Генрих Шенкер - Heinrich Schenker

Генрих Шенкер, 1912 год.

Генрих Шенкер (19 июня 1868 г., в Wiśniowczyk (современный Вишневчик, Украина) - 14 января 1935 года, в Вене) теоретик музыки, музыкальный критик, педагог, пианист, композитор. Он наиболее известен своим подходом к музыкальный анализ, теперь обычно называют Шенкеровский анализ.[1]

Ранние годы и образование

Из внешних источников мало биографической информации. К счастью, он хранил многие из своих личных бумаг (в том числе тысячи писем) и вёл дневник на 4000 страниц, в котором много воспоминаний из его ранних лет. Большая часть имеющихся у нас биографических сведений о Шенкере проистекает из этой работы. Хельмут Федерхофер книга Генрих Шенкер (1985) - единственная общая биография. Большая часть информации в этой статье основана на этой работе.

Шенкер родился в Wiśniowczyk, Австрийская Галиция в 1868 г.[2][3] Иоганну Шенкеру и его жене,[4] Юлия (урожденная Мослер),[5] оба евреи.[6] Отец Шенкера был врачом, которому, согласно переписи 1869 года, разрешили поселиться в Вишневчике, деревне с населением всего 1759 человек.[5] О родителях Шенкера очень мало информации; Мориц Скрипка, давний друг Шенкера, вспоминал, как Шенкер описывал «серьезность отца и вспыльчивый характер матери».[7]

Шенкер был пятым из шести детей: Маркус (предположительно умер в 1880 г. Лемберг ); Ребека (якобы умерла в 1889 году в Градиске); Вильгельм, врач; Шифре; и Мориц (Моисей), родившийся 31 августа 1874 года.[7][8] Документов о детстве Шенкера мало.[7] Сам Шенкер ничего не сказал о своем среднем образовании. Его музыкальные инстинкты, должно быть, были обнаружены в раннем возрасте, так как он начал Лемберг (современный Львов, Украина) и учился у Карл Микули а затем продолжил учебу в Бережаны.[7]

Шенкер получил стипендию для переезда в Вену, куда последовала его семья.[9] Документы на Венский университет покажите его в ростере в начале сезона 1884/85, где он учился на юриста.[7] Помимо учебы в Венском университете, он был зачислен в Консерваторию Gesellschaft der Musikfreunde (сегодня Университет музыки и исполнительских искусств, Вена ) с 1887 по 1890 год.[10] Результаты его вступительных экзаменов показывают, что изначально он изучал композицию с Франц Кренн и фортепиано с Эрнст Людвиг.[10] Шенкер и его отец потребовали, чтобы он был освобожден от платы за первый год обучения.[10] Другие документы указывают, что в первый год обучения Шенкер специализировался на гармонии под руководством Антон Брукнер.[10] Отец Шенкера умер в 1887 г.[11] оставив семью без средств к существованию.

Карл Флеш, также присутствовавший в Консерватории, оставил описание Шенкера как студента, «который казался полуголодным и возвышался намного выше всех нас ... Это был Генрих Шенкер, который позже стал пользоваться большим уважением за свой оригинал. музыкальные теории и его всеобъемлющая практическая и теоретическая музыкальность ».[12]

Негативные чувства Шенкера к Брукнеру раскрываются в цитате из его Гармония (1906, написано почти через двадцать лет после обучения), в котором он заявил, что «если учитель не может объяснить свои собственные предложения ..., ученик ... может быть доволен тем, что не понимает предложенную доктрину ... Учитель закрывает уроки гармонии; он закрывает уроки в контрапункт, добивает их по-своему; но не сделано даже первого шага к искусству ».[13] В сноске добавлено: «Мой учитель, композитор с высокой известностью [очевидно, Брукнер], говорил в таких случаях: Segn's, mein 'Herrn, dass ist die Regl, i schreib' natirli not a so.[14] В Контрапункт, т. Я, Шенкер, цитирует примеры из работ Брукнера как примеры плохо построенных линий.[15] Шенкер лучше запомнил Эрнста Людвига.[16] Людвиг принял Шенкера на основании его первоначальной стипендии. Увидев некоторые музыкальные композиции Шенкера, Людвиг рекомендовал их пианисту. Юлиус Эпштейн.[16] Людвиг отправил студентов учиться к Шенкеру, который вспоминал его с любовью и думал, что оценил бы его Harmonielehre и Контрапункт.[16][17]

В сезоне 1888–89 Шенкер изучал контрапункт под руководством Брукнера и продолжил обучение игре на фортепиано под руководством Людвига, всегда получая самые высокие оценки.[10] В следующем сезоне Шенкер присоединился к классу композиции Иоганн Непомук Фукс. Он закончил учебу 20 ноября 1889 г., и с него взяли только половину платы за учебный год (плату, которую платил Людвиг Бёзендорфер ).[10]

Композитор и исполнитель

После окончания Венского университета со степенью юриста Шенкер полностью посвятил себя музыке. Его первая крупная возможность пришла с Максимилиан Харден, редактор Die Zukunft [Будущее], опубликовавший свои самые ранние произведения.[18] Затем последовали публикации в других периодических изданиях. Сохранившиеся письма в архиве Шенкера предполагают, что во время учебы Шенкер не имел дохода и выжил исключительно за счет подарков от сторонников.[19] Он продолжил эту практику после окончания учебы. Шенкер посвятил свои Изобретения op. 5 Ирине Граеденер (девичья фамилия Майерхофер). После ее смерти (9 августа 1923 г.) он вспомнил в своем дневнике, что именно в ее доме он смог найти себя и реализовать свое будущее призвание.[20] На этом этапе своей карьеры Шенкер видел себя в первую очередь как композитор и пытался снискать расположение к себе как средство продвижения своих композиций. Несколько писем свидетельствуют о его встречах с Эдуард Ханслик.[21]

К 1900 году Шенкер активно пытался продвигать свои музыкальные композиции, о чем свидетельствует переписка с Игнац Брюлль, Карл Гольдмарк, Эжен д'Альбер и Ферруччо Бузони.[22] Посвящения его опубликованных композиций являются еще одним ключом к разгадке личности тех, кто сочувствовал и, возможно, давал деньги на публикацию работ Шенкера, хотя композиций, вероятно, было больше, чем сохранилось в Мемориальная коллекция Освальда Йонаса на Калифорнийский университет в Риверсайде.[22] Его соч. 1 содержит посвящение Юлию Эпштейну, соч. 2 посвящена Ферруччо Бузони, соч. 4 посвящен Эжен д'Альбер. Д'Альбер обещал сыграть некоторые из произведений Шенкера, и Бузони с особым энтузиазмом относился к Фантазии, соч. 2.[23] Письмами от д'Альбера, Брюлля, Бузони и Детлев фон Лилиенкрон, Шенкер чувствовал себя уверенно в продвижении своих композиций.[24] Переписка показывает, что Шенкер контактировал с Макс Калбек, поскольку последний пытался познакомить его. Об аналогичном покровительстве свидетельствует посвящение на Сирийские танцы (без номера опуса), посвященная Барон Альфонс де Ротшильд. По настоянию Бузони танцы были организованы Арнольд Шенберг и играл 5 июня 1903 года ансамбль под руководством Бузони.[25]

Публикация Шенкера Vorüber Соч. 7, вып. 3, в коллекции, спонсируемой Wiener Singakademie свидетельствует о дружбе между композитором и дирижером организации Карлом Лафитом.[25][26]

В последнее десятилетие XIX века Шенкер также активно выступал на концертной сцене. Он не давал сольных концертов, но участвовал в качестве концертмейстера или участника камерной музыки, иногда программировая собственные произведения.[24] Существуют программы, показывающие, что Шенкер аккомпанировал виртуозу валторны Луи Савару в спектакле Шенкера. Серенада для Вальдхорна 5 ноября 1893 г. (в зале Salle der Börse) и 5 ​​марта 1894 г. (в зале Bösendorfersaal). Шенкер также был концертмейстером певца Lieder. Йохан Мессаерт в турне, организованном бюро Людвига Грюнфельда, остановки которого включали Клагенфурт (8 января), Грац (11 января), Триест (13 января), Брюн (15 января), Лемберг (17 января), Вену (19 января), Будапешт ( 21 января), Линц (24 января), снова Вена (26 января), Усти-над-Лабем (30 января) и снова Будапешт (3 февраля).[24] Этот тур позволил Шенкеру сыграть свои собственные пьесы, а именно Фантазию op. 2 и грациозное аллегретто из соч. 4, вып. 2.[25] Существующая переписка показывает, что Мессарт был очень благодарен. Шенкер также иногда аккомпанировал басисту Эдуарду Гертнеру, а Гертнер запрограммировал песню Шенкера "Meeresstille" Op. 6, вып. 3 и Блюменгрусс на концерте в Бёзендорферсале 19 января 1895 года. На концерте Гертнера 26 января 1900 года Шенкер и Мориц Скрипка дали премьеру Сирийские танцы. 1 декабря 1900 г. Гертнер в сопровождении Александр фон Землинский, пел Шенкер Wiegenlied, Соч. 3 шт. 2 и 13 марта 1902 года Гертнер спела Аускланг, Соч. 3, вып. 4 и 26 января 1905 г. в Bösendorfersaal) Гертнер спела соч. 6, №№ 1 и 2.[25]

В 1897 году Шенкер отправился в турне, чтобы собрать отчеты о выступлениях из разных мест. Он был разочарован большей частью новой музыки, которую он слышал, и задокументировал это в своих обзорах.[27]

Теоретик

Не получив признания в качестве композитора, дирижера и концертмейстера, к 1900 году он все больше сосредоточился на проблемах музыкального редактирования и теория музыки,[28] хотя спустя годы он все еще гордился своими композициями.[28] По мнению Федерхофера, композиционная деятельность для Шенкера была не средством для достижения цели, а педагогическим путем, путем к пониманию желаний композитора.[28] Со временем Шенкер увидел, как исчезает традиционное понимание музыки, и счел необходимым пересмотреть уроки музыки и теории и удалить более поздние редакционные добавления из музыкальных текстов.[28] Уже в статье 1895 года "Der Geist der musikalischen Technik"[29] он говорил о фальсификации современных музыкальных изданий классических композиторов и выступал за использование Редакции urtext.[27]

Уже в своей первой публикации «Вклад в изучение орнамента» Шенкер понимал, что его теоретическая работа - это долгосрочная цель.[28] Когда он попытался получить Гармония (первая часть его Новая музыкальная теория и фантазии) опубликовано Breitkopf & Härtel, он был отклонен, издатель со ссылкой на Хьюго Риманн работа, чтобы покрыть все, что было необходимо.[28] Макс Калбек сообщил о своей безуспешной попытке издать работу Н. Симрок.[30] Хотя некоторые отрывки произвели впечатление, будущий издатель, Котта, первоначально отклонила рукопись Шенкера, но передумала после вмешательства Д'Альбера.[31] Котта наконец опубликовал Гармония анонимно с деньгами от Альфонс де Ротшильд которому Шенкер давал уроки.[31]

Издатель Универсальное издание Близость (они были в Вене, где жил Шенкер, а Котта - в Штутгарте) заставила Шенкера порвать с Коттой.[32] Универсальное издание должно было оставаться основным издателем Шенкера. Шенкер надеялся, что его монография Бетховен с 9-я симфония (опубликовано в 1912 году) будет иметь разоблачительный эффект, но полагал, что восприятие книги будет омрачено ошибочным пониманием музыкантами из-за плохой теоретической подготовки.[33] Поскольку он продолжал работать над своим Новая музыкальная теория и фантазии, работа продолжала расти.[34]

Между 1913 и 1921 годами Шенкер выпустил пояснительное издание четырех из последних пяти Сонаты Бетховена. Разбирая автограф Бетховена Соната, соч. 109 (в то время принадлежавший семье Витгенштейнов), Шенкер упомянул в письме своему другу Теодор фон Фриммель как его работа Urtext была вдохновлена Эрнст Рудорф и Иосиф Иоахим.[35] В 1912 году Шенкер взволнованно писал Эмиль Герцка, глава Universal Edition, о «новых сенсационных изменениях», которые он внесет в свое новое издание соч. Бетховена. 109, изучив автограф, переработанную копию Бетховена, оригинальное издание и другие более поздние издания.[35] Федерхофер считает, что Шенкер положил начало современному движению Urtext по изучению нескольких аутентичных источников для того, чтобы прийти к чтению.[35][36]

Хотя Der Tonwille Первоначально выходил под маркой «Tonwille-Flutterverlag» (фактически издавался совместно Альбертом Дж. Гутманном из Вены и Фридрихом Хофмайстером из Лейпцига), Universal Edition вскоре приобрела Gutmann, но все еще выпускала Der Tonwille под своим оригинальным отпечатком.[35] Работы Шенкера представляли собой политический вызов для Universal Edition: хотя они и зарабатывали себе репутацию пропагандистов современной музыки, для одного из их авторов (Шенкер) сплотиться против своей основной клиентуры могло быть политически неловко.[37]

Начиная с публикации Der Tonwille в 1921 году на всех опубликованных работах Шенкера появляется латинский девиз: Semper idem sed non eodem modo («всегда одинаково, но не всегда одинаково»). Уильям Пастилль предположил, что это основано на строке в Августин Гиппопотам с Признания, Книга 8, глава 3: nam tu semper idem, quia ea quae non-semper nec eodem modo sunt eodem modo semper nosti omnia («Ибо вы [являетесь] всегда одним и тем же, потому что вы одинаково знаете все то, что не одинаково и не одинаково»).[38] Основываясь на разговоре с неназванным латинским ученым, Уильям Хельмке добавил, что он также может быть основан на отрывке из Ириней с Adversus Haereses (Против ересей): sine initio et sine fine, vere et semper idem et eodem modo se habens solus est Deus («Без начала и без конца, только Бог продолжает истинно и всегда то же самое и таким же образом»).[39]

Эмиль Герцка, возглавлявший Universal Edition с 1907 г. до своей смерти в 1932 г., имел сложные отношения со Шенкером. Когда Шенкер планировал обличительную речь против Пол Беккер чья монография о Бетховене была очень популярна в то время, Герцка отказался рассматривать ее публикацию, отметив, что Беккер и он были близкими друзьями.[40] Различные места в выпусках Der Tonwille пришлось удалить, потому что Герцка считал их слишком политически и социально чувствительными.[40] Шенкер вспомнил противостояние с Герцкой, где Герцка занял «пацифистское отношение к международным отношениям, космополитическим, демократическим убеждениям, стремящимся к компромиссам».[40] Со временем отношение Шенкера к Hertzka и Universal Edition выросло от несогласия до враждебности, обвиняя фирму в том, что она не делает достаточно для продвижения его работы, и обвиняли их в неуплате ему надлежащей суммы.[41]

Он уже восхищался своим учеником Хансом Вайссе за то, что он уехал из Вены в Мюнхен, а также положительно отметил желание других своих учеников переехать в Германию.[42] Вильгельм Фуртвенглер призвал Карл Штраубе чтобы узнать, сможет ли Шенкер преподавать в Мюнхен.[42] Но Шенкер никогда не покидал Вену и не смог получить должность где-либо еще, отчасти из-за характера его бескомпромиссных взглядов.[43]

Личная жизнь Шенкера была занята его браком с Жанетт Корнфельд (урожденная Шифф). Он знал ее по крайней мере с 1907 года, но жениться смог только после того, как ее первый муж согласился на развод. Шенкер женился на Жанетт 10 ноября 1919 года.[44] Он посвятил Бесплатная композиция, его последняя работа, ей. У них не было детей.

Шенкер также мог рассчитывать на покровительство группы сторонников. Альфонс де Ротшильд был упомянут выше. Кроме того, здесь были Софи Дойч, Анги Элиас, Вильгельм Фуртвенглер, промышленник по имени Хунер и Энтони ван Хобокен. Дойч, Элиас и Хобокен входили в его непосредственный круг учеников. Дойч, умерший в санатории в 1917 году, оставил после себя наследство, которое позволило Шенкеру опубликовать второй том своей книги-контрапункта (1922) и назвало его членом общества обездоленных художников.[45] Другое финансирование поступило от Роберта Брюнауэра, одного из учеников Шенкера и владельца фирмы по производству шоколада (Брюнауэр представил художника Виктор Хаммер Шенкеру).[45] Хобокен не только сыграл важную роль в создании Photogrammarchivs von Meisterhandschriften в Австрийская национальная библиотека, но он был ответственен за оплату публикации тома 2 Das Meisterwerk и Бесплатная композиция.[46]

Фуртвенглер советовался со Шенкером как со студентом.[45] В письме к Альфону де Ротшильду Шенкер писал, что интерес Фуртвенглера впервые вызвала монография Шенкера о 9-й симфонии Бетховена, и что с тех пор

За все годы он ни разу не преминул навещать меня, проводить со мной часы и всячески учиться у меня. Он описывает себя как одного из моих учеников, и это наполняет меня немалой гордостью.[47]

В 1908 году Шенкер надеялся попасть в Академию музыки унд дарстелленде изобразительного искусства (ныне Университет музыки и исполнительских искусств, Вена ).[34] Однако конфликт между его убеждениями и необходимостью идти на компромисс для работы в академической системе в конечном итоге помешал этой возможности.[48] Даже в 1932–1933 годах Фуртвенглер пытался заступиться за Людвиг Карпат получить должность для Шенкера, но безуспешно.[49] Несмотря на отсутствие успеха, Шенкер был удовлетворен словами Фуртвенглера.[50]

Шенкер никогда не преподавал в школе, но чаще всего преподавал дома на фортепиано. Его гонорары были недешевыми, но он демонстрировал яростную преданность своим ученикам. Хотя он мог быть безжалостным в своей критике, целью его обучения было получение всестороннего музыкального образования, переплетенного с искусством исполнения, поскольку они зависели друг от друга. Понимание произведений искусства было предметом и целью его обучения, в котором теория и практика были неразделимы.[51]

Снижение здоровья и смерть

Могила Генриха Шенкера в еврейской части Zentralfriedhof в Вене

В последние годы жизни Шенкер жаловался на усталость.[46] Он и Жанетт обычно проводили лето в Тирольский горы, чаще всего в городе Гальтюр.[51] В переписке с Виктором Хаммером Шенкер показал, что он очень близорукий что мешало ему лучше понять живопись.[51] Кроме того, он страдал от зоб и ожирение, по причинам, по которым ему было предоставлено бессрочное освобождение от военной службы.[51] Уже в 1914 году ему поставили диагноз: сахарный диабет что требовало частых посещений врача и принудительной диеты (которую Шенкер не всегда соблюдал).[51]

Даже под конец жизни Шенкер работал стабильно. Он исправил доказательства для Бесплатная композиция с 16 по 23 декабря 1934 года. Он отрицательно прокомментировал радиопередачу от 30 декабря 1934 года, но затем услышал слова Иоганна Штрауса Die Fledermaus в прямом эфире Венской государственной оперы и объявил его «самым ярким спектаклем».[52] Во время медицинского осмотра 4 января 1935 года он получил неблагоприятный отчет, в котором были отмечены симптомы, включая отек ног и сильную жажду. Его доставили в санаторий для инсулинотерапия.[52]

Жанетт записала последние моменты жизни Шенкера в свой дневник:

В легком оцепенении я услышал, как он сказал "... От ..." "От чего?" Я говорю: «мы еще будем друг с другом» - и делаю внезапный жест, потому что не понимаю. Он продолжил: «из ... из Страсти по Матфею что-то пришло мне в голову ... »Это были последние слова моей любимой.[52]

Шенкер умер 14 января 1935 года в возрасте 66 лет в 2 часа ночи. Причиной смерти был диабет и атеросклероз. Похоронен 17 января в Винер. Zentralfriedhof, Выход 4, группа 3, серия 4, номер 8.[53] Надпись на его могиле гласит: «Hier ruht, der die Seele der Musik vernommen, ihre Gesetze im Sinne der Großen verkündet wie Keiner vor ihm» (Здесь покоится тот, кто исследовал и открыл законы, касающиеся души музыки, как никто другой до него. ).

Жанетт Шенкер осталась в Вене после Аншлюс. Ее дважды спасали от нацистов, а 29 июня 1942 года арестовали и перевезли. Она умерла в г. Терезиенштадт 8 января 1945 г.[54]

Работает

Теоретические труды

  • Эйн Бейтраг зу Орнаментик. Вена: универсальное издание, 1904 г. Пересмотрено в 1908 г.
    • Английский перевод: «Вклад в изучение орнамента», переведенный и отредактированный Хеди Сигель. Музыкальный форум 4 (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1976), стр. 1–139.
  • Harmonielehre. Neue Musikalische Theorien und Phantasien часть 1. Штутгарт: Дж. Г. Котта, 1906.
    • Английский перевод: Гармония отредактировано и аннотировано Освальдом Йонасом, переведено Элизабет Манн Боргезе. Чикаго: University of Chicago Press, 1954 (издание с некоторыми сокращениями в тексте и музыкальных примерах)
  • Контрапункт, т. 1. Neue Musikalische Theorien und Phantasien часть 2. Вена: универсальное издание, 1910 г.
    • Английский перевод: Контрапункт: перевод Контрапункта. Перевод Джона Ротгеба и Юргена Тима, отредактированный Джоном Ротгебом. Нью-Йорк: Schirmer Books, 1987.
  • Beethovens neunte Sinfonie: eine Darstellung des musikalischen Inhaltes unter fortlaufender Berücksichtigung auch des Vortrages unter der Literatur. Вена: универсальное издание, 1912 г.
    • Английский перевод: Девятая симфония Бетховена: отображение ее музыкального содержания, с комментариями к исполнению и литературе. Перевод и редакция Джона Ротгеба. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1992.
  • Контрапункт, т. 2. Neue Musikalische Theorien und Phantasien Часть 2. Вена: Универсальное издание, 1922 год.
    • Английский перевод: см. Том 1.
  • Der Tonwille: Flugblätter zum Zeugnis unwandelbarer Gesetze der Tonkunst einer neuen Jugend dargebracht. Вена: Tonwille-Flugblätterverlag [Универсальное издание].
    • № 1: 1921.
    • № 2: 1922.
    • № 3: 1922.
    • № 4: 1923.
    • № 5: 1923.
    • № 6: 1923.
    • № 7: январь – март 1924 г.
    • № 8/9: апрель – сентябрь 1924 г.
    • № 10: октябрь 1924 г.
      • Английский перевод: Der Tonwille: брошюры, свидетельствующие о непреложных законах музыки. Отредактированный Уильямом Драбкиным, переведенный Яном Бентом. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004–2005 гг.
  • Das Meisterwerk in der Musik
    • Jahrbuch нет. 1. Мюнхен: Drei Masken Verlag, 1925.
    • Jahrbuch нет. 2. Мюнхен: Drei Masken Verlag, 1926.
    • Jahrbuch нет. 3. Мюнхен: Drei Masken Verlag, 1930.
      • Английский перевод: Шедевр в музыке: ежегодник. Отредактировано Уильямом Драбкиным, переведено Яном Бентом и др. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1994–1997.
  • Fünf Urlinie-Tafeln. Вена: универсальное издание; Пять анализов в виде эскиза, двуязычное издание, Нью-Йорк: Школа Дэвида Маннеса, 1932 г. (двуязычны только титульный лист и предисловие, аннотации на таблицах на немецком языке).
    • Английский перевод: Пять графических музыкальных анализов (Fünf Urlinie-Tafeln). С новым введением и глоссарием Феликса Зальцера. Нью-Йорк: Дувр, 1969.
  • Der freie Satz. Neue Musikalische Theorien und Phantasien часть 3. Вена: универсальное издание, 1935 г.
    • Английский перевод: Произвольная композиция (Der freie Satz): том III из Новые музыкальные теории и фантазии. Перевод и редакция Эрнста Остера. Нью-Йорк: Лонгман, 1979.

Редакции с пояснительными текстами или без них

  • Бах, Карл Филипп Эмануэль. Klavierwerke. Neue kritische Ausgabe von Heinrich Schenker. Вена: универсальное издание, 1902 г.
  • Гендель, Георг Фридрих. Звольф Оргель-Концерт мех Klavier zu 4 Handen bearbeitet von Heinrich Schenker. Вена: универсальное издание, 1904 г.
  • Бах, Иоганн Себастьян. Хроматические фантазии и фуга, Erläuterungsausgabe. Вена: универсальное издание, 1909 г.
    • Английский перевод: Хроматическая фантазия и фуга И. С. Баха: критическое издание с комментариями. Перевод и редакция Хеди Сигель. Нью-Йорк: Лонгман, 1984.
  • Бетховен, Людвиг ван. Die letzten fünf Sonaten фон Бетховен. Erläuterungsausgabe der Sonate A-Dur, op. 109. Kritische Edition mit Einführung und Erläuterung. Вена: универсальное издание, 1913 г.
  • Бетховен, Людвиг ван. Die letzten fünf Sonaten фон Бетховен. Erläuterungsausgabe der Sonate A-Dur, op. 110. kritische Ausgabe mit Einführung und Erläuterung. Вена: универсальное издание, 1914 г.
  • Бетховен, Людвиг ван. Die letzten fünf Sonaten фон Бетховен. Erläuterungsausgabe der Sonate A-Dur, op. 111. kritische Ausgabe mit Einführung und Erläuterung. Вена: универсальное издание, 1916 г.
  • Бетховен, Людвиг ван. Die letzten fünf Sonaten фон Бетховен. Erläuterungsausgabe der Sonate A-Dur, op. 101. kritische Ausgabe mit Einführung und Erläuterung. Вена: универсальное издание, 1921 г.
  • Бетховен, Людвиг ван. Соната соч. 27, № 2 (Die sogenannte Mondscheinsonate) mit 3 Skizzenblättern des Meisters. Вена: универсальное издание, 1921 г.
  • Бетховен, Людвиг ван. Klaviersonaten, nach den Autographen rekonstruiert von Heinrich Schenker. Вена: универсальное издание, 1928 г.
    • Английский перевод: Полные сонаты для фортепиано. Под редакцией Генриха Шенкера с новым вступлением Карла Шехтера. Нью-Йорк: Dover Publications, 1975.
  • Иоганнес Брамс, Oktaven und Quinten u. A., aus dem Nachlass herausgegeben und erläutert. Вена: универсальное издание, 1933 г.
    • Английский перевод: Иоганнес Брамс: октавы и пятые перевод Пола Маста. Музыкальный форум 5 (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1980), стр. 1–196.

Нетеоретические статьи, обзоры и эссе

  • "Иоганнес Брамс. Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte, Op. 107", Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 22 (1891), стр. 514–517.
  • "Герман Греденер. Квинтет № 2, Cmoll für Pianoforte, zwei Violinen, Viola und Violoncell, Op. 19", Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 23 (1892), стр. 214–216.
  • "Иоганнес Брамс. Fünf Gesänge für gemischten Chor a cappella, Op. 104", Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 23 (1892), стр. 409–412, 425, 437.
  • "Масканьи в Вене", Die Zukunft, Band 1 (1892), стр. 137–139.
  • "Eine jung-italienische Schule?", Die Zukunft, Band 1 (1892), стр. 460–462.
  • "Масканьис" Ранцау'", Die Zukunft, Band 2 (1893), стр.280–284.
  • "Антон Брукнер. Псалом 150 для хора, Soli und Orchester". Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 24 (1893), стр. 159 и далее.
  • "Ein Gruß an Johannes Brahms. Zu seinem 60. Geburtstag, 7. Mai 1893", Die Zukunft, Band 3 (1893), стр. 279.
  • "Notizen zu Verdis Falstaff", Die Zukunft, Band 3 (1893), стр. 474–476.
  • "Фридрих Сметана", Die Zukunft, Band 4 (1893), стр. 37–40.
  • "Der Sonzogno-Markt в Вене", Die Zukunft, Band 4 (1893), стр. 282ff.
  • "Антон Брукнер", Die Zukunft, Band 5 (1893), стр. 135–137.
  • "Die Musik von heute. (Neue Variationen über ein altes Thema.)" Neue Revue, Jahrgang 5, Band 1 (1894), стр. 87 и далее.
  • "Иоганнес Брамс. Phantasien für Pianoforte, Op. 116", Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 25 (1894), стр. 37 и далее.
  • "Руджеро Леонкавалло", Die Zukunft, Band 6 (1894), стр. 138–140.
  • «Ондфичек - Поппер - Дверь», Neue Revue, Jahrgang 5, Band 1 (1894), стр. 278–280.
  • "Im Wiener Konservatorium - Иоганн Непомук Фукс", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 1 (1894), стр. 318.
  • "Кусс Сметаны (Zur ersten Aufführung in der Hofoper)", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 1 (1894), стр. 34–50.
  • "Хофопер - кусс Сметаны"'", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 1 (1894), стр. 375.
  • "Театр ан дер Вин - Адольф Адам, Жак Оффенбах, Вилем Блодек", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 2 (1894), стр. 377.
  • "Hofoperntheater - Фердинанд Хуммель, Мара", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 2 (1894), стр. 475–76.
  • "Konzertdirigenten", Die Zukunft, Band 7 (1894), стр. 88–92.
  • "Антон Рубинштейн", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 1 (1894), стр. 566 и далее.
  • "Вердис Фальстаф", Die Zukunft, Band 7 (1894), стр. 230–233.
  • "Zum Jubiläum der Hofoper", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 1 (1894), стр. 754–756.
  • "Tantiemen für Instrumentalkomponisten?", Die Zukunft, Band 7 (1894), стр. 477–479.
  • "Das Hören in der Musik", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 2 (1894), стр. 115–121.
  • "Антон Рубинштейн", Die Zukunft, Band 8 (1894), стр. 326–329.
  • "Aus dem Leben Smetana's. (Ein Besuch bei Fr.Smetana's Witwe.)", Neues Wiener Tagblatt, Jahrgang 28 (1894), нет. 245, 6 сентября.
  • "Ойген д'Альбер", Die Zukunft, Band 9 (1894), стр. 33–36.
  • "Volksmusik in Wien", Neue Revue, Jahrgang 5, Band 2, (1894), стр. 516–521.
  • "Deutsch-Oesterreichischer Musikverkehr", Die Zukunft, Band 11 (1895), стр. 182–185.
  • "Der Geist der musikalischen Technik", Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 26 (1895), стр. 245ff., 257–259, 273ff., 285, 297, 309, 325.
  • «Рубинштейн-Прейс», Die Zeit, Band 4 (1895), стр. 157.
  • "Эдуард Ханслик. 70. Гебуртстаг", Die Zeit, Band 4 (1895), стр. 174.
  • "Zur musikalischefi Erziehung", Die Zeit, Band 4 (1895), стр. 185, 200–202.
  • "Граф Шамбрун и Станислав Легис: Вагнер, Париж 1895", Die Zeit, Band 4 (1895), стр. 206 и далее.
  • "Hofoperntheater - Jules Massenet, Das Mädchen von Navarra", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 12.
  • "Х. Берт, Ballett Amor auf Reisen", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 14.
  • "Артур Прюфер - Иоганн Герман Шайн, Лейпциг 1895", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 30.
  • "Hofoperntheater - Генрих Маршнер, Der Templer und die Jüdin", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 44.
  • "Людвиг Хартманн, Тангейзер Рихарда Вагнера, Дрезден 1895", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 44.
  • "Eine neue Haydn-Oper (Zur Matinee im Carlstheater am 3 ноября [1895])", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 90 и далее.
  • "Б. Тодт, Vademecum durch die Bach'schen Cantaten, Leipzig 1895", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 94.
  • "Gesellschaft der Musikfreunde in Wien -Gesellschaftsconcert, Ben Davies-Quartett Rosé", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 108.
  • "Hofoperntheater - François Adrien Boieldieu, Rotkäppchen", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 126.
  • "Концерт филармонии - Ганс Рихтер", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 126.
  • "Kammermusik - Das böhmische Streichquartett", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 142.
  • "Театр ан дер Вин - Иоганн Штраус, Вальдмайстер", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 157.
  • "Zweites Philharmonisches Konzert - Антонин Дворжак, Отелло-Увертюр", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 173.
  • "И. С. Бах," Weihnachtsoratorium ", Eugen Gura, Eugen d 'Albert-Soiree des böhmischen Streichquartetts- Drittes Philharmonisches Konzert", Die Zeit, Band 5 (1895), стр. 186ff.
  • "Бюлов-Вайнгартнер", Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 26 (1895), стр. 610 и далее.
  • "Viertes Philharmonisches Konzert - Питер Ильич Чайковский, Симфония № 6", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 13.
  • "Вильгельм Кинцль, Der Evangelimann - Erstaufführung в Вене", Die Zeit, Band 6 (1896), стр. 44 и далее.
  • "Fünftes Philharmonisches Konzert - Zweites Konzert der Gesellschaft der Musikfreunde в Вене", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 46.
  • "Die jungen Dirigenten", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 57ff.
  • "Лилиан Бейли (Хеншель)", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 78.
  • "Böhmisches Streichquartett; Карел Бендл, Rose-Quartett, Джованни Сгамбати, Иоганн Непомук Хаммель, Альфред Грюнфельд", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 94.
  • "Drittes Konzert der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien - Jules Massenet, Mystere Eve - Liederabend Johannes Messchaert, Julius Röntgen", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 113.
  • "Damen-Streichquartett Soldat Roeger - Böhmisches Streichquartett, Александр Бородин, Роберт Хаусманн, Бронислав Хуберман", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 130.
  • "Vianna da Motta, Nachtrag zu Studien bei Hans von Bülow von Theodor Pfeiffer, Берлин-Лейпциг 1896", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 146.
  • "Zweiter Liederabend Johannes Messchaert, Julius Röntgen - Sechstes und siebentes Philharmonisches Konzert", Die Zeit, Band 6 (1896), стр. 158 и далее.
  • "Альберт Каудер, Вальтер фон дер Фогельвейде", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 160.
  • "Holländisches Terzett", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 161.
  • "Карл Райнеке", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 178.
  • "Гаэтано Доницетти: Лючия ди Ламмермур", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 193.
  • "Бронислав Хуберман - Damen-Streichquartett Soldat-Roeger - Рихард Мюльфельд - Феликс Вайнгартнер", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 194.
  • "Карл Гольдмарк, Das Heimchen am Herd -Erstaufführung в Вене", Die Zeit, Band 6 (1896 г.), стр. 207.
  • "Зигфрид Вагнер", Die Zukunft, Band 14 (1896), стр. 281–283.
  • "Das Heimchen am Herd", Die Zukunft, Band 15 (1896), стр. 132–134.
  • "Der Chor des Laibacher Musikvereins Glasbena Matica (Leitung Matej Hubad) - Рихард Штраус, Till Eulenspiegels lustige Streiche - Фридрих Киль, Кристус", Die Zeit, Band 7 (1896), стр. 26 и далее.
  • "Цур Моцартфейер", Die Zeit, Band 7 (1896 г.), стр. 60.
  • "Джузеппе Верди, Аида", Die Zeit, Band 7 (1896 г.), стр. 62.
  • "Oper. (Ein Vorschlag zur Inscenierung des Gluck'schen Orpheus ')", Die Zeit, Band 7 (1896), стр. 91 и далее.
  • "Мари Леманн", Die Zeit, Band 7 (1896), стр. 93 и далее.
  • "Франсиско д'Андраде", Die Zeit, Band 7 (1896 г.), стр. 109ff.
  • "Ehrenzeichen für Johannes Brahms", Die Zeit, Band 7 (1896 г.), стр. 110.
  • "Антон Брукнер", Die Zeit, Band 7 (1896), стр. 184–186.
  • "Карл Рейнеке, Бетховенская клавир-сонатен, Лейпциг 1896", Die Zeit, Band 8 (1896), стр. 14 и далее.
  • "Ernst Possart, Über die Neueinstudierung und Neuinscenierung des Mozart'schen Don Giovanni (Don Juan) auf dem kgl. Residenztheater zu München, München 1896", Die Zeit, Band 8 (1896), стр. 78.
  • «Даниэль Франсуа Эспри Обер, фра Дьяволо-Пьетро Масканьи, Занетто», Die Zeit, Band 8 (1896), стр. 157.
  • "Routine in der Musik", Neue Revue, Jahrgang 7, Band 2 (1896), стр. 555–558.
  • "Концерт Карл Райнеке", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 438ff.
  • "Ein Epilog zur Schubertfeier", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 211–216.
  • "Unpersönliche Musik", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 464–468.
  • "Die Berliner 'Philharmoniker"'", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 495–497.
  • "Иоганнес Брамс (род. 7 мая 1833 г., оценка 3 апреля 1897 г.)", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 516–520.
  • "Иоганнес Брамс. (Die Zukunft)", Die Zukunft, Band 19 (1897), стр. 261–265.
  • "Театр ан дер Вин: Энгельберт Хампердинк, Кенигскиндер", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 646.
  • "Capellmeister-Regisseure", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 669–672.
  • "Musikalische Reisebetrachtungen", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 788–793.
  • "Mehr Kunst!", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 2 (1897), стр. 409–412.
  • "Hofoper - Friedrich Smetana, Dalibor, Erstaufführung в Вене унтер Густав Малер", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 2 (1897), стр. 448 и далее.
  • "Theater an der Wien - Джакомо Пуччини," Богема ", Erstaufführung в Вене", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 1 (1897), стр. 473ff.
  • "Hofoperntheater - П. И. Чайковский, Евгений Онегин, Erstaufführung в Вене", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 2 (1897), стр. 654 и далее.
  • "Ein Wort zur Mozartrenissance", Neue Revue, Jahrgang 8, Band 2 (1897), стр. 685–688.
  • "Hofoperntheater - Ричард Хойбергер, Ballett Struwwelpeter", Neue Revue, Jahrgang 9, Band 1 (1898), стр. 82.
  • "Hofoperntheater - Georges Bizet, Djamileh, Erstaufführung в Вене унтер Густав Малер", Neue Revue, Jahrgang 9, Band 1 (1898), стр. 143ff.
  • "Hofoperntheater - Ruggiero Leoncavallo, La Boheme, Erstaufführung в Вене унтер Густав Малер", Neue Revue, Jahrgang 9, Band 1 (1898), стр. 292.
  • "Componisten und Dirigenten", Neue Revue, Jahrgang 9, Band 1 (1898), стр. 349 и далее.
  • "Бетховен-Ретуш"'", Винер Абендпост (дополнение к Wiener Zeitung) (9 января 1901 г.), стр. 6 и далее.
  • "Генрих Шенкерс Бетховен Осгабен". Der Merker, Jahrgang 7, no. 3 (1 февраля 1916 г.), стр. 81–89.
  • "Joh. Seb. Bach: Wohltemperiertes Klavier, Band 1, Präludium c-moll", Die Musik, Jahrgang 15, no. 9 (июнь 1923 г.), стр. 641–651. (Впоследствии включен в статью в Das Meisterwer in der Musik, Полоса 2).
  • "Die Urlinie", Die Musikanten Gilde (1 июля 1923 г.), стр. 77–80. (Перепечатка статьи из Der Tonwille т. 1)
  • «Франц Шуберт». Moderne Welt (1 декабря 1925 г.), стр.20.
  • "Бетховен и сена Nachfahren". General-Anzeiger für Bonn und Umgegend (26 марта 1927 г.), стр. 3–4.
  • "Eine Rettung der klassichen Musik-Texte: Das Archiv für Photogramme in der National-Bibliothek, Wien". Der Kunstwart т. 42 (март 1929 г.), стр. 359–367.
  • «Мизеллен». Zeitschrift für Musikwissenschaft, т. 12, вып. 7 (апрель 1930 г.), стр. 446.
  • "Gedanken über Kultur, Kunst und Musik". Der Kunstwart, т. 44 (январь 1931 г.), стр. 222–230. (Перепечатка разделов "Vermischtes" из Das Meisterwerk in der Musik, тт. 1–3)
  • "Ein verschollener Brief von Mozart und das Geheimnis seines Schaffens". Der Kunstwart т. 44 (июль 1931 г.), стр. 660–666.
  • "Eine Anzeige und eine Selbstanzeige". Der Kunstwart, т. 46 (декабрь 1932 г.), стр. 194–196.
  • "War wird aus der Musik?" Deutsche Allgemeine Zeitung (28 апреля 1933 г.).
  • "Erinnerung an Brahms". Der Kunstwart т. 46 (май 1933 г.), стр. 475–482.
  • "Vom Unterschied zwischen der italienischen und der deutschen Musik", Deutsche Zeitschrift, т. 47 (август 1934 г.), стр. 700–703.

Музыкальные композиции

По Миллеру.[55]

  • Zwei Clavierstücke, op. 1. Вена: Людвиг Доблингер, без даты. [1892]. Перепечатка Вена, Доблингер, 1982.
    • №1: Этюд.
    • № 2: Каприччио.
  • Серенада для Вальдхорна. Не опубликовано. Играли Луи Саварт и Генрих Шенкер в Вене 5 ноября 1893 г. и 5 марта 1894 г.
  • Фантазия, соч. 2. Лейпциг: Breitkopf und Härtel, 1898.
  • Sechs Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte, op. 3. Лейпциг: Breitkopf und Härtel, 1898, 1901.
    • № 1: Versteckte Jasminen (Детлев фон Лилиенкрон)
    • № 2: Wiegenlied (Детлев фон Лилиенкрон)
    • № 3: Фогель-им-Буш (Детлев фон Лилиенкрон)
    • № 4: Аускланг (Людвиг Якобовски)
    • № 5: Аллейн (Людвиг Якобовски)
    • № 6: Einkleidung (Вильгельм Мюллер)
  • Fünf Klavierstücke, op. 4. Лейпциг: Breitkopf und Härtel, 1898.
    • № 1: Анданте, до минор
    • № 2: Allegretto grazioso, соль мажор
    • № 3: Анданте кон мото е рубато, си-бемоль минор
    • No. 4: Allegretto poco agitato e rubato, ми-бемоль мажор
    • No. 5: Quasi allegretto, ре мажор
  • Zweistimmige Inventionen, op. 5. Лейпциг: Breitkopf und Härtel, 1898, 1901.
    • № 1: Allegro amabile, соль мажор
    • № 2: Con moto appassionato e con molto sentimento, Фа-диез минор
    • № 3: Vivace, quasi presto, ре минор
    • No. 4: Allegro deciso, ля мажор
  • 3 песни для смешанного хора a capella, соч. 7
    • № 3: Ворубер (Иоганна Амброзиус) в: Sammlung von 51 gemischten Chören (а капелла). Herausgegen von der Wiener Singakademie, zusammengestellt und zum Teile in Bearbeitung von ihrem Artistischen Leiter Carl Lafite. Вена: Альберт Юнгманн и К. Лерх, [1903]
  • Ländler, op. 10. Берлин: Н. Симрок, 1899.
  • Syrische Tänze für Pianoforte zu 4 Händen. Вена: Йозеф Вайнбергер, [без даты, составлено 1899]. Оркестровка (утрачена) Арнольда Шенберга, 1903 г., созданная Берлинским филармоническим оркестром под управлением Ф. Бузони, 5 ноября 1903 г. Еще одна оркестровка Морица Скрипки хранится в коллекции Освальда Йонаса.
    • Выпуск 1
      • № 1: Andante espressivo, Allegro scherzando, ре минор
      • № 2: Allegro con fuoco, до минор
    • Вес 2
      • № 1: Аллегретто, соль минор
      • № 2: Allegro Molto Passionate, ре мажор

Более 500 страниц рукописных сочинений хранятся в коллекции Освальда Йонаса, а некоторые неопубликованные хоровые произведения - в Национальной библиотеке в Вене.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ SchenkerGUIDE Том Панкхерст, стр. 5 и далее
  2. ^ Во многих справочных работах и ​​источниках указываются противоречивые даты относительно года рождения Шенкера: одни говорят 1867 год (включая архивные документы из учебных заведений Шенкера), а некоторые говорят 1868 год. В запросах биографических данных Шенкер всегда указывал год своего рождения как 1868 год. Сам Шенкер объяснил это несоответствие в письме своему другу детства Морицу Виолину (от 29 декабря 1927 г.), в котором он описал своих родителей, просивших чиновников прибавить год к дате рождения Шенкера, чтобы он мог посещать школу в более ранний возраст. Его место рождения также оспаривается: Die Musik in Geschichte und Gegenwart (ведущий музыкальный справочник на немецком языке) называет его Podhajce. Уточнение заключается в том, что, когда родился Шенкер, Вишнёвчик был городом в районе Подгайце. Хотя свидетельства о рождении нет, в документе, датированном 28 июля 1877 года, Совет еврейской общины Подгайце засвидетельствовал, что Шенкер родился в Вишнёвчике 19 июня 1867 года.
  3. ^ Федерхофер 1985, п. 1–3.
  4. ^ В официальных записях брак Иоганна Шенкера (пишется Зенкер, род. Около 1833 г.) с Юлией Мослер (род. Около 1834 г.) указывается как 1876 г., после рождения всех их детей. Шенкер объяснил это несоответствие в письме к Виолину, что еврейские браки первоначально разрешались только еврейскими властями; только позже такие браки были признаны государством. Информацию о записи о браке можно увидеть в База данных JRI-Польша где это указано: Podhajce PSA AGAD Рождение 1890–93,96,98,99,1902 Браков 1847 / 99,1900,01, Смертей 1896,98,99,1900,04,05. Фонд 300, Архив АГАД, Тарнопольское воеводство, Украина. JRI-Poland, по состоянию на 18 августа 2012 г.
  5. ^ а б Федерхофер 1985, п. 1.
  6. ^ Федерхофер 1985, п. 2Шенкер никогда не отрицал и не скрывал своего еврейского происхождения.
  7. ^ а б c d е Федерхофер 1985, п. 4.
  8. ^ Федерхофер ссылается на документы, хранящиеся в Мемориальной коллекции Освальда Йонаса, Калифорнийский университет, Риверсайд, группа I, G, вставка 35.
  9. ^ Федерхофер 1985, п. 5.
  10. ^ а б c d е ж Федерхофер 1985, п. 6.
  11. ^ Ссылка на запись о смерти дана в База данных JRI-Польша , по состоянию на 18 августа 2012 г.
  12. ^ Карл Флеш, Мемуары Карла Флеша переведен и отредактирован Гансом Келлером и К.Ф. Flesch (Нью-Йорк: MacMillan, 1959), стр. 26–27.
  13. ^ Генрих Шенкер, Гармония, отредактированный и аннотированный Освальдом Джонасом, переведенный Элизабет Манн Боргезе (Чикаго: University of Chicago Press, 1954), стр. 177–178.
  14. ^ Что на австрийском диалекте означает «Послушайте, господа, это правило. Конечно, я так не сочиняю». Генрих Шенкер, Гармония, там же, п. 177. У Шенкера. Harmonielehre, Штутгарт и Берлин, Котта, 1906, стр. 228 цитата гласит: Segn's, meini Herrn, dos ist die Regl, i schreib 'natirli net a so.
  15. ^ Генрих Шенкер, Контрапункт, т. I (1910), переведенный Джоном Ротгебом и Юргеном Тимом (Нью-Йорк: Ширмер, 1987), стр. 96–99. Тем не менее Шенкер признает, что Брукнер «довольно часто мог также писать самые красивые, оригинальные и трогательные мелодии».
  16. ^ а б c Федерхофер 1985, п. 7.
  17. ^ Когда Людвиг умер, Шенкер написал в своем дневнике (14 марта 1915 г.): «Когда мой Harmonielehre и Контрапункт были опубликованы, было уже слишком поздно для него воспользоваться благословением истины »(Federhofer, 1985, стр. 7). Гармония был опубликован в 1906 году, первый том его Контрапункт в 1910 г.
  18. ^ Федерхофер 1985, п. 11.
  19. ^ Федерхофер 1985, п. 10.
  20. ^ Федерхофер 1985, п. 8.
  21. ^ Федерхофер 1985, п. 12–14.
  22. ^ а б Федерхофер 1985, п. 15.
  23. ^ Федерхофер 1985, п. 16.
  24. ^ а б c Федерхофер 1985, п. 18.
  25. ^ а б c d Федерхофер 1985, п. 19.
  26. ^ Генрих Шенкер, Vorüber Соч. 7, вып. 3 в Sammlung von 51 gemischten Chören (а капелла), herausgegeben von der Wiener Singakademie, zusammengestellt und zum Teile in Bearbeitung von ihrem Artistischen Leiter Carl Lafite (Вена: Альберт Юнгманн и К. Лерх, 1903), стр. 151–54.
  27. ^ а б Федерхофер 1985, п. 20.
  28. ^ а б c d е ж Федерхофер 1985, п. 21.
  29. ^ Musikalisches Wochenblatt, Jahrgang 26 (1895), стр. 245f, 257–259, 273ff, 285, 297, 309, 325.
  30. ^ Федерхофер 1985, п. 22.
  31. ^ а б Федерхофер 1985, п. 23.
  32. ^ Федерхофер 1985, п. 30.
  33. ^ Федерхофер 1985, п. 24.
  34. ^ а б Федерхофер 1985, п. 25.
  35. ^ а б c d Федерхофер 1985, п. 31.
  36. ^ Ганс Бишофф пытался сделать что-то подобное с изданием Bach Gesellschaft, хотя и без столь длительного влияния.
  37. ^ Федерхофер 1985, п. 33.
  38. ^ Письмо отправлено в SMT-TALK, 15 ноября 2012 г., 05:42:21 (доступ по подписке).
  39. ^ Письмо отправлено в SMT-TALK, 17 ноября 2012 г., 07:46:10 (доступ по подписке).
  40. ^ а б c Федерхофер 1985, п. 34.
  41. ^ Федерхофер 1985, п. 34–35.
  42. ^ а б Федерхофер 1985, п. 35.
  43. ^ Федерхофер 1985, п. 36.
  44. ^ Федерхофер 1985, п. 37.
  45. ^ а б c Федерхофер 1985, п. 38.
  46. ^ а б Федерхофер 1985, п. 43.
  47. ^ Федерхофер 1985, п. 39.
  48. ^ Федерхофер 1985, п. 26.
  49. ^ Федерхофер 1985, п. 41–42.
  50. ^ Федерхофер 1985, п. 42.
  51. ^ а б c d е Федерхофер 1985, п. 45.
  52. ^ а б c Федерхофер 1985, п. 46.
  53. ^ Федерхофер 1985, п. 47.
  54. ^ "Жанетт Шенкер", Schenker Documents Online.
  55. ^ П. Миллер, "Опубликованная музыка Генриха Шенкера: Историко-архивное введение", Журнал музыковедческих исследований 10 (1991), стр. 177.

Рекомендации

  • Федерхофер, Гельмут (1985), Генрих Шенкер, nach Tagebüchern und Briefen in der Oswald Jonas Memorial Collection, Хильдесхайм: Георг Ольмс Верлаг, ISBN  9783487076423
  • Шенкер, Генрих (2014), Бент, Ян; Бретертон, Дэвид; Драбкин, Уильям (ред.), Генрих Шенкер: Избранная переписка, Лондон: Boydell Press, ISBN  9781843839644

внешняя ссылка