Хаким Ахмад Шуджа - Hakim Ahmad Shuja

Хаким Ахмад Шуджа
Родившийся
Ахмад Шуджа

4 ноября 1893 г.
Умер4 января 1969 г. (76 лет)[1]
Место отдыхаКладбище Миани Сахиб, Лахор, Пенджаб, Пакистан
РодственникиОтец Анвар Камаль Паша,[1] продюсер-пионер / режиссер Пакистана

Хан Бахадур С. Хаким Ахмад Шуджа (также иногда пишется как «Хаким Ахмед Шуджа» и «Хаким Ахмад Шуджа Паша») (4 ноября 1893 - 4 января 1969), MBE, был известным Урду и Персидский поэт, драматург, писатель, сценарист и автор текстов, ученый и мистик, из бывших Британская Индия, потом Пакистан.[1][2]

Фон

Хаким Ахмад Шуджа принадлежал к старинной и известной семье мистики и Исламский религиоведы, которые мигрировали из Аравия,[сомнительный ]Афганистан и индюк к Индия, между X-XII веками нашей эры.[3][4] Во времена султанов Дели, семья стала известна как религиозные богословы и Хакимс то есть практикующие традиционные ХикматUnani, или греческая система медицины) и ко времени Могол Император Акбар Великий (c.1542-1605) они были учреждены как придворные врачи в Лахор, в Ворота Бхати район Старого города. Позже члены семьи исполняли обязанности начальника Кази (или же Кадис ) в Лахоре и Кашмир под Афганский (Дуррани ) правление, а ветви были министрами во время Ранджит Сингх с Сикх правило.[5][6] Отец Ахмада Шуджи, Хаким Шуджа-эд-дин, был Суфий мистик Чиштия Орден и один из первых пионеров литературной прессы урду в Лахоре, выпустивший знаменитые Шор-и-Махшар журнал и активно участвуя в работе Анджуман-и-Химаят-и-Ислам и Анджуман и Пенджаб ассоциации.[7][8][9]

Ранняя жизнь и карьера

Хаким Ахмад Шуджа был единственным сыном своих родителей, которые оба умерли, когда он был еще несовершеннолетним.[10] и его воспитывал в основном старший двоюродный брат Хаким Амин-эд-дин, Барристер. Получив базовое образование в арабский и Коранический обучение дома и начальное суфическое обучение у различных известных мистиков как в чишти, так и в Кадири системы, затем он был допущен к `` английскому образованию '' в старые Центральная модельная школа, Лахор а позже отправился в знаменитый Мусульманский университет Алигарх, которую окончил с отличием.[1][11]Некоторое время Хаким Ахмад Шуджа затем работал лектор на Османийский университет в штате Хайдарабад (Декан ), но был недоволен и вернулся в Лахор в поисках работы. После нескольких журналистских и академических начинаний,[12] в конце концов он устроился на регулярную службу в секретариат Законодательное собрание Пенджаба, наконец, уйдя в отставку с поста секретаря Ассамблеи Пенджаба в 1950-х годах.

Сочинения

Хаким Ахмад Шуджа был действительно очень плодовитым и разносторонним писателем, выпустившим несколько сборников урду и персидской поэзии, бесчисленные эссе и художественная литература опубликованный в газетах и ​​журналах по всей Индии (а затем и в Пакистане), один из самых ранних переводов Коран в Пенджаби язык, несколько драматических произведений в сотрудничестве с Имтиаз Али Тадж, Ага Хашар Кашмири и других театральных продюсеров, а позже - сценариев и текстов для раннего индо-пакистанского кино.[13] Однако его известность сегодня основывается, главным образом, на следующих известных работах: «Лахор ка Челси» (1967; переиздание 1989 г.), сборник мемуаров Старого Лахора;[14] «Хун-Баха» (1962), некоторые другие его личные воспоминания; "Гард-и-Карван" (1950-е годы; перепечатка 1960 года), сборник стихов и эссе, восхваляющих исламского пророка. Мухаммад и «Ахли Байт» (члены семьи Пророка) как образцы «Идеального» Мусульманин персонаж; и его прелесть, лирический стихи, некоторые из которых впоследствии были успешно адаптированы к фильмам.[15] Эти работы отражают его идеализм, гуманную и глубоко мистическую веру и Романтизм который отражает как типичные поэтические традиции урду, так и персидские поэтические традиции, а также влияние Западный писатели, такие как Шелли, Томас Карлайл, Гете и Виктор Гюго.[16]

Более поздняя жизнь и наследие

Хаким Ахмад Шуджа продолжал писать даже до своей смерти в 1969 году. В период с 1950-х по 1960-е годы он особенно заинтересовался возможностями кинопроизводства и кино. кинотеатр.[17][18] Таким образом, во многих отношениях он оказал прямое влияние на развитие как ранней индийской, так и пакистанской литературы и кино.[19] Кроме того, он также внес значительный вклад в раннее развитие языка урду, лингвистика и этимология в качестве постоянного секретаря и одного из основных составителей / редакторов Пакистанского комитета официального языка 1949 года, ответственного за стандартизацию официальных и судебных терминов, от английский на урду.[20]

Хаким Ахмад Шуджа был современником таких людей, как Ага Хашар Кашмири, Имтиаз Али Тадж, Абул Калам Азад, Аллама Икбал, Сэр Сикандар Хаят Хан, Хаким Аджмал Хан, Сохраб Моди, и Мухаммед Али Джаухар.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Сарват Али (8 января 2017 г.). «Семейная традиция: вспоминая Хакима Ахмада Шуджу и его вклад в театр, радио и кино». The News International (газета). Получено 18 апреля 2018.
  2. ^ Разве не последнее издание Ирфаны? Dawn (газета), опубликовано 27 апреля 2002 г., дата обращения 18 апреля 2018 г.
  3. ^ Хаким Ахмад Шуджа, Хун-Баха (Урду: Мемуары), Лахор, 1962, стр. 12-17. Также см. Подробную и достоверную семейную родословную: (а) Сайед Н.А. Муджадеди «Ханвада и Хай джаста Лахор» (персидский: Известные семьи Лахора), паб. Лахор: Oriental Press, 1912, np; и R.L. Lazard 'Lahore, The Mogul City' паб Nottingham: Stubbs & Co, 1928, стр. 208
  4. ^ По отцовской линии он был прямым потомком Шейха. Абдул-Кадир Гилани, Абу Айюб аль-Ансари и Шейх Абдул Вахид бин Заид и с его материнской стороны Садозай (пуштунское племя) который когда-то правил Афганистан. См. Воспоминания, стр. 12; также Lazard, см. выше
  5. ^ Семья Хакимов, или Хаким-хана Старого Лахора, в основном Сунниты Мусульмане но в течение 18-19 веков ответвление Факир-Хана стало Шииты. См. Сайед Гаясуддин Ахмед, ICS, «Очерки и воспоминания», Лахор, 1981, с. 9; также статья профессора доктора Риффата Хасана в газете Рассвет, 7 ноября 2002 г., на Примечание Колумбийского университета[постоянная мертвая ссылка ]. Обратите внимание, что ни Хакимхана, ни семья Факирхана не имеют никакого отношения к печально известному и позорному генерал-лейтенанту. Ахмед Шуджаа Паша, и любое сходство имен чисто случайно.
  6. ^ Для получения дополнительной информации о Факир Хана Также посетите музей и Факирхана или семья Факир в Лахоре. Факир Хана Главная и BBC: Введение в Факир Хана, В дополнение к вышесказанному, также см. Статью о Мечеть Вазир Хана для информации о другом родственнике этой семьи, который построил знаменитую мечеть в Лахоре
  7. ^ Хаким Ахмад Шуджа, "Лахор ка Челси" (урду / Воспоминания о Старом Лахоре), Лахор, 1967; переиздано Lahore, Packages Ltd, 1989.
  8. ^ Для получения более подробной информации о «Анджуман-и-Пенджаб», пожалуйста, смотрите статьи на Sir Ропер Летбридж и доктор Готтлиб Вильгельм Лейтнер в Википедии
  9. ^ См. Также Список семей Лахора.
  10. ^ Хаким Ахмад Шуджа, "Хун-Баха" (урду / мемуары), Лахор, около 1962 г.
  11. ^ Воспоминания
  12. ^ В течение этого времени он также оставался редактором знаменитого литературного журнала урду «Хазар Дастан» в 1922-1923 годах; видеть https://www.lib.uchicago.edu/e/su/southasia/urdujournals.html
  13. ^ Одно из первых индийских кинематографических обществ было основано в Лахоре в марте 1931 года и позже стало базой для киностудий в Лахоре. См. Муштак Газдар «Пакистанское кино: пятьдесят лет, 1947–1997», Карачи: Oxford University Press, 1997, где подробно описывается история этого кино и подробно излагается его развитие.
  14. ^ Пожалуйста, смотрите дальше на Текстовые ссылки и заметки о Лахоре ка Челси
  15. ^ видеть Песни и слова Шуджи и Некоторые слова Хакима Ахмада Шуджи В архиве 7 марта 2012 г. Wayback Machine
  16. ^ См. Интервью профессора д-ра М. Садика, "Пакистан Таймс", 1969; и для более общих деталей его книга «История литературы урду», Карачи: Oxford University Press, 1964; и переработанное издание 1984 г., ISBN  0-19-577600-3
  17. ^ Возможно, из-за причастности сына Анвар Камаль Паша, один из первых и самых известных режиссеров Южной Азии, в этом жанр. Большинство очень известных текстов и песен его суперхитов, таких как Ту Лаах чаллай ри Гори и Хам бхи Паррай Хайн Рахон Майн и т. д., первоначально были написаны как стихи Хаким-сахибом, а затем адаптированы им и его командой помощников для фильма. Некоторые из этих песен / текстов иногда неправильно приписывали некоторым из этих помощников, например, поэту Катил Шифаи. По этой теме, пожалуйста, см. Интервью профессора Гиллани Камрана, "Пограничная застава", Лахор и Пешавар, 30 сентября 1988 года. Кроме того, подробности пакистанского фильма "Сарфарош", для которого он написал рассказ, см. Краткое введение о пакистанском суперхитом фильме Сарфарош Декабрь 2015 г.
  18. ^ Однако то, что Хаким сахиб уже в меньшей степени участвовал в написании песен / текстов, а также историй для кинематографа на урду / хинди еще раньше, подтверждается его ранними текстами для песни "Hairaat-e-Nazzaraa Aakir", спетой известный актер-певец Кундан Лал Сайгал, видеть Тексты Shuja для песни KL Saigol Song В архиве 16 декабря 2007 г. Wayback Machine в «Указателе песен» на веб-сайте Comprehensive Saigal Fans Website, а также в написании сюжетов индийских фильмов Болливуда, таких как Бехрам Хан (выпущен в 1945-46, в главной роли и режиссер Гаджанан Джагирдар ) и Шиш Махал (фильм 1950 года), режиссер Сохраб Моди, а также Шахида (фильм), ранний пакистанский хит 1949 г.
  19. ^ За его влияние на некоторых других известных писателей урду, таких как Ахмед Шах Бохари (Патры Бухари ), и таким образом Фаиз Ахмад Фаиз, Полдень Мим Рашид и другие, посмотрите очень интересную историю Правительственный колледж, Лахор Общество драматического искусства при История драматического общества GCU
  20. ^ См. Анвар С. Адиль «Лингвистические исследования в Пакистане» в книге Томаса Альберта Себеока (ред.)Современные тенденции в лингвистике № 5: Лингвистика в Южной Азии, Паб. Нидерланды: Mouton & Co, 1970, стр.697. Номер карточки-каталога Библиотеки Конгресса: 64-3663

внешняя ссылка