉ. Я с самого начала был западным британцем. ... Я своего рода дитя бледный. ... Думаю, я родился, чтобы добиться успеха здесь [в Великобритании]; У меня гораздо больше свободы, чем в Ирландии.

Воган стал двойное гражданство Ирландии и Великобритании, и в конечном итоге посвященный в рыцари от королевы Елизавета II.

В Irish Times Обозреватель Дональд Кларк отметил ряд вещей, которые могут подтолкнуть к применению западно-британского лейбла, включая то, что он из Дублина (или южного Дублина), поддерживает футбольные команды из Великобритании, используя фразу "День подарков "или голосование за Fine Gael.[23][24]

Похожие термины

Замок католический был применен республиканцами более конкретно к католикам среднего класса, ассимилированным пробританским истеблишментом, после Дублинский Замок, центр британская администрация. Иногда преувеличенное произношение правописание Cawtholic использовался, чтобы предложить акцент, имитирующий британский Полученное произношение.

Эти идентифицированные Католические профсоюзы чье участие в британской системе было целью О'Коннелла Закон об освобождении 1829 года. Имея и осуществляя свои новые законные права в соответствии с Законом, католики замков тогда довольно нелогично подвергались позорным позорам со стороны других католиков за то, что они использовали их в полной мере.

Старомодное слово сиял (из Ирландский: Seoinín, уменьшительное от Seán, таким образом буквально «Маленький Джон», и, очевидно, ссылка на Джон Булл ) применялся к тем, кто копировал дом, привычки, образ жизни, времяпрепровождение, одежду и дух времени из Протестантское господство. П. В. Джойс с Английский как мы говорим в Ирландии определяет его как «джентльмена в небольшом смысле: потенциального джентльмена, который ведет себя высокомерно».[25] Вариант, т.к. c. 1840 г., Джекин («Маленький Джек») использовалось в сельской местности по отношению к дублинцам, симпатизировавшим британцам; это каламбур, подставляющий ник Джек за Джон, как ссылка на британский флаг, британский флаг. В 20 веке Джекин приобрело более общее значение «самоуверенный никчемный парень».[26]

Антонимы

Термин иногда противопоставляется Маленький Иреландер, унизительный термин для ирландца, которого считают чрезмерно националистический, Англофобный и ксенофобский, иногда также исповедующий сильно консервативную форму католицизма. Этот термин популяризировал Шон О Фаолайн.[27] "Little Englander «был эквивалентным термином в британской политике примерно с 1859 года.

Антоним Джекинв современном понимании городского (и находящегося под сильным британским влиянием) дублинца, Калчи, имея в виду простого ирландского деревенского человека (и редко пробританского).

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Куинион, Майкл (10 марта 2004 г.). "Вест Брит". Всемирные слова. Получено 11 декабря 2017.[самостоятельно опубликованный источник? ]
  2. ^ «В наши дни из-за чего тебя могут называть западным британцем». The Irish Times. 21 марта 2013 г.. Получено 28 ноября 2019.
  3. ^ МакНами, Майкл Шейлс (28 ноября 2019 г.). «Вы бы обиделись, что вас называют западным британцем? У этого термина запутанная история». TheJournal.ie. Получено 28 ноября 2019.
  4. ^ Рейли, Гавань (28 ноября 2019 г.). «МакГиннесс обвиняет« западно-британское »влияние в ссылках на прошлое ИРА». TheJournal.ie. Получено 28 ноября 2019.
  5. ^ Грейди, Томас (1800). Западный британец: сборник стихов на разные темы. Дублин: напечатано Грейсберри и Кэмпбеллом для Бернарда Дорнина. Получено 8 февраля 2016.
  6. ^ Баррингтон, Иона (1844). "Глава XXIV". Исторические записи и секретные воспоминания Законодательного союза Великобритании и Ирландии. Лондон: Колберн. п. 385. Получено 8 февраля 2016 - через Google Книги.
  7. ^ Геогеган, Патрик М. (2000). "'Акт власти и коррупции »? Союзные дебаты ". История Ирландии. 8 (2): 22–26: 25. ISSN  0791-8224. JSTOR  27724771.
  8. ^ Хурикэн, Бриджит. "Рис, Томас Спринг". Словарь ирландской биографии. Издательство Кембриджского университета. Получено 7 февраля 2016.
  9. ^ "Отмена Союза - отложенные дебаты". Дебаты Хансарда в Палате общин. 23 апреля 1834 г. полковник 1194. Получено 7 февраля 2016.
  10. ^ «Отмена Союза - отложенные дебаты - четвертый день». Хансард: Дом общих дебатов. 25 апреля 1834 г. Кол. 57. Получено 7 февраля 2016.
  11. ^ Фэган, Уильям (1847). Жизнь и времена Дэниела О'Коннелла. II. Корк: Дж. О'Брайен. п. 496.
  12. ^ а б "Д.П. Моран и лидер: написание ирландской Ирландии через раздел". Эйре – Ирландия: журнал ирландских исследований. 2003. Архивировано с оригинал 24 сентября 2015 г.
  13. ^ Росс-Левин, Р. С. (1907). "Предисловие". Стихи. Лимерик: МакКерн. Получено 9 мая 2019.
  14. ^ а б c Бойд, Эрнест Август (1970) [1924]. "Западный британец". Портреты: реальные и вымышленные, являющиеся воспоминаниями и впечатлениями друзей и современников; с оценкой разнообразных особенностей и характеристик определенных фаз жизни и букв среди североамериканцев, как их видели, слышали и угадывали. Нью-Йорк: Джордж Х. Доран. стр.140 –145. Получено 9 мая 2019.
  15. ^ "Определение брит". www.merriam-webster.com. Получено 29 апреля 2019.
  16. ^ МакАртур, Том (17 октября 2008 г.). "Азбука мирового английского британца на креольский". Английский сегодня. 1 (2): 21–27. Дои:10.1017 / S0266078400000122.
  17. ^ Уолл, Ричард (2000). «Внутриязычный перевод: ирландский английский - стандартный английский» (PDF). Колокола: изучение английского языка и литературы в Барселоне. 11: 249–256: 254.
  18. ^ «МакГиннесс обвиняет« западно-британское »влияние в ссылках на прошлое ИРА». Журнал. 11 сентября 2011 г.. Получено 11 сентября 2011.
  19. ^ МакКиттрик, Дэвид (21 сентября 2011 г.). «МакГиннесс начинает атаку на СМИ». Независимый. Лондон. Получено 21 сентября 2011.
  20. ^ "Мартин МакГиннесс отступает после насмешки" западного британца ". Белфастский телеграф. 21 сентября 2011 г.. Получено 21 сентября 2011.
  21. ^ "МакГиннесс отказывается давать определение" вест-британскому'". Ирландский экзаменатор. 23 сентября 2011 г.. Получено 23 сентября 2011.
  22. ^ Интервью Терри Вогана: «Я дитя оседлости. Думаю, я родился, чтобы добиться здесь успеха.'". Irish Times. 31 января 2016 г.. Получено 31 января 2016.
  23. ^ «В наши дни из-за чего тебя могут называть западным британцем». 12 января 2019 г.. Получено 12 ноября 2020.
  24. ^ «Fine Gael по-прежнему преследует прозвище« западно-британские », несмотря на его роль в республике». независимый. Независимые новости и СМИ. 14 апреля 2019 г.. Получено 12 ноября 2020.
  25. ^ Джойс, П. В. Английский язык, как мы говорим в Ирландии: от рабства к игу. п. 321.
  26. ^ Симпсон, Джон; Вайнер, Эдмунд, ред. (1989). "Джекин". Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press.
  27. ^ Бонаккорсо, Ричард (1987). Ирландское видение Шона О'Фаолейна. SUNY Нажмите. п. 29.