Реформа белорусской орфографии 1933 г. - Belarusian orthography reform of 1933

В орфография из Белорусский язык была реформирована в 1933 г. Советская власть.

Различия между старой и новой орфографией

  1. В мягкий знак больше не пишется при обозначении ассимиляции «мягкости»: песня, свет вместо песьня, сьвет.
  2. Мягкий знак больше не пишется между двойными согласные: каханне, вместо каханьне.
  3. В Частицы не и предлог без записываются без изменений, независимо от произношение: не быў, вместо ня быў; и без мамы, вместо бяз мамы (сравните с англ. определенный артикль "the" ).
  4. Заимствованное слово орфография регулируется:
    • Аканье сохраняется во всех падежах, кроме десяти слов (например, рэволюцыя, совет вместо рэвалюцыя, савет)
    • Среднеевропейский l передается как жесткий, а не мягкий, как в русском языке.
    • Исключены варианты написания звука ф буквами п, хв, х, т.
    • Окончания -тар, -дар заменяются на -тр, -др, например: літр вместо літар
    • Окончания -ый, -iй используются там, где это уместно, например: алюміній вместо алюміні.
  5. Орфография личные имена регулируется так, чтобы просторечный формы заменены каноническими Православный формы, например: Юрый вместо Юрка, Юры, Юра или Юрась.
  6. В морфология, окончание -а / -у обозначает родительный падеж регулируется как -а, как в русском языке, а не как -у, как в некоторых современных диалектах. Также унифицировано написание имен в дательный и предложный падеж.

Смотрите также

Рекомендации