Англофобия - Anglophobia

Дети сверлят под антибританские плакаты из мультфильма «Желтый малыш» от 15 марта 1896 года.

Антианглийские настроения или Англофобия (из латинский Anglus "Английский" и Греческий φόβος, фобос, «страх») означает противодействие, неприязнь, страх или ненависть к Англии или Англичане.[1] Иногда этот термин используется для обозначения общих антибританские настроения.[1] Его противоположность Англофилия.

В Соединенном Королевстве

В своем эссе "Заметки о национализме ", написанная в мае 1945 г. и опубликованная в первом номере интеллектуального журнала. Полемический (Октябрь 1945 г.), Джордж Оруэлл писал, что «валлийский, ирландский и шотландский национализм имеют разные точки зрения, но схожи в своей антианглийской ориентации».[2]

Шотландия

Исследование 2005 г., проведенное Хуссейном и Милларом из отдела политики в Университет Глазго изучили распространенность англофобии по отношению к Исламофобия в Шотландия. Один из выводов отчета предполагает, что национальные «фобии» имеют общие корни, независимо от наций, к которым они направлены. В исследовании говорится, что:

Шотландская идентичность близка к тому, чтобы соперничать с низким уровнем образования как фактор, влияющий на англофобию. Кроме того, наличие друга-англичанина снижает англофобию примерно в такой же степени, как наличие друга-мусульманина снижает исламофобию. А отсутствие знаний об исламе, вероятно, указывает на более широкое неприятие «другого», поскольку оно оказывает такое же влияние на англофобию, как и на исламофобию.[3]

Далее в исследовании говорится (об англичанах, живущих в Шотландии): «Некоторые англичане (только 16 процентов) считают конфликт между шотландцами и англичанами даже« довольно серьезным »». Исследование Хуссейна и Миллара показало, что англофобия была немного менее распространена, чем исламофобия, но, в отличие от исламофобии, англофобия коррелировала с сильным чувством шотландской идентичности.

В 1999 году инспектор и сотрудник по расовым отношениям с Лотиан и пограничная полиция сказал, что была замечена корреляция между созданием Шотландский парламент и антианглийские инциденты.[4] Однако исследование Хуссейна и Миллара показало, что англофобия немного снизилась с момента появления деволюция.

В 2009 году женщина родом из Англии подверглась нападению в результате якобы антианглийского нападения на расовой почве.[5] Подобные случаи были связаны с крупными футбольными матчами и турнирами, особенно международными турнирами, где английские и шотландские футбольные команды часто соревнуются друг с другом.[6][7][8] В 2006 году во время футбольного матча произошла волна антианглийских атак. Кубок мира.[9] В одном инциденте семилетний мальчик в английской рубашке получил удар по голове в парке Эдинбурга.[10]

Уэльс

В Законы Уэльса, законы 1535 и 1542 гг., также известный как «Акты Союза», принятые Парламент Англии, присоединил Уэльс к Королевство Англии, и заменил Уэльский язык и Валлийский закон с английский язык и Английское право.[11][12] В частности, раздел 20 Закона 1535 года сделал английский единственным языком суды и заявил, что те, кто использует валлийский язык, не будут назначены ни на какие публичный офис в Уэльсе.[11] Валлийский язык был вытеснен во многих общественных сферах, например, с использованием Валлийский не в некоторых школах. Позже это было принято как символ английского угнетения.[13]

Поскольку Glynd Rr Rising В начале 15 века валлийский национализм был в первую очередь ненасильственным.[14] Однако валлийская группировка боевиков Мейбион Глиндур (Английский: Сыновья (Оуайн) Глиндур) были ответственны за поджоги принадлежащих англичанам вторых домов в Уэльсе в 1979–1994 годах, мотивированные культурными антианглийскими настроениями.[14] Мейбион Глиндур также предпринял попытку поджога нескольких агентов по недвижимости в Уэльсе и Англии, а также офисов Консервативная партия В Лондоне.[15][16]

В 2000 г. председатель Суонси Совет по расовому равенству залива заявил, что «деволюция привела к определенному усилению антианглийского поведения», сославшись на трех женщин, которые считали, что их дискриминируют в своей карьере из-за того, что они не говорят по-валлийски.[17] В 2001 Дафидд Элис-Томас, бывший лидер Плед Cymru, сказал, что в валлийском национализме есть антианглийская тенденция.[18]

Северная Ирландия

В течение Проблемы, то ИРА в основном атаковал цели в Северной Ирландии и Англии, а не в Шотландии или Уэльсе,[19] хотя ИРА заложила бомбу в Sullom Voe Terminal в Шетландские острова во время визита королевы в мае 1981 г.[20] Однако предки большинства людей в сообществах лоялистов и юнионистов Шотландский а не английский.[нужна цитата ]

в Протестантский В сообществе англичан отождествляют с британскими политиками и иногда вызывают возмущение за то, что они, как представляется, бросают лоялистские сообщества.[21]

За пределами Соединенного Королевства

В 1859 г. в своем эссе Несколько слов о невмешательстве, Джон Стюарт Милл отмечает, что Англия «в отношении своей внешней политики подвергается критике как тип эгоизма и эгоизма; как нация, которая думает только о том, чтобы перехитрить и превзойти своих соседей», и призывает своих товарищей соотечественники против «мании заявить, что действуют из более подлых побуждений, чем те, которыми мы действительно руководствуемся».[22]

Ирландия

Англофобия имеет давнюю традицию. Ирландский национализм. Во многом это было основано на враждебности, которую испытывали в основном ирландцы-католики по отношению к Англо-ирландский люди, которые были в основном Англиканский. В Ирландии до Великий голод, антианглийская враждебность была глубоко укоренившейся[23] и проявлялась в усилении антианглийской враждебности, организованной Объединенные ирландцы.[24][25] В постголодной Ирландии антианглийская враждебность была принята в философию и основу ирландского националистического движения. На рубеже 20-го века Кельтское возрождение Движение связывало поиск культурной и национальной идентичности с растущими антиколониальными и антианглийскими настроениями.[26] Антианглийские темы проявились в национальных организациях, рассматриваемых как продвигающие коренные ирландские ценности, с появлением таких групп, как Шинн Фейн.[нужна цитата ] Одним из популярных националистических лозунгов было "Трудность Англии - это возможность Ирландии ",[27] и известная песня против Первой мировой войны "Кто враг Ирландии? «использовал прошлые события, чтобы сделать вывод, что это была Англия, и, кроме того, ирландцы должны« отплатить этим дьяволам ».[28]

В Гэльская атлетическая ассоциация (GAA) была основана в 1884 году в качестве контрмеры против Англо-ирландской спортивной ассоциации, которая продвигала и контролировала британские виды спорта, такие как английский футбол в Ирландии. GAA была основана на антианглийских идеях Томас Кроук, Архиепископ Кашел и Эмли.[29] С 1886 по 1971 год ГАА сосредоточила национальную гордость на явно неанглоязычной деятельности.[30] Членам было запрещено принадлежать к организациям, которые играли в «английские» игры, и организация выступала против англицизации в ирландском обществе.[31][32][33] С развитием в Ирландии ирландских игр и искусств кельтские возрожденцы и националисты определили характеристики того, что они определили как «ирландская раса». Возникла националистическая идентичность как полная противоположность англосаксов и незапятнанная Англо-ирландский сообщество.[34] Чувство национальной идентичности и ирландской самобытности, а также антианглийская напористость были подкреплены католиками учителями в хедж-школы.[35]

Чувство антианглийских настроений усилилось в ирландском национализме во время Бурские войны, что приводит к ксенофобии, подчеркнутой англофобией,[36] и в результате получается две единицы Ирландские коммандос кто боролся с Бур против британских войск во время Вторая англо-бурская война (1899–1902). Дж. Доннолли, член бригады, написал редактору журнала Ирландские новости в заявлении 1901 г .;

«Мы боролись не из-за любви к буру, а из-за ненависти к англичанам». (Письмо Дж. Доннолли в Ирландские новости, 1901)[37]

Про-бурское движение получило широкую поддержку в Ирландии, и более 20000 сторонников продемонстрировали Дублин в 1899 году, когда ирландский национализм, антианглийские и пробурские настроения были одним и тем же. В Англии также существовало про-бурское движение, но английское про-бурское движение не было основано на антианглийских настроениях. Эти противоположные взгляды и враждебность привели к тому, что английские и ирландские сторонники бурского движения стали держаться на расстоянии друг от друга.[38] Несмотря на это, тем не менее, несколько ирландцев присоединились к различным ирландским полкам британской армии в это время, в большей степени, чем про-бурские коммандос.

В У. Б. Йейтс играть в Графиня Кэтлин, написанная в 1892 году, имеет антианглийский подтекст, сравнивая английских дворян с демонами, которые приходят за ирландскими душами.[39] Фильмы, действие которых происходит в Ирландская война за независимость, такие как Доносчик (1935) и Плуг и звезды (1936), подверглись критике со стороны BBFC для директора Джон Форд антианглийский контент,[40] и в последние годы Майкл Коллинз[41][42] и Ветер, качающий ячмень[43] (несмотря на то, что это совместное британо-ирландское производство) вызвали обвинения в англофобии в британской прессе. В 2006 г. Энтони Бут, тесть Тони Блэр, утверждал, что стал жертвой антианглийского вандализма и дискриминации, когда жил в Графство Каван, Ирландия, с женой.[44] Кроме того, в августе 2008 года английский трубщик из Дублина был награжден 20 000 евро за расовые оскорбления и дискриминацию на своем рабочем месте.[45]

В 2011 году накалилась напряженность и антианглийские или антибританские настроения в связи с предложенным визитом Елизавета II, первый Британский монарх посетить Ирландию через 100 лет. Прямое приглашение от Президент Ирландии, Мэри Макэлиз, а Ирландское правительство, был воспринят ирландской прессой как исторический визит,[46] но был раскритикован Шинн Фейн Президент Джерри Адамс.[47] 26 февраля 2011 года небольшая группа ирландских республиканцев провела демонстрацию против королевы у здания Генеральной прокуратуры Дублина.[нужна цитата ] и издевательство испытание и обезглавливание чучела королевы Елизаветы II были выполнены социалистической республиканской группой Éirígí.[48] Среди других протестов был один дублинский мытарь (отец кельтская игрок Энтони Стоукс ) висит плакат с надписью: «Королеве никогда не будут рады в этой стране».[49]

Франция

"Жареная говядина " (или "росбиф") - это давний англофобский сленговый термин для обозначения англичан или британцев. Его происхождение лежит в Уильям Хогарт с франкофобный картина Ворота Кале или О! Ростбиф старой Англии, в котором аллегория «ростбиф» используется как издевательство. Его популярное использование включает фильмы, телешоу и комедии-скетчи.

После Нормандское завоевание в 1066 г., Англо-нормандский заменил английский как официальный язык Англии. Однако в тринадцатом и четырнадцатом веках Плантагенет короли Англии потеряли большую часть своих владений в Франция, начали считать Англию своим основным владением и перешли на английский язык. король Эдуард I при издании приказов о созыве парламента в 1295 г. утверждал, что король Франции планировал вторгнуться в Англию и уничтожить английский язык, «поистине отвратительный план, который может предотвратить Бог».[50][51] В 1346 г. Эдуард III выставлен в парламенте сфабрикованный указ, в котором Филипп VI Франции призывал к уничтожению английской нации и страны. В Столетняя война (1337–1453) между Англией и Францией изменили общества по обе стороны Канал.

В последующие столетия англичане и французы участвовали в многочисленных войнах. Продолжающийся конфликт между Англией и Шотландией предоставил Франции возможность дестабилизировать Англию, и возникла прочная дружба (известная как Старый Альянс ) между Францией и Шотландией с конца тринадцатого до середины шестнадцатого века. Альянс в конечном итоге распался из-за роста Протестантизм в Шотландии. Противодействие протестантизму стало главной чертой поздней французской англофобии (и, наоборот, боязнь католицизм был отличительной чертой Франкофобия ). Антипатия и непостоянные военные действия между Францией и Великобританией, в отличие от Англии, продолжалось в последующие века.

Соединенные Штаты

Англофобия была впервые развита Джефферсоновские республиканцы в 1790-х годах, который предупреждал, что тесные связи с Великобританией особенно опасны, потому что эта страна была врагом американского республиканизма. Напротив, противоположные Партия федералистов предупредил, что джефферсонианцы слишком сочувствуют радикализму Французской революции. В Истоки войны 1812 года вовлекал заявленные нарушения против американского нейтралитета Соединенным Королевством во время наполеоновских войн. В Гентский договор ратифицирована в 1815 году и положила конец войне 1812 года, установила мирные отношения между двумя странами, которые длились более двух веков, хотя это время от времени подчеркивалось в годы после заключения договора такими событиями, как Дело Трента 1861 г. и Фенийские набеги в 1866-1871 гг. [52]

В последние дни президентской кампании 1888 года агент-республиканец по имени Чарльз Ф. Мерчисон, назвавшийся британским иммигрантом в Америке. обманул британцев посол Лорд Саквилл-Уэст в указание на поддержку Великобританией кандидата от демократов Гровера Кливленда. Возникла англофобия, и неосторожного дипломата отправили домой. [53][54]

Это изображение Великого сближения 1898 года показывает Дядя Сэм обнимая Джон Булл, в то время как Колумбия и Британия сидеть вместе и держаться за руки.

Великое сближение было сближением социальных и политических целей между Соединенным Королевством и Соединенными Штатами с 1895 года до начала Первой мировой войны в 1914 году. Наиболее заметным признаком улучшения отношений во время Великого сближения были действия Великобритании в период Великого сближения. Испано-американская война (начат в 1898 г.). Первоначально Великобритания поддерживала Испанская Империя и это колониальный правило над Куба, поскольку предполагаемая угроза американской оккупации и территориального приобретения Кубы Соединенными Штатами может нанести ущерб британской торговле и коммерческим интересам в пределах ее собственных имперских владений в Вест-Индии. Однако после того, как Соединенные Штаты дали искренние заверения в том, что они предоставят Кубе независимость (что в конечном итоге произошло в 1902 году на условиях, продиктованных Поправка Платта ), британцы отказались от этой политики и в конечном итоге встали на сторону Соединенных Штатов, в отличие от большинства других европейских держав, которые поддерживали Испанию. В свою очередь, правительство США поддерживало Великобританию во время англо-бурская война, хотя многие американцы поддерживали буров.[55]

В 2002 году академик Джон Мозер сказал, что, хотя англофобия сейчас «почти полностью отсутствует» в американском обществе, так было не всегда. Он заявил, что «проявления англофобии присутствовали практически в каждом популистское движение конца 19 - начала 20 веков », Народническая партия, например, «называя Англию« монстром », который« ухватился за свежую энергию Америки и неуклонно впивается в нашу социальную жизнь своими клыками »».

Предполагаемые причины ослабления англофобии включали влияние Вторая мировая война и снижение политической поддержки ирландских националистических движений по сравнению с более ранними периодами. Мозер также сказал:[56]

В эпоху, когда самые богатые и влиятельные американцы имели тенденцию ассоциироваться с британцами - подавляющее большинство были англосаксонского происхождения, носили костюмы, сшитые по английски, водили автомобили британского производства и даже говорили с явным британским акцентом - это было Вполне естественно, что Великобритания попадет в поле зрения недовольных популистов. Однако в последние годы это изменилось. Когда думаешь о богатстве и влиянии в современной Америке, особенно когда думаешь о тех, кто заработал состояния за последние тридцать лет, английская культура не сразу приходит на ум.

В киноиндустрия широко считается, что дает британское гражданство непропорционально большому количеству злодеев.[57]

Англофобия в ирландско-американском сообществе

В Ирландско-американский Сообщество в Соединенных Штатах исторически проявляло антипатию к Великобритании за ее роль в управлении Ирландией. Большое количество ирландских католиков послужило основной базой для требований независимости Ирландии и вызвало антибританскую риторику, особенно во время выборов.[58] Таким образом, англофобия была определяющей чертой ирландско-американского опыта. Поддерживаемые ирландским национализмом, ирландско-американские общины с 1850-х годов были стойкими антианглийскими, и это чувство подпитывается ирландско-американской идентичностью.[59][60] Ирландские иммигранты прибывали бедными и в течение одного-двух поколений процветали. Многие вносили наличные из своей еженедельной зарплаты, чтобы поддерживать антианглийскую агитацию.[61] Англофобия была общей темой в политике Демократической партии.[62] Ирландско-американские газеты, как и прокатолические Рассказчик правды который был основан в 1825 году антианглийским священником, оказал большое влияние на самобытность общины.[63]

Антианглийские настроения среди американцев ирландского происхождения распространились на американскую культуру через ирландско-американских исполнителей в популярных сериалах. черное лицо Менестрель показывает. Они передавали как элементы национальной предвзятости ирландско-американских исполнителей, так и популярное стереотипное представление о том, что англичане были буржуазными, отстраненными или высшим классом.[64] Настроения быстро превратились в прямые и насильственные действия, когда в 1860-х гг. Фенийское Братство Общество вторглось Канада спровоцировать американо-британскую войну в надежде, что она приведет к свободе Ирландии.[65] Утверждается, что к насилию относились прямые действия сторонников фении, включая убийство Томас Д'Арси МакГи, сам Ирландский канадец и ирландский националист, который был против вторжения, хотя он очень критически относился к Оранжевый заказ, и уже давно подозревали, что они были его настоящими убийцами.[66] Голдвин Смит, профессор Корнелл Университет, написал в Североамериканский обзор эта «ненависть к Англии» использовалась как инструмент для победы на ирландско-американском голосовании.[67] Аналогичное наблюдение было сделано в 1900 году госсекретарем США. Джон Хэй, который критиковал Prairie Populist и его собственный Демократическая партия политическое пособничество с целью привлечь поддержку ирландской диаспоры:

Государственные конгрессы ставят на свои платформы антианглийскую доску, чтобы снискать расположение ирландцев (которых они хотят сохранить) и немцев, которых они хотят соблазнить. Слишком противно иметь дело с такой грязной ложью.[65]

В начале 20-го века антианглийские настроения усиливались с появлением мемориалов голода в ирландско-американских общинах, которые, как было отмечено в британском парламенте в 1915 году, «послужили источником их навязчивой и часто разъедающей антипатии»:

Нигде в мире антианглийское влияние не сработало так сильно, как в Соединенных Штатах. Почти у каждого ирландца есть сын или внук выселенного жильца, выселенного во всех ужасах черных 40-х годов. И большинство из них слышали истории о них от колен матери.[68]

Некоторые газеты, в том числе Лидер Сан-Франциско и Нью-Йорк Ирландский мир, впервые опубликованные в 1823 г., были известны своими антианглийскими статьями.[69] В Ирландский мир обвинил континентальное Соединенное Королевство в депопуляции и запустении промышленности Ирландии.[70] Одна газета, Гэльский американский, названный студенческим спектаклем Национальный гимн Великобритании Некоторые девушки ирландского происхождения из монастырской школы проявили нелояльность, где их учили уважать традиции потомственных врагов их расы и религии.[70]

Памятная марка филантроп Эндрю Карнеги О столетии мира между Америкой и Великобританией критиковала ирландско-американская пресса.[70] В последние годы американские политические обозреватели, такие как Пэт Бьюкенен, подчеркнули антианглийскую позицию Ирландская диаспора в Соединенных Штатах Америки.[65]

Китай

Ненависть китайцев к британцам можно проследить до Опиумные войны и Боксерское восстание и продажа опиум наркотики в Китае в конце девятнадцатого века.

Один примечательный случай ненависти к британцам со стороны китайских деревень в Гуандун был донос они писали: «Мы отмечаем, что вы, английские варвары, сформировали привычки и развили природу волков, грабящих и захватывающих вещи силой». и «Мы, патриоты, получили благосклонность Небесной Династия в питании нас в течение двух столетий. Сегодня, если мы не истребим вас, английских варваров, мы не люди. Вы [англичане] убили и ранили наших простых людей во многих деревнях и серьезно повредили всеобщей гармонии. Вы также полностью разрушаете гробы в нескольких местах и ​​катастрофически разрушаете буддийские статуи в нескольких монастырях. Это время, когда Небеса разгневаны, и человечество возмущено, даже призраки и духи не потерпят вас, зверей (англичан) ».[71]

Иран

Антибританские настроения были описаны как «глубоко укоренившиеся в иранской культуре»,[72] и, как сообщается, все чаще встречается в Иран. В июле 2009 г. советник Али Хаменеи назвал Великобританию "хуже Америки" за ее предполагаемое вмешательство в дела Ирана после выборов.

Враждебность восходит к началу 19 века, когда британский дипломат сэр Гор Узли, отвечал за определение границ страны после Первая русско-персидская война.[73] В первой половине ХХ века британская империя оказывал политическое влияние на Иран (Персию), чтобы контролировать прибыль от Англо-иранская нефтяная компания. В результате было широко известно, что за свержением Династия Каджаров в 1920-х годах последующий рост Реза Шах Пехлеви, а успешные государственный переворот свержение премьер-министра Мохаммад Мосаддек в 1953 г.[74][75][76] В ноябре 2011 г. нападения на посольство Великобритании в г. Тегеран привело к закрытию посольства и высылке иранских дипломатов из Великобритании, а председатель иранского парламента Али Лариджани заявив, что инцидент явился результатом «десятилетий властных действий англичан в Иране».[73]

Классический иранский роман Мой дядя Наполеон, опубликованная в 1973 году, высмеивает широко распространенное мнение о том, что англичане несут ответственность за события, происходящие в Иране.[нужна цитата ]

Россия

Несмотря на то, что они сформировали союз между двумя народами со времен царского правления, однако из-за большая игра В России широко распространилась волна англофобии из-за страха английского вмешательства и вмешательства. В течение Русско-японская война, в России было мнение, что Англия стоит за японским милитаризмом против России на Дальнем Востоке, напряженные отношения между Великобританией и Россией.[77] Эта напряженность временно утихла после Первая Мировая Война, но ситуация стала напряженной, когда считалось, что Британия скрывает потерянный золотой запас Дом Романовых после падения Российская империя.[78] Теории о британском вмешательстве продолжали влиять на российское общество, с которым британское правительство тайно общалось. Иосиф Сталин к Великая чистка.[79] В течение Холодная война Великобритания твердо встала на сторону США против Советского Союза, и отношения между двумя странами остаются проблемными даже сегодня.[80]

Перед Чемпионат мира по футболу 2018, были разногласия по поводу англофобии в России.[81]

Австралия и Новая Зеландия

"Помми "или" Пом "(вероятно, происходит от рифмованного сленга - гранат для иммигранта)[82] общий Австралийский и Южноафриканский сленговое слово для английского языка, часто сочетающееся со словом «whing [e] ing» (жалоба), чтобы образовать выражение «whingeing Pom» - английский иммигрант, который стереотипно жалуется на все. Хотя этот термин иногда применяется к британским иммигрантам в целом, он обычно применяется именно к англичанам обоими Австралийцы и Новозеландцы.[83][84] Начиная с 19-го века, среди состоявшихся австралийцев существовало чувство, что многие иммигранты из Англии были недостаточно квалифицированными, нежелательными для их родной страны и недооценивали преимущества своей новой страны.[85]

В последние годы жалобы на две газетные статьи, обвиняющие английских туристов в том, что они засоряют местный пляж, и в заголовках назывались английские "грязные помпы" и "Помпы заполняют лето нашего недовольства", были приняты как жалобы и урегулированы путем примирения со стороны властей. Австралийская комиссия по правам человека когда газеты опубликовали извинения. Однако письма и статьи, в которых англичан называли «помами» или «помами», не соответствовали порогу расовой ненависти.[86] В 2007 году в Австралийское бюро рекламных стандартов поступила жалоба на телевизионная реклама использование термина «Пом» было оставлено в силе, и рекламный ролик был снят.[87] Такие фильмы, как Галлиполи и Брейкер Морант подчеркнули антианглийские настроения, которые испытывают некоторые австралийцы.[нужна цитата ][нечеткий ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Оксфордский словарь английского языка, Oxford University Press, 2005
  2. ^ «Джордж Оруэлл - Заметки о национализме - эссе (см .: Позитивный национализм (ii) кельтский национализм)». Джордж Оруэлл - полное собрание сочинений. George-Orwell.org. 2003. Архивировано с оригинал 7 августа 2013 г.. Получено 22 мая 2009.
  3. ^ Хуссейн, Асифа; Миллер, Уильям (март 2005 г.). «К мультикультурному национализму? Англофобия и исламофобия в Шотландии» (PDF). Брифинги по передаче: Брифинг № 24. Совет по экономическим и социальным исследованиям. п. 4. Архивировано из оригинал (PDF) 3 июня 2013 г.. Получено 20 июля 2008.
  4. ^ Гудвин, Стивен (17 февраля 1999 г.). «Антианглийские насмешки заставляют семью перебраться через границу». Независимый. Лондон. Архивировано из оригинал 2 ноября 2012 г.. Получено 21 мая 2009.
  5. ^ "'Антианглийский удар ранит женщину ». Новости BBC. 13 января 2009 г. Архивировано с оригинал 15 февраля 2009 г.. Получено 21 мая 2009.
  6. ^ Уркхарт, Фрэнк. «Лидеры Абердина осуждают антианглийские атаки в городе - Scotsman.com Sport». Sport.scotsman.com. Получено 21 мая 2009.
  7. ^ Хорн, Марк. "Модератор говорит, что антианглийский фанатизм 'похож на сектантство'". Scotlandonsunday.scotsman.com. Архивировано из оригинал 28 июля 2011 г.. Получено 21 мая 2009.
  8. ^ «Нападение на английских фанатов в Абердине». Новости BBC. 3 июля 2006 г. Архивировано с оригинал 21 января 2009 г.. Получено 21 мая 2009.
  9. ^ Рид, Мелани (14 января 2009 г.). «На женщину напали в Шотландии», потому что она говорила по-английски'". Времена. Лондон. Архивировано из оригинал 20 сентября 2011 г.. Получено 16 апреля 2011.
  10. ^ "Парк позор, как 7-летний мальчик в Англии, избит молодцом". Шотландец. 21 июня 2006 г.. Получено 4 августа 2019.
  11. ^ а б "Закон Уэльса 1535 (отменен 21.12.1993) (c.26)". База данных статутного права Великобритании интернет сайт. Управление информации государственного сектора. 2010. Архивировано с оригинал 2 января 2008 г.. Получено 11 ноября 2010.
  12. ^ "Законы Уэльса Закон 1542 (отменен) (c.26)". База данных статутного права Великобритании интернет сайт. Управление информации государственного сектора. 2010. Архивировано с оригинал 23 декабря 2012 г.. Получено 11 ноября 2010.
  13. ^ «Валлийский язык в образовании XIX века». BBC Cymru Уэльс история интернет сайт. BBC Cymru Wales. 2010. Архивировано с оригинал 28 апреля 2014 г.. Получено 11 ноября 2010.
  14. ^ а б Кивисто, П. (2002). Мультикультурализм в глобальном обществе. Оксфорд. стр.129
  15. ^ Уорд, Дэвид (1 марта 2002 г.). «Уэльс затоплен потоком английских поселенцев». Хранитель. Лондон. Архивировано из оригинал 23 сентября 2004 г.. Получено 21 мая 2009.
  16. ^ Кивисто, Питер (2002). Мультикультурализм в глобальном обществе. Вили-Блэквелл. ISBN  978-0-631-22194-4. Получено 21 мая 2009.
  17. ^ Милмо, Кахал (4 августа 2000 г.). «Английские жертвы расизма в Уэльсе - это Великобритания, Великобритания». Независимый. Лондон. Архивировано из оригинал 12 марта 2014 г.. Получено 21 мая 2009.
  18. ^ «Атака на национализм XIX века». Новости BBC. 18 декабря 2001 г. Архивировано с оригинал 21 октября 2007 г.. Получено 30 марта 2010.
  19. ^ «Кампании ИРА в Англии». Новости BBC. 4 марта 2001 г. Архивировано с оригинал 29 января 2009 г.
  20. ^ «МИ5 обвинила BP в нарушении безопасности перед атакой ИРА на Королеву в Саллом-Во». 27 октября 2009 г.
  21. ^ Брюс, С. (1994). Край Союза: политическое видение лоялистов Ольстера. Оксфорд, Oxford Univ. Нажмите.
  22. ^ «Собрание сочинений Джона Стюарта Милля, том XXI - Очерки равенства, права и образования (подчинение женщин) - онлайн-библиотека свободы». oll.libertyfund.org. Архивировано из оригинал 29 октября 2013 г.
  23. ^ Элвин Джексон, Ирландия 1798-1998: война, мир и многое другое, стр.85
  24. ^ Роберт Уильям Уайт, Руайри О Брадай: Жизнь и политика ирландского революционера (2006), стр.1
  25. ^ Эухенио Р. Бьяджини, Британская демократия и ирландский национализм, 1876–1906 гг., стр.31. Издательство Кембриджского университета, 2007 г.
  26. ^ Шон Фаррелл Моран, Патрик Пирс и политика искупления: мысли пасхального восстания, 1916 г., стр.54
  27. ^ Рамон, Марта (2007). Временный диктатор: Джеймс Стивенс и фенианское движение. Университетский колледж Дублина Press. п. 103. ISBN  9781904558644.
  28. ^ Кеннеди, Кристофер М. (2010). Генезис восстания 1912-1916 годов: трансформация националистических взглядов. Питер Лэнг. п. 99. ISBN  9781433105005.
  29. ^ F.S.L Lyons, Ирландия со времен голода: несравненный обзор современной истории Ирландии, стр.226–7
  30. ^ Маркус Таннер, Последний из кельтов, стр.104. Издательство Йельского университета, 2006
  31. ^ Джозеф В. О'Брайен, Дорогой, грязный Дублин: город в беде, 1899-1916 гг., стр.244
  32. ^ Шон Фаррелл Моран, Патрик Пирс и политика искупления: мысли пасхального восстания, 1916 г., стр.55
  33. ^ The G.A.A .: История Гэльской легкоатлетической ассоциации, стр.65-66. Дублин: Cumann Luthchleas Geal, 1980.
  34. ^ Шон Фаррелл Моран, Патрик Пирс и политика искупления: мысли пасхального восстания, 1916 г., стр.58-59
  35. ^ Дэвид Джордж Бойс и Алан О'Дей, Защитники Союза: обзор британского и ирландского юнионизма с 1801 г., стр.61
  36. ^ Донал П. Маккракен, Забытый протест: Ирландия и англо-бурская война, стр.16
  37. ^ Донал П. Маккракен, Забытый протест: Ирландия и англо-бурская война, стр.19
  38. ^ Донал П. Маккракен, Забытый протест: Ирландия и англо-бурская война, стр.20
  39. ^ Фредерик Сефтон Делмер, Английская литература от «Беовульфа» до Бернарда Шоу, стр.13
  40. ^ Джеймс С. Робертсон и Джеймс Крайтон Робертсон, Британский совет цензоров фильмов: цензура фильмов в Великобритании, 1896-1950 гг., стр.88
  41. ^ "Фильмы Майкла Коллинза вызывают споры". Архивировано из оригинал 23 октября 2012 г.
  42. ^ «Расистская ложь Голливуда о Великобритании и британцах». Архивировано из оригинал 23 октября 2012 г.
  43. ^ «Режиссер в своем классе» Времена, 31 мая 2006 г.
  44. ^ Петеркин, Том (18 августа 2006 г.). "'Антианглийский уклон положил конец ирландской идиллии Бута ". Архивировано из оригинал 16 февраля 2014 г. - на сайте www.telegraph.co.uk.
  45. ^ «Англичанин выиграл дело о ирландской гонке». BBC. 12 августа 2008 г. В архиве из оригинала 10 октября 2008 г.. Получено 12 декабря 2008.
  46. ^ Макдональд, Генри (23 июня 2010 г.). «Королева посетит Ирландскую Республику до конца следующего года». Хранитель. Лондон. Архивировано из оригинал 26 июня 2010 г.
  47. ^ "Джерри Адамс из" Шинн Фейн "критикует предстоящий визит королевы Елизаветы в Ирландию". IrishCentral.com. 5 марта 2011. Архивировано с оригинал 17 декабря 2013 г.
  48. ^ «DemotiX - Global Magazine 2019». DemotiX. Архивировано из оригинал 28 декабря 2013 г.
  49. ^ Блоксхэм, Энди (20 мая 2011 г.). "Королева Ирландии: овации в Дублине". Дейли Телеграф. Лондон. Архивировано из оригинал 22 января 2014 г.
  50. ^ Адриан Гастингс, Строительство нации. Этническая принадлежность, религия и национализм (Издательство Кембриджского университета, 1997), стр. 45.
  51. ^ "[Rex Franciae] linguam anglicam, si conceptae iniquitatis proposito destabili potestas corredeat, quod deus avertat, omnino de terra delere proponit. "Уильям Стаббс, Выбрать чартеры (Оксфорд: Clarendon Press, 1946), стр. 480.
  52. ^ Х. К. Аллен, Великобритания и США: история англо-американских отношений, 1783–1952 гг. (1954) онлайн
  53. ^ Чарльз С. Кэмпбелл, «Увольнение лорда Саквилля». Исторический обзор долины Миссисипи 44.4 (1958): 635-648 онлайн.
  54. ^ Джордж Брукс, «Англофобия в Соединенных Штатах: немного света на президентских выборах». Вестминстерский обзор (130.1 (1888): 736-756 онлайн.
  55. ^ Джон Дамбрелл (2009). Особые отношения Америки: союзники и клиенты. Тейлор и Фрэнсис. п. 31. ISBN  9780415483766.
  56. ^ Джон Мозер. "Джон Мозер, Упадок американской англофобии". Personal.ashland.edu. Архивировано из оригинал 21 июня 2013 г.. Получено 21 мая 2009.
  57. ^ Фентон, Бен (19 июня 2001 г.). "'Brenglish "в раздражении по поводу уроков истории Голливуда". Телеграф. Лондон. Архивировано из оригинал 15 февраля 2014 г.. Получено 21 мая 2009.
  58. ^ Уильям К. Рейтер, «Анатомия политической англофобии в Соединенных Штатах, 1865–1900», Средняя Америка (1979) 61 # 2 с. 117-132.
  59. ^ Саймон Джеймс Поттер, Газеты и империя в Ирландии и Великобритании: репортажи о Британской империи, c.1857-1921 гг.. (Four Courts Press, 2004), стр. 216.
  60. ^ Артур Гриббен, Великий голод и ирландская диаспора в Америке. Массачусетский университет Press (1999), стр.220
  61. ^ Век: Том 26, 1883 год. https://books.google.com/books?id=x1aQWbz_eYAC&dq=irish+anti+english&source=gbs_navlinks_s
  62. ^ * Дэвис, Гарет и Джулиан Э. Зелизер, ред. Америка у урны для голосования: выборы и политическая история (2015) с. 98-117.
  63. ^ Рональд Х. Байор и Тимоти Дж. Мигер, Нью-йоркский ирландский. Издательство Университета Джона Хопкинса (1997), стр.74
  64. ^ Роберт Новацки, Представление афроамериканцев в трансатлантическом аболиционизме и менестрелях Blackface, с.181. LSU Press (2010)
  65. ^ а б c Патрик Дж. Бьюкенен, Республика, а не империя: возвращая судьбу Америки, стр.334. Regnery Publishing (2002)
  66. ^ Роберт Новацки, LSU Press, 2010 - Социальные науки с.181
  67. ^ Ким С. Стерджесс, Шекспир и американская нация. Cambridge University Press (2004), стр. 46
  68. ^ Артур Гриббен, Великий голод и ирландская диаспора в Америке
  69. ^ Кларк, Деннис. Ирландцы в Филадельфии: десять поколений городского опыта. Temple University Press (1982), стр.110
  70. ^ а б c Артур Гриббен, Великий голод и ирландская диаспора в Америке. Массачусетский университет Press (1999), стр.228
  71. ^ Тэн, Сы-юй; Фэрбэнк, Джон Кинг (25 ноября 1979 г.). Ответ Китая Западу: документальный обзор, 1839-1923 гг.. Издательство Гарвардского университета. ISBN  9780674120259 - через Google Книги.
  72. ^ Джонатан Фридленд, «Если этот кризис можно преодолеть, подумайте о переговорах, которые имеют значение», Хранитель, 4 апреля 2007 г. По состоянию на 24 ноября 2009 г. В архиве 20 августа 2009 г. Wayback Machine
  73. ^ а б Оливия Лэнг, BBC News, «Иран и Великобритания - века недоверия», 30 ноября 2011 г.. Доступ 1 декабря 2011 г. В архиве 26 марта 2012 г. Wayback Machine
  74. ^ Али Ансари, «Почему Иран одержим британской коварной лисой», Времена, 25 июня 2009 г. По состоянию на 24 ноября 2009 г. В архиве 29 июня 2011 г. Wayback Machine
  75. ^ Тара Бахрампур, "В результате беспорядков Великобритания заменяет США великим сатаной Ирана", Вашингтон Пост, 17 июля 2009 г. По состоянию на 24 ноября 2009 г.
  76. ^ Конференция «Иран и британский колониализм», март 2008 г.. Доступ 24 ноября 2009 г. В архиве 3 марта 2012 г. Wayback Machine
  77. ^ https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/14602878
  78. ^ https://www.express.co.uk/news/uk/157993/Does-Britain-hold-the-key-to-finding-Russia-s-lost-gold
  79. ^ https://winstonchurchill.org/publications/finest-hour-extras/comrades-and-brothers-churchill-stalin-and-the-moscow-conference-of-1942/
  80. ^ https://www.theguardian.com/commentisfree/2019/nov/13/relationship-britain-russia-money-report
  81. ^ https://www.euronews.com/2018/06/08/foreign-office-warns-football-fans-of-anti-british-sentiment-in-russia
  82. ^ "World Wide Words: Pom". World Wide Words. Архивировано из оригинал 6 апреля 2001 г.
  83. ^ Партридж, Эрик (25 ноября 2002 г.). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка: разговорные выражения и уловки, ископаемые анекдоты и каламбуры, общие прозвища, вульгаризмы и такие натурализованные американизмы. Рутледж. ISBN  9780415291897 - через Google Книги.
  84. ^ Мэлоун, Барбара. «Emigrate New Zealand» The Ping Pong Poms :: Immigrate New Zealand :: New Zealand Immigration ». Архивировано из оригинал 15 августа 2013 г.
  85. ^ Джапп, Джеймс; Джапп, директор Центра иммиграции и мультикультурных исследований Джеймс (11 мая 2004 г.). Английский в Австралии. Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521542951 - через Google Книги.
  86. ^ "Руководство по Закону о расовой ненависти | Австралийская комиссия по правам человека". www.humanrights.gov.au. Архивировано из оригинал 14 октября 2012 г.
  87. ^ Лаган, Бернар (26 января 2007 г.). "Poms Whinge так сильно, что рекламируют пиво". Времена. Лондон. Архивировано из оригинал 1 июня 2010 г.. Получено 20 июля 2008.

дальнейшее чтение

Франция

  • Акомб, Фрэнсис Дороти. Англофобия во Франции, 1763-1789: очерк истории конституционализма и национализма (Издательство Duke University Press, 1950)
  • Белл, Филип Дж. Франция и Великобритания, 1900–1940 гг. Антанта и отчуждение (Лонгман, 1996)
  • Бертон, Саймон. Союзники в войне: ожесточенное соперничество Черчилля, Рузвельта и де Голля (2001). 356 с.
  • Черный, Джереми. Естественные и необходимые враги: англо-французские отношения в восемнадцатом веке (1986)
  • Брюншвиг, Анри. Англофобия и французская африканская политика (Издательство Йельского университета, 1971).
  • Гибсон, Роберт. Лучший из врагов: англо-французские отношения со времен норманнского завоевания (2-е изд. 2011 г.) крупное научное исследование отрывок и текстовый поиск
  • Хорн, Алистер, Друг или враг: англосаксонская история Франции (Вайденфельд и Николсон, 2005 г.).
  • Джонсон, Дуглас и др. Великобритания и Франция: десять веков (1980) оглавление
  • Ньюман, Джеральд. «Антифранцузская пропаганда и британский либеральный национализм в начале девятнадцатого века: предложения к общей интерпретации». Викторианские исследования (1975): 385-418. в JSTOR
  • Отте, Т. Г. «От« войны в поле зрения »до почти войны: англо-французские отношения в эпоху высокого империализма, 1875–1898». Дипломатия и государственное управление (2006) 17 # 4 стр: 693-714.
  • Соленья, Дороти. Непростая Антанта. Французская внешняя политика и франко-британские недоразумения (1966)
  • Шмидт, Х. Д. «Идея и девиз« Вероломного Альбиона »» Журнал истории идей (1953) стр: 604-616. в JSTOR; о недоверии французов к "Альбиону" (т.е. Англии)
  • Гробницы, Р. П. и И. Гробницы, Этот сладкий враг: Великобритания и Франция, история отношений любви и ненависти (Пимлико, 2007)

Германия

  • Фредерик, Сюзанна Ю. "Англо-германское соперничество, 1890-1914 гг." стр. 306–336 в William R. Thompson, ed. Соперничество великих держав (1999) онлайн
  • Гепперт, Доминик и Роберт Герварт, ред. Вильгельминная Германия и эдвардианская Британия: очерки культурной близости (2009)
  • Гертемакер, Манфред. Великобритания и Германия в двадцатом веке (2005)
  • Хербер, Томас. «Преобладать или погибнуть: англо-германское военно-морское соревнование в начале двадцатого века», Европейская безопасность (2011) 20 # 1, стр. 65–79.
  • Кеннеди, Пол М. «Идеалисты и реалисты: британские взгляды на Германию, 1864–1939», Труды Королевского исторического общества 25 (1975) pp: 137–56; сравнивает взгляды идеалистов (прогерманских) и реалистов (антинемецких)
  • Кеннеди, Пол. Рост англо-германского антагонизма 1860–1914 гг. (Лондон, 1980) отрывок и текстовый поиск; влиятельный синтез
  • Майор, Патрик. "Великобритания и Германия: отношения любви и ненависти?" Немецкая история, Октябрь 2008 г. 26 Выпуск 4, стр. 457–468.
  • Милтон, Ричард. Лучший из врагов: Великобритания и Германия: 100 лет правды и лжи (2004), популярная история охватывает 1845–1945 гг. С упором на общественное мнение и пропаганду; 368pp отрывок и текстовый поиск
  • Рамсден, Джон. Не упоминайте о войне: англичане и немцы с 1890 года (Лондон, 2006).
  • Рюгер, Ян. «Возвращаясь к англо-германскому антагонизму», Журнал современной истории (2011) 83 # 3, стр. 579–617 в JSTOR
  • Скалли, Ричард. Британские образы Германии: восхищение, антагонизм и амбивалентность, 1860–1914 гг. (Palgrave Macmillan, 2012) 375 стр.

Соединенные Штаты

  • Кук, Джеймс Г. Англофобия: анализ антибританских предрассудков в США (1919) онлайн
  • Крапол, Эдвард П. Америка для американцев: экономический национализм и англофобия в конце девятнадцатого века (Гринвуд, 1973)
  • Фрост, Дженнифер. «Несогласие и согласие в« хорошей войне »: Хедда Хоппер, голливудские сплетни и изоляционизм во время Второй мировой войны». История кино: международный журнал 22#2 (2010): 170-181.
  • Эллис, Сильвия. Исторический словарь англо-американских отношений (2009) и текстовый поиск
  • Форман, Аманда. Мир в огне: решающая роль Великобритании в гражданской войне в США (Random House, 2011), 958 стр.
    • Джеффри Уиткрофт, «Как британцы почти поддержали Конфедерацию», New York Times Sunday Book Review 30 июня 2011 г. онлайн
  • Глисон, Марк С. От партнеров к антагонистам: Соединенные Штаты, Великобритания, Первая мировая война и истоки войны, план Красный, 1914-1919 »(докторская диссертация Университета Северного Техаса, 2012 г.); онлайн; «Красный план войны» был планом американской армии для войны против Великобритании.
  • Хейнс, Сэм В. Незавершенная революция: ранняя американская республика в британском мире (2010)
  • Луи, Уильям Роджер; Империализм в заливе: Соединенные Штаты и деколонизация Британской империи, 1941–1945 гг. (1978)
  • Мозер, Джон Э. Сворачивая львиный хвост: американская англофобия в период между мировыми войнами (Издательство Нью-Йоркского университета, 1999)
  • Перкинс, Брэдфорд. Пролог к ​​войне: Англия и США, 1805–1812 гг. (1961) полный текст онлайн
  • Пескин, Лоуренс А. «Заговорщическая англофобия и война 1812 года». Журнал американской истории 98#3 (2011): 647-669. онлайн
  • Таффнелл, Стивен. «Дядя Сэм должен быть принесен в жертву»: англофобия в политике и культуре конца девятнадцатого века ». Американская история девятнадцатого века 12#1 (2011): 77-99.

Англофобские публикации

  • Джелли, Фрэнк Джулиан. Темная сторона Англии, (Лондон, 2014, ASIN: B00QJ19TXI)