Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte - Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte

Страница 1 из 2 из автограф

"Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte"(" Как Луиза сжигала письма неверного любовника "[N 1]), К. 520, это песня для пианино и голос (сопрано ) к Вольфганг Амадей Моцарт к стих к Габриэле фон Баумберг.

История

Моцарт написал пьесу 26 мая 1787 года.[N 2] когда он только начал писать Дон Жуан, в Венском районе г. Landstraße в комнате своего друга, иногда бывшего композитора Готфрида фон Жакина (1767–1792), которому тогда был 21 год. Он основан на словах поэтессы Габриэле фон Баумберг (1768–1839), знакомой Моцарта и Жакина. Фактически, Моцарт написал эту пьесу для использования Жакином, который скопировал ее - с ведома Моцарта - в песенник из шести песен под его собственным авторством; четыре другие песни были написаны Жакином. Другим вкладом Моцарта в этот песенник был его K. 530 «Das Traumbild», который Моцарт отправил Жакину позже в том же году из Праги, где он подготовил Дон Жуан.

Эмиль Готфрид Эдлер фон Жакин был сыном Николаус Йозеф фон Жакин и младший брат Йозеф Франц фон Жакин. Николаус и Моцарт часто давали домашние концерты вместе, где Николаус играл на флейте. У Готфрида также была младшая сестра Франциска (9 октября 1769 - 12 августа 1850), которая получила уроки игры на фортепиано от Моцарта. В письме Готфриду от 15 января 1787 года он хвалит ее прилежание и усердие. Моцарт посвятил значительное количество своих произведений семье Жакинов, особенно Кегельштатт Трио. Впервые это было сыграно в доме Жакинов в августе 1786 года, когда Моцарт играл на альте.Антон Стадлер кларнет и Франциска пианино.

Готфрид фон Жакин добавил к каждой из шести песен разные посвящения, а в 1791 году Лоренц Лауш опубликовал свой буклет в Вене; он умер в следующем году в возрасте 25 лет. Его семья снова опубликовала его как часть своего имения примерно в 1803 году Иоганном Каппи. Жакин посвятил этой работе (К. 520) Дем Фройляйн фон Альтомонте. Сибилла Дамс считает, что это контральто певица Катарина фон Альтомонте, которая пела - вместе с невесткой Моцарта и бывшим любовным интересом Мария Алоизия Ланге, "несравненный" (Иосиф II ) тенор Валентин Адамбергер, а бас Игнац Зааль - в мартовском исполнении 1789 г. Гендель с Мессия у Моцарта оркестровка.[1][2] Катарина фон Альтомонте предположительно была связана с художником Бартоломео Альтомонте (1694–1783), прославившийся расписными потолками во многих австрийских церквях.

27 марта 1799 г. Констанца Моцарт написал издателям Breitkopf & Härtel:

При рассмотрении вышеперечисленных песен я должен заявить для вас и общественности, что две: "Erzeugt von heisser Phantasie" [K520] и "Wo bist du, bild etc" [K530] действительно прошли здесь, а значит, скорее всего, также и в других мест за работу умершего Эмиля Готфрида Эдлена против Жакина, близкого друга моего мужа. Однако оригинальная партитура показывает, что это от самого моего мужа; на одном из них [K520] даже собственноручно написано, что он был сделан в доме Жакина на Ландштрассе (здесь пригород). Впоследствии K. 520 впервые был опубликован под именем Моцарта в Breitkopf & Härtel 1799 г. Uvres, где он был назван издателями "Unglückliche Liebe"(" Несчастная любовь ").

После того, как Констанце продала автограф в составе большой коллекции Капельмейстер Иоганн Антон Андре, он перешел к его сыну Иоганну Августу Андре. Затем он был доставлен австрийскому послу в Берлине графу Дьёрдю. Эстерхази (1809–1856), а затем была куплена Луизой Эмили Шарлоттой, леди Ревелсток, женой Эдвард Бэринг, первый барон Ревелсток; после ее смерти в 1892 году она выпала на долю ее второй дочери Маргарет, жены Чарльз Спенсер, шестой граф Спенсер. Он оставался в семье Спенсеров, пока не был выставлен на продажу 16 октября 1985 г. как лот 146 по адресу: Кристи В Лондоне, когда его приобрел некий Janez Mercun из Женевы. Он снова был выставлен на аукционе Christie's 3 декабря 2003 года, где был продан за 251 650 фунтов стерлингов (тогда - 435 355 долларов США).[3]

Стихотворение

Хотя в свое время он был известен как «немец Сафо "и похвалил Гете, не так много работ Габриэле фон Баумберг сегодня примечательны, но Франц Шуберт установить шесть ее стихов[N 3] Музыка. Фон Баумберг родился 25 марта 1768 г. в г. Линц; она была замужем за венгерским радикальным освободительным поэтом Янош Батсани; она умерла 24 июля 1839 года в Линце. Она написала это стихотворение, вероятно, в 1786 году, когда ей было 18 лет, по-видимому, на собственном опыте.

Моцарт нашел стихотворение в Wiener Musenalmanch auf das Jahr 1786 (Венский альман муз за 1786 год).

Erzeugt von Heißer Phantasie,
In einer schwärmerischen Stunde
Zur Welt gebrachte, geht zu Grunde,
Ihr Kinder der Melancholie!

Ihr danket Flammen euer Sein,
Ich geb 'euch nun den Flammen wieder,
Und all 'die schwärmerischen Lieder,
Денн ач! er sang nicht mir allein.

Ihr brennet nun, und bald, ihr Lieben,
Ist keine Spur von euch mehr hier.
Дочь ач! дер Манн, дер euch geschrieben,
Brennt lange noch vielleicht in mir.

Ты рожден такой горячей фантазией,
В разгуле и так много фонтанов
Принесен в мир, о погибнуть
Вы отпрыск от меланхолии!

Пламя, которое создало тебя,
Я возвращаю тебя в пламя,
И все эти веселые песни,
Увы! он пел не только для меня.

Вы лелеете письма, там горите,
И скоро от тебя не останется и следа.
Увы! человек, который когда-то тебя напал,
Возможно, долго будет гореть во мне.

Музыка

Песня написана в размер обычного времени и в подпись ключа из До минор; это 20 бары длинный. Как обычно в тот период, Моцарт написал пьесу, используя сопрано ключ.[N 4] В песне почти нет мелисматы,[N 5] и несколько отрывков представляют собой значительный элемент оперный драма. В арпеджио ролики в левой руке в тактах с 6 по 9 иллюстрируют горящее пламя и ярость певца по поводу неверного любовника. Далее следует пауза и хроматический цифры, чтобы выразить колебания и отчаяние. Восхождение тридцать секундные ноты до «Ihr brennet nun, und bald, ihr Lieben, ist keine Spur von euch mehr hier» (такты с 12 по 14) вернуться к образу облизывания, поднимающегося пламени и искр, прежде чем снова хроматически усомниться в совершенном деянии и сохраняющиеся чувства певца к неверному любовнику.

Музыкальный язык в тактах с 12 по 14 часто используется в операх Моцарта для усиления эмоционального воздействия; мы находим речитатив -как голос поднимается над прогрессией незначительный доминирующийосновной доминирующий →3-я инверсия из септаккордуменьшился седьмой → основная доминанта в La finta giardiniera (№ 12 "Нуми! Che incanto è questo", бары 295–299), Идоменей (№ 6 "Vedrommi intorno", такты 52–58), Фигаро (№ 18 "Hai già vinta la causa!", такты 40–44), а в Entführung (№ 4 "Констанце, dich wiederzusehen", такты 34–39); во всех этих, как и здесь, эффект усиливается сфорцандо или крещендо. динамика.

Первая попытка Моцарта для такта 5
Вторая попытка, немного изменилось распределение слогов
Окончательный версия

Моцарт предпринял три попытки произнести одну конкретную фразу: "Kinder der Melancholie". См. Его первую попытку справа. Затем он вычеркнул слова и немного изменил их расположение для своей второй версии. Обе эти версии привели к чрезмерному ударению в слове" Me-lan-cho-lie "(подчеркнуто на 2-й и 4-й слоги на немецком языке). Наконец, он вычеркнул весь раздел и написал новую версию (см. Справа) на некотором свободном месте в нижней части листа. Теперь это дает правильное ударение, и, отказавшись от прежнего синкопирования, он также становится более печальным.

Еще одним изменением стала концовка, которая изначально была простой тоник аккорд на последнем слоге вокальной линии; Моцарт решительно перечеркнул заключительную двойную черту с восемью отметками и добавил маленькое пианино. постлюдия который завершает произведение, повторяя начальную фигуру.

Альфред Эйнштейн написал:[4]

[Песня] «вообще не песня, а драматически задуманная сцена, в которой не только чувствуется оскорбленное настроение молодой женщины в жалобном хроматизме до минор, но и виден огонь в очаге - маленький шедевр, одновременно свободный и идеально округленный ».

Примечания

  1. ^ Название обычно переводится на английский как "Когда Луиза сожгла письма своего неверного возлюбленного », однако из текста стихотворения перевод»В качестве Луиза сжигала письма своего неверного любовника "кажется более подходящим.
  2. ^ Отец Моцарта, Леопольд умер через два дня.
  3. ^ Шесть песен Шуберта на стихи Баумберга: «Lebenstraum» (Д. 39) (довольно неудачная попытка Шуберта); "Lob des Tokayers" (пр. 248); "Cora an die Sonne" (Д. 263); "Der Morgenkuss" (Д. 264); «Abendständchen - An Lina» (Д. 265); «Зонная смерть» (Д. 270). Все это было описано Fischer-Dieskau в Песни Шуберта (1977) как «простые миниатюры, не имеющие особого значения». (Гарри Питер Клайв: Шуберт и его мир, ОУП 1997, стр. 9, ISBN  978-0-19-816582-8)
  4. ^ Ключ сопрано вскоре после этого вышел из употребления в пользу скрипичного ключа, в котором он показан здесь.
  5. ^ Текст песни состоит из 84 слогов; 10 - мелизматические, 9 из них - более 2 нот, 1 - более 3.

Рекомендации

  1. ^ Дамс, Сибилла; Рудоф Ангермюллер (1970). Neue Brieffunde zu Mozart. Моцарт-Ярбух 1968–1970 (на немецком языке). С. 211–241.
  2. ^ Мили, Роберт (декабрь 2003 г.). «Мессия в оркестровке Моцарта - программные ноты». Певцы Провидения. Получено 8 сентября 2008.
  3. ^ «Лот34 / Распродажа 6854». Каталог аукционов. Кристи. 3 декабря 2004 г.. Получено 8 сентября 2008.
  4. ^ Эйнштейн, Альфред; Артур Мендель; Натан Бродер. Моцарт: его характер, его творчество. Перевод Артура Менделя; Натан Бродер. Нью-Йорк: Oxford University Press НАС. п. 378. ISBN  978-0-19-500538-7.

внешняя ссылка