Арабский язык - Arabela language
Арабела | |
---|---|
Tapweyokwaka | |
Родной для | Перу |
Этническая принадлежность | 500 арабелов (2002)[1] |
Носитель языка | 50 (2002)[1] |
Запароан
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Перу[2] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | arl |
Glottolog | арабский1268 [3] |
Арабела почти вымерший местный Американец язык из Запароан семья говорит на двоих Перуанский деревни в тропическом лесу вдоль притока Напо Река Арабела.
Также известный как Чирипуно и Чирипуну, на нем говорят менее 50 человек из примерно 500 этнического населения.[1]
Поскольку осталось так мало носителей Арабелы, ее носители говорят либо испанский или же кечуа как второй язык. В уровень грамотности для Арабелы как родной язык составляет около 10–30% и около 50–75% для второй язык. Он использует Порядок слов SOV.[1]
Как и все родные языки в Перу, он имеет официальный статус в регионах, где на нем говорят.[2]
Язык и его носители
Арабела - это язык Запароан семья языков. Запароанские языки когда-то были широко распространены в тропический лес северо-востока Перу, но люди, говорящие на языке Запаро, были уничтожены болезнями, войнами с соседними коренными народами и квази-порабощением во время резиновая стрела. Большинство сапарских общин имеют сдвинут к Ламы кечуа или же испанский, а другие были включены в Шуар группы. Все немногие сохранившиеся сапароские языки находятся под серьезной угрозой исчезновения. Среди них Арабела наиболее тесно связана с Запаро (единственный, кто еще говорит), Андоа и Конамбо.
Текущая ситуация
Доминирующими языками в этом районе являются Кичва и испанский, и они оба широко используются Арабелас. Кичва был языком по умолчанию для местных общин в этом районе с эпохи каучукового бума и распространился через торговые смешанные браки. Однако в более молодом поколении он уступает место испанскому. Использование Arabela ограничено небольшой частью пожилого населения. Язык официальный по Конституция Перу, но это не остановило его снижение. В Арабеле нет письменной литературы, но этот язык использовался в образовании правительством Перу, которое опубликовало на нем некоторые школьные материалы. В Всеобщая декларация прав человека был переведен на арабелу в 1988 году.[4]
Диалектные подразделения
Среди известных носителей арабелы нет диалектного разделения. Небольшая группа под названием Панануюри, отделившаяся от других арабел примерно столетие назад. Их судьба неизвестна, но они, возможно, выжили, и в этом случае их диалект, вероятно, несколько отличается от диалекта других носителей.[нужна цитата ]
Фонология
Фонематический инвентарь арабелы весьма типичен для сапарского языка. В нем пять места сочленения и список из пяти гласных гласные обычное дело в семье.[нужна цитата ]
Гласные
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | ты |
Почти близко | ɪ | |
Середина | о | |
Открыть | а |
Согласные
Билабиальный | Стоматологический / Альвеолярный | Постальвеолярный | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Останавливаться | [п] | [т] | [k] | ||
Fricative | [s] | [ʃ] | [ɦ] | ||
Носовой | [м] | [n] | |||
Приблизительный | [w] | [j] | |||
Трель | [р] |
Морфология
Существительное
Арабела не имеет грамматический род но для нескольких слов, в основном описывающих людей, пол можно указать, добавив суффикс:
- Cua niya-nu : мой сын
- Cua niya-tu : моя дочь
У Арабелы два грамматические числа, единственного и множественного числа. Множественное число обычно добавляется путем добавления суффикса к единственному числу, причем природа этого суффикса меняется в зависимости от слова во множественном числе.
- тиа : доходность дома тиака : дома
- Maaji : женщина, уступает Maajipohua : женщины
- Нияку : незамужняя девушка уступает Niyacoojori : незамужние девушки.
Однако в некоторых случаях множественное число может быть образовано путем подстановки суффиксов или с использованием совсем другого корня.
- Caya : человек уступает Canuu
- маану : группа доходностей Maapue
- Nucua : мать дает Nuhuocuaca
Ряд других слов образуют множественное число путем удаления особого суффикса единственного числа.
- Сайджия каменные выходы Сай камень
Местоимения
Арабела имеет сложную систему местоимений, похожую на одну из других Запароанские языки и различает активные и пассивные личные местоимения. Активные местоимения выступают в качестве субъектов в самостоятельных предложениях и как объекты в зависимых.
Личные местоимения
Первое единственное число | Второе единственное число | Третье единственное число | Первое множественное число включительно | Исключающее первое множественное число | Второе множественное число | Третье множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Независимый предмет оговорки | Джания -ниджия | Quiajaniya Quiaa -quiaa | Nojuajua -Vri | паа -pue Paajaniya | Канаа | Ниаджания ниаа | Ножори | |
Независимый объект предложения | куа | Quia | на Quinio | па | Канаа | ния | Ножори на -нет |
Анафорические местоимения
Словесное окончание -нет используется как анафорический. Он также может обозначать подлежащее подчиненного предложения, когда он относится к объекту основного предложения.
Указательные местоимения
Арабела имеет три вида указательные местоимения :
- нет указывает на объект рядом с динамиком
- нио указывает на объект, находящийся дальше от динамика (Nio-te quia panishano - это то, что ты хочешь)
- куно обозначает контраст между объектами или людьми (Куно-Куая Куа Саре - это моя собака)
Вопросительные местоимения
Арабела имеет довольно ограниченное количество вопросительных местоимений, состоящих из:
- Кана : ВОЗ
- канапе : кто (множественное число)
- casaa : Какие
- таа : как, сколько
- Taamueca : как
- тройник : куда
- Teje : откуда
- Teyano : кто, что
Рекомендации
- ^ а б c d Арабела в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ а б "ПОЛИТИКА КОНСТИТУЦИИ ДЕЛЬ ПЕРУ 1993". 17 февраля 2006 г. В архиве из оригинала 21 февраля 2009 г.. Получено 2009-03-02. Artículo 48ºSon idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde prevominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Арабела". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Всеобщая декларация прав человека в Арабеле
Библиография
- Dicconario Arabela — Castellano, Rolland G. Rich, Instituto Lingüistico de Verano, Перу - 1999 г.
- Рич, Фурн. 1963. "Фонемы Arabela и фонология высокого уровня", SPIL I, 193-206.
внешняя ссылка
- Сушилка, Matthew S .; Haspelmath, Мартин, ред. (2013). "Арабела". Всемирный атлас языковых структур В сети. Институт эволюционной антропологии Макса Планка.
- Всеобщая декларация прав человека в Арабеле
- Dicconario Arabella — Castellano, Rolland G. Rich, Instituto Lingüistico de Verano, Перу - 1999 г.