Фредерик Клэбер - Frederick Klaeber

Фредерик Клэбер
Родился
Фридрих Дж. Клабер

(1863-10-01)1 октября 1863 г.
Умер4 октября 1954 г.(1954-10-04) (91 год)
НациональностьНемецкий
Альма-матерУниверситет Фредерика Уильяма
ИзвестенБеовульф стипендия
Супруг (а)Шарлотта Ван
Научная карьера
ПоляФилология
УчрежденияУниверситет Миннесоты, Университет Фредерика Уильяма
Тезис (1892)

Фредерик Дж. Клэбер (Родился Фридрих Дж. Клабер) (1 октября 1863 г. - 4 октября 1954 г.) Немецкий филолог который был профессором старо- и среднеанглийского языка в Университет Миннесоты. Его издание стихотворения Беовульф, опубликовано как Беовульф и битва при Финнсбурге, считается классическим произведением Беовульф стипендия; он непрерывно печатается с 1922 г. и сейчас находится в четвертом издании.

биография

Могила Клабера в Бад-Кёзене (Германия)

Клаебер родился в Beetzendorf, Королевство Пруссия Герману и Луизе Клабер. Он получил докторскую степень в Берлинский университет (Философия) в 1892 году. Его пригласили присоединиться к Университет Миннесоты как доцент кафедры английской филологии. Он был профессором английского языка и сравнительной филологии с 1898 по 1931 год. В 1902 году он женился на Шарлотте Ван.[нужна цитата ]

Клэбер ушел из Миннесоты в 1931 году и вернулся в Берлин, где продолжил работу над тем, что впоследствии стало третьим изданием 1936 года. Беовульф и битва при Финнсбурге. В течение Вторая Мировая Война его дом в Берлине был разрушен, в том числе его книги, статьи и заметки; он и его жена сбежали в ее дом в Bad Kösen, где он продолжил работу над тем, что будет опубликовано как второе приложение к третьему изданию Беовульф и битва при Финнсбурге (1950). В это время, поскольку у него больше не было своей библиотеки, а бумаги было мало (Бад Кёзен был в Советская оккупационная зона ), он сильно зависел от коллег и друзей в США. Ближе к концу своей жизни Клэбер был прикован к постели, обедневший и частично парализованный, но тем не менее продолжал свою научную работу. Он умер в 1954 году.[1]

Беовульф и битва при Финнсбурге

Клаебер свободно владел несколькими языками (греческим, латинским, французским, германским, старым, средним и современным английским), поэтому Университет Миннесоты попросил его создать англоязычное издание книги. Беовульф в 1893 году. Клэбер потратил на проект три десятилетия, наконец, опубликовав первое издание, Беовульф и битва при Финнсбурге, в 1922 году. Фрагмент Финнесбурга который он включил, это все, что осталось от другого стихотворения о событии, упомянутом в Беовульф.[2] Второе издание вышло в 1928 году. Третье издание вышло в 1936 году;[3] он был переиздан с дополнением в 1941 году, а затем снова переиздан со вторым дополнением в 1950 году.[нужна цитата ] Все издания Клэбера включают содержательное введение, в котором обсуждается ряд различных тем, связанных со стихотворением, и обширный раздел комментариев по отдельным аспектам текста, а также обширный глоссарий.

На протяжении многих лет Клабер считался одним из ведущих мировых Беовульф исследователей и его великая работа, Беовульф и битва при Финнсбурге, стал чрезвычайно важным и влиятельным для ученых и исследователей этих стихов.[2] Как отмечает Джозефин Блумфилд:

Среди изданий Беовульф, Фредерик Клэбер остается самым важным. Монументальный проект, начатый в 1893 году, опубликованный в 1922 году и переработанный и дополненный до 1950 года, продолжает оставаться центральным источником, используемым аспирантами для изучения стихотворения, а также учеными и преподавателями в качестве основы для их переводов.[2]


Грендель достигает Хеорот: Беовульф 710–714
Древнеанглийский в издании Клэбера 1922 г.    Фрэнсис Бартон Гаммер перевод
Ðá cóm of móre под омелозом Потом с вереска по туманным скалам
Grendel gongan · Godes yrre bær; гнев Божий пришел Грендель.
mynte se mánscaða manna cynnes Теперь чудовище было задумано человечеством
sumne besyrwan in sele þám héan · всякую всячину захватить в величественном доме.

В 2008 году новая версия, подготовленная редакционной группой, состоящей из Роберта Денниса Фулка, Роберта Э. Бьорка и Джона Д. Найлса, была опубликована как «четвертое издание»; в нем сохранена большая часть дизайна и текста третьего издания Клэбера, но также внесены существенные изменения, направленные на обновление работы с учетом стипендий Беовульф издается с 1950 года.[4]

Избранные публикации

  • 1903: "Заметки о древнеанглийском прозаическом тексте", в: Заметки на современном языке; 18,8; стр. 241–247
  • 1912: "Die Christlichen Elemente im Beowulf", в: Англия; 35; стр. 111–136 (на немецком языке)
  • 1929: Исследования по английской филологии: сборник в честь Фредерика Клабера. Эд. Кемп Мэлоун и Мартин Б. Рууд. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press (включает: «Библиографию работ Фредерика Клэбера»; [автор] Стефан Эйнарссон, стр. 477–85)

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Дамико, Хелен; Фредерик Клэбер; Р. Д. Фулк; Роберт Э. Бьорк; Джон Д. Найлз (2008). «Предисловие». Беовульф Клаебера (Четвертое изд.). U of Toronto P. pp. Vii – ix. ISBN  978-0-8020-9567-1. Получено 4 февраля 2014.
  2. ^ а б c Блумфилд, Жозефина. «Благожелательный авторитаризм в Беовульфе Клэбера: редакционный перевод царствования», в Modern Language Quarterly; 60: 2, июнь 1999 г.
  3. ^ Беовульф и Битва в Финнсбурге / под редакцией, с введением, библиографией, примечаниями, глоссарием и приложениями о. Klaeber; 3-е изд. с первой и второй добавками. clxxxvii, 471 с .; проиллюстрировано. Бостон Массачусетс; Лондон: Д. К. Хит, 1950. (Перепечатка 3-го изд. 1936 г. с 2 приложениями).
  4. ^ Дамико, Хелен; Фредерик Клэбер; Р. Д. Фулк; Роберт Э. Бьорк; Джон Д. Найлз (2008). «Предисловие». Беовульф Клаебера (Четвертое изд.). U of Toronto P. pp. Ix. ISBN  978-0-8020-9567-1.

внешняя ссылка