Гай из Уорика - Guy of Warwick

Парень и кабан (1964), автор Кейт Годвин[1]

Гай из Уорика, или же Ги де Варевич, легендарный английский герой Романтика популярен в Англия и Франция с 13 по 17 вв. Историю сэра Гая ученые считают частью Дело Англии.[2]

участок

Суть легенды[3] в том, что Гай влюбляется в даму Феличе («Счастье»), которая намного выше Социальное положение. Чтобы жениться на Феличе, он должен доказать свою доблесть в рыцарские приключения и стать рыцарем; для этого он много путешествует, сражаясь с фантастическими монстрами, такими как драконы, гиганты, а Дун Корова и здорово кабаны. Он возвращается и женится на Феличе, но вскоре, полный раскаяния за свое жестокое прошлое, он уезжает на паломничество к Святая Земля; позже он возвращается в частном порядке и проживает свою долгую жизнь как отшельник (по местной легенде в пещере с видом на Река Эйвон, расположенный на Ребята Клифф ).

В одной из рецензий Гай, сын Сиварда или Сегарда из Wallingford благодаря своему мастерству в зарубежных войнах побеждает в браке Феличе (Филлис известной баллады), дочери и наследнице Роальта, Граф Уорик. Вскоре после женитьбы он охвачен раскаянием о жестокости своей прошлой жизни и в качестве покаяния оставляет жену и состояние, чтобы совершить паломничество в Святая Земля. После многих лет отсутствия он возвращается вовремя, чтобы доставить Винчестер на Ательстан Англии от вторгшихся северных царей, Анелафа (Анлаф или Олаф) и Гонелафа, убив в единоборство их чемпион, великан Colbrand. Традиция Винчестера устанавливает дуэль на Хайд Мид, перед аббатством возле Винчестер. Пробираясь к Warwick, он становится одним из жены бусники, и в настоящее время уединяется в обители в Арден, только раскрывая его личность, например Saint Roch, при приближении смерти.

Историческая основа

Велма Буржуа Ричмонд[4] проследил карьеру Гая Уорика из легенд солдатские святые метрическим романам, сочиненным для аристократической публики, которая в шестнадцатом веке расширилась до популярной аудитории, в которую входил Гай. Девять достойных, переходящий в детскую литературу и местные путеводители, прежде чем вымер в ХХ веке. Ядро традиции, очевидно, заключается в борьбе с Колбрандом, которая символически представляет собой некое ядро ​​исторического факта. Религиозная сторона легенды находит параллели в рассказах Святой Евстахий и святого Алексия, и делает вероятным, что легенда о Гаях, как мы ее знаем, прошла через монашеские руки. Похоже, что традиции виноваты в том, что анахронично помещают приключения Гая в эпоху правления Ательстан; Анлаф в этой истории, вероятно, Олаф Трюггвасон, кто с Свейн I из Дании в 993 году изводил южные графства Англии и разбил свои зимние квартиры в Саутгемптоне; это означает, что королем Англии в то время был Этельред Не готов II. Однако Винчестер был спасен не доблестью английского чемпиона, а платой денег. Этого Олафа не было неестественно путать с Анлаф Куаран или же Хавелок Датчанин.

Англо-нормандский воин-герой Ги де Варевич, отметила первое появление Гая в начале тринадцатого века. Топографические аллюзии показывают, что композитор поэмы лучше знаком с областью Wallingford, около Оксфорда, чем с Уорикширом.[5]

Гай преобразился в четырнадцатом веке с потоком метрических романсов, написанных на Средний английский. Версии, которыми мы располагаем, являются адаптациями французского языка и отлиты в форме Римский; приключения открываются длинным рассказом о войнах Гая в Ломбардия, Германия и Константинополь, украшенный боями с драконами и удивительными боевыми подвигами. Название Парень вошел в семью Бошам, графы Уорик, когда Уильям де Бошан IV унаследовал титул в 1269 году через брата своей матери, в 1298 году назвал своего наследника «Гаем». Уорикский замок в 1394 г. был назван «Башней Гая», и реликвии Гая Уорика начали накапливаться.[6]

«Филиция», принадлежащая к XII веку, была, возможно, покровительницей нормандского поэта, происходит в родословной Арденов, происходит от Теркилла из Уорика и его сына Сиварда. Ребята Клифф, недалеко от Уорика, где в четырнадцатом веке Ричард де Бошан, 13-й граф Уорик, возведенная часовня, со статуей героя, не соответствует месту скита, описанному в Годфрейсон (видеть Havelok ).

Повествовательная деталь легенды - очевидная выдумка, хотя она могла быть смутно связана с семейной историей Арденов и семьи Уоллингфордов, но в хрониках о. Пьер де Лангтофт (Питер из Лангтофта) написан в конце тринадцатого века.

Приключения Рейнбруна, сына Гая, и его наставника Херо из Ардена, который также обучал Гая, имеют много общего с историей его отца и образуют вставку, которую иногда трактуют как отдельный роман. Связь между Гаем и Гвидо, граф Тур (процветал около 800 г.) Алкуин совет графу, Liber ad Guidonem, был передан английскому герою в Speculum Gy de Warewyke (ок. 1327), отредактированный для Общество раннего английского текста Джорджиана Леа Моррилл Моррилл, 1898 г.[7]

Сегодня Меч Гая Уорика можно увидеть на Уорикский замок.

Рукописная традиция

Гай Уорик, из иллюминации в Le Romant de Guy de Warwik et d'Heraud d'Ardenne, в Книга Талбота Шрусбери (BL Royal MS 15 E vi) f. 227р

Англо-нормандский французский романс[8][9][10] был отредактирован Альфредом Эвертом в 1932 году и опубликован Champion, и описывается Эмиль Литтре в Histoire littéraire de la France (xxii., 841-851, 1852). Версия французской прозы была напечатана в Париже в 1525 г., а затем (см. Гюстав Брюне, Мануэль дю libraire, s.v. «Ги де Варвич»); английский метрический романс существует в четырех версиях, датируемых началом четырнадцатого века; текст был отредактирован Дж. Зупица (1875–1876) для Общества ранних английских текстов из библиотеки Кембриджского университета, Paper MS. Ff. 2, 38, и еще раз (п. 1883-1891, доп. Серия, №№ 42, 49, 59), из Рукопись Окинлека и Колледж Кая РС. Версия позднесредневековой ирландской прозы, скопированная в 15 веке. Ирландская жизнь Гая Уорика и Бевиса Хэмптона в Библиотека Тринити-колледжа, Дублин (г-жа H.2.7), и в значительной степени основывается на английских оригиналах (это и его перевод, Ф. Н. Робинсон, доступны онлайн в проекте CELT[11]).

О популярности легенды свидетельствуют многочисленные версии на английском языке: Джон Лидгейт утверждал, что Гай из Уорикаего английская версия стихов, составленная между 1442 и 1468 годами, была переведена из латинской хроники Giraldus Cornubiensis (эт. 1350); Гай Уорик, стихотворение (написано в 1617 г. и лицензировано, но не напечатано) Джон Лейн, рукопись которого (в Британская библиотека ) содержит сонет Джона Мильтона, отца поэт; Знаменитая история Гая, графа Уорика (около 1607 г.) Сэмюэл Роулендс; Букет самого победного принца Гая Уорикского (Уильям Копленд, Лондон, н. Д.); другие издания Дж. Кавуда и К. Бейтса; главные книги и баллады семнадцатого и восемнадцатого веков; Трагическая история, замечательные достижения и различные события Гая графа Уорика (1661), что может быть идентично пьесе на эту тему, написанной Джон Дэй и Томас Деккер, и вошел в Зал канцелярских товаров 15 января 1618/19 г .; три стихотворных фрагмента напечатаны Хейлзом и Ф. Дж. Фернивалл в их издании Percy Folio MS. т. II .; ранний французский MS. описан Дж. А. Гербертом (Ранний MS. Ги де Варвика, Лондон, 1905 г.). В валенсийской книге "Тирант Ло Бланш "появляется персонаж, основанный на Гай, которого зовут" Гиллем де Вароик "

Изображения в культуре

Гай из Уорика, наряду с Колбрандом Великаном, упоминается в Шекспир с Генрих VIII (Человек Портера: «Я не Самсон, ни сэр Гай, ни Колбранд, Чтобы косить их передо мной». (5.3)) Колбранд также упоминается в Король Джон. (Ублюдок: «Колбранд, великан, тот самый могучий человек?» (1.1))

А сценический акт опираясь на миф под названием Сэр Гай Уорик туры Ренессансные фестивали в Соединенные Штаты.[12][13]

Примечания

  1. ^ "Парень и кабан". Ассоциация общественных памятников и скульптуры. Архивировано из оригинал 24 сентября 2015 г.. Получено 6 августа 2015.
  2. ^ Границы средневекового романса, Нил Картлидж, Д. С. Брюэр, 2008 г., ISBN  1-84384-155-Х, 9781843841555. pp. 29-42.
  3. ^ Вымышленные рассказы Гая вошли в историю в хрониках Томас Рудборн и Джон Хардинг (Richmond 1996: глава 4.5), а Гай появляется в Словарь национальной биографии вместе с Артур и Робин Гуд, а значит, не просто фигура в художественной литературе, а персонаж легенда.
  4. ^ Ричмонд, Легенда о Гай Уорикском. (Нью-Йорк и Лондон: Гарланд) 1996.
  5. ^ В Британская энциклопедия 1911 г. предполагает историческую связь через этимологию: «Имя Гай (возможно, нормандская форма раннего английского крыло, "война") вполне может быть связана с семьей Wigod, лорд Уоллингфорд при Эдуарде Исповеднике ".
  6. ^ Ричмонд 1996: 37.
  7. ^ (Моррилл) Speculum Gy de Warewyke Введение, VIII «Относительно Гвидо, графа Турского», стр. Lxxxiiiff.
  8. ^ Цифровой каталог иллюминированных рукописей Британской библиотеки Harl MS. 3775
  9. ^ Цифровой каталог иллюминированных рукописей Британской библиотеки Дополнительная MS 38662
  10. ^ Цифровой каталог иллюминированных рукописей Британской библиотеки Королевский MS 8 F ix
  11. ^ Полный текст в Ирландский и английский
  12. ^ "Сэр Гай и Дракон". Фестиваль Возрождения в Скарборо. Получено 7 августа 2019.
  13. ^ "Официальный сайт сэра Гая из Уорика".

Рекомендации

  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Гай из Уорика ". Британская энциклопедия. 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 745–746.
  • Крейн, Рональд С. «Мода Гая Уорика от конца средневековья до романтики. Возрождение » PMLA 30 (1915): 125-194. Первое современное сравнительное исследование.
  • Ричмонд, Велма Буржуа Легенда о Гай Уорикском. (Нью-Йорк и Лондон: Гарланд) 1996.
  • См. Также M. Weyrauch, Die mittelengl. Fassungen der Sage von Guy (2 очка, Бреслау, 1899 и 1901 гг.); Дж. Зупица в Sitzungsber. d. фил. гист. KI. d. кгл. Акад. d. Wiss. (том lxxiv., Вена, 1874 г.), и Zur Literaturgeschichte des Guy von Warwick (Вена, 1873 г.); научное обсуждение всего предмета Х. Л. Уорда, Каталог романсов (I. 47 1-501, 1883); и статья С.Л. Ли в Словарь национальной биографии.