Де-татаризация Крыма - De-Tatarization of Crimea

В де-татаризация Крыма (Крымскотатарский: Qırımnıñ tatarsızlaştırıluvı, русский: Детатаризация Крыма) относится к советским и российским усилиям по удалению следов коренных Крымскотатарский присутствие с полуострова. На протяжении истории де-татаризация проявлялась по-разному: от небольших мер, таких как сожжение крымскотатарских книг в 1920-х годах, до полномасштабных мероприятий. депортация и ссылка крымских татар в 1944 г..

Проявления

Переименование топографии

Подавляющее большинство районов, районов, сел и географических объектов Крыма, носящих крымскотатарские названия, получили славянские названия вскоре после депортации татар в соответствии с постановлением Крымского областного комитета, санкционировавшим такое переименование. Большинство мест в Крыму до сих пор носят названия после депортации, многие из которых дублируют друг друга, которые были введены в 1940-х годах для удаления следов Кирима Татарлика. Очень мало населенных пунктов - Бахчисарай, Джанкой, İşün, Алушта, Алупка, и Саки - избавились от переименования.[1][2][3]

Пропаганда

Советские партийные деятели в Крыму внушали славянскому населению Крыма Татарофобия, изображая крымских татар как «предателей», «буржуа» или «контрреволюционеров», и ложно подразумевая, что они были «монголами», не имеющими исторической связи с Крымским полуостровом (несмотря на их греческие, итальянские, армянские и готские корни. )[4] Конференция 1948 года в Крыму была посвящена пропаганде и распространению антикрымско-татарских настроений.[5]

Амет-хан аэропорт

Попытки рисовать Амет-хан Султан как дагестанец, вопреки своему крымскому происхождению, столкнулся с негативной реакцией крымскотатарской общины. Несмотря на то, что летучий ас родился в Крыму от татарской матери и всегда называл себя татарином, Российская Федерация назвала а аэропорт Дагестана после него, называя Главный аэропорт Крыма после Иван Айвазовский вместо этого, игнорируя многочисленные петиции крымскотатарской общины с просьбой о том, чтобы аэропорт, носящий имя Амет-хана, был на его родине.[6][7][8]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Полян, Павел (2004). Против их воли: история и география вынужденных переселенцев в СССР. Издательство Центральноевропейского университета. п. 152. ISBN  978-963-9241-68-8.
  2. ^ Олворт 1998, п. 14.
  3. ^ Бекирова, Гульнара (2005). Крым и крымские татары в XIX-XX веках: сборник статей (по-русски). Москва. п. 242. OCLC  605030537.
  4. ^ Уильямс 2001, п. 29.
  5. ^ Уильямс 2015, п. 114.
  6. ^ Уильямс 2015, п. 105-114, 121-123.
  7. ^ Олворт 1998, п. 227.
  8. ^ "Добро пожаловать в аэропорт" Амет-Хан Султан "города Симферополя!". Милли Фирка (по-русски). 2018-11-28. Получено 2019-10-16.

Список используемой литературы