Венгерский алфавит - Hungarian alphabet - Wikipedia

В Венгерский алфавит (Венгерский: Magyar ábécé) является продолжением Латинский алфавит используется для написания Венгерский язык.

Алфавит основан на Латинский алфавит, с парой добавленных вариантов букв.

Иногда говорят о меньше (или базовый) и больше (или же расширенный) Венгерские алфавиты, в зависимости от того, буквы Q, W, X, Y перечислены, которые можно найти только в иностранных словах и традиционных орфография имен.[1]

44 буквы расширенного Венгерский алфавит находятся:

Формы маюскулы (также называемый верхний регистр или же заглавные буквы)
АÁBCCSDDzDzsEÉFграммГрЧАСяЯJKLLyMNНью-ЙоркОÓÖŐпQрSSzТTyUÚÜŰVWИксYZZs
Крошечные формы (также называемый строчная буква или же строчные буквы)
аáбccsdдзdzsеéжграммгычасяяjkллымпнью-йоркоóöőпqрsszттытыúüűvшИксуzzs


Описание

Каждый показанный выше знак считается отдельной буквой на венгерском языке. Некоторые, такие как буква ⟨ó⟩ и ⟨ő⟩, при сортировке слов по алфавиту помещаются между предшествующей буквой, в то время как другие, такие как ⟨ö have, занимают свое собственное место в сопоставлении, а не также помещаются между полями. с ⟨o⟩.

Пока долгие гласные считать как разные буквы, длинные (или близнецы) согласные не. Длинные согласные отмечены дублированием: например, ⟨Tt⟩, ⟨gg⟩, ⟨zz⟩ (ette 'он ел' (дет. об.), függ 'зависает', Азаль 'с этим'). Для ди- и триграфов обычно применяется правило упрощения (но не тогда, когда составной элемент разбивается в конце строки текста из-за переноса): дублируется только первая буква: например, sz⟩ + ⟨sz⟩ → ⟨Ssz⟩ (Asszony 'женщина'), ⟨ty⟩ + ⟨ty⟩ → ⟨tty⟩ (Хаттю 'лебедь'), ⟨dzs⟩ + ⟨dzs⟩ → ⟨ddzs⟩ (Briddzsel 'с мостом (игра)').

Исключение составляет места стыковки составные слова, Например: jeгыгыűrű 'обручальное кольцо' (Jegy + гёро) нет Jeggyűrű.

⟨Dz⟩ и ⟨dzs⟩ были признаны отдельными буквами в 11-м издании Венгерская орфография (1984).[2] До этого они анализировались как двухбуквенные комбинации ⟨d⟩ + ⟨z⟩ и ⟨d⟩ + ⟨zs⟩.

Произношение

Следующие венгерские буквы произносятся следующим образом: стандартный венгерский.

ПисьмоИмяФонема (IPA )Дополнительный аллофоны (IPA )[3]Рядом сПримечания
Аа/ ɒ /Об этом звуке похож на британский английский cот[ɑ̝̹] мог бы описать его лучше (выпуклый, более округлый; знак, вероятно, передан неправильно, ниже два диакритических знака). Все еще определенно нет [ɔ], но больше похоже [ɒ]о в традиционных Полученное произношение часот)
Áá/ aː /Об этом звуке расширенный fатамНе так открыто, как а на американском английском часат, но ближе к нему, чем венгерский а (без ударения)
Bбыть/ b /Об этом звуке в качестве бу, абсмысл и т. д.
C/ ts /Об этом звуке как поts
CScsé/ tʃ /в качестве check, cheek, etching и т. д.
Dде/ d /Об этом звуке deck, widе и т. д.
Dzдзе/ dz /Об этом звуке как в киdsредкий. не встречается в начале слов. Когда ни пост-, ни доконсонансный, всегда понимается как близнец.
Dzsdzsé/ dʒ /jявляюсь, граммэорге, бриdgе, еdgд, птdgередко, в основном в заимствованиях. когда финальный или интервокальный, обычно реализуется как близнец: Махараджа / mɑhɑrɑdʒɑ / [mɑhɑrɑd͡ʒːɑ] 'махараджа', Bridzs / bridʒ / [brid͡ʒː] 'мост (карточная игра)', но Джунгель / dʒuŋɡɛl / [дуул] 'джунгли', фридзсидер / fridʒidɛr / [frid͡ʒidɛr] колл. 'холодильник'
Eе/ ɛ /Об этом звуке как яесс, чеque еdge, bеdоколо 40-50% говорящих также имеют фонему / e / (см. ниже). / e / не считается частью стандартный венгерский, в которой / ɛ / занимает место / e /.
Éé/ eː /Об этом звуке кафеé
Fef/ f /Об этом звуке жind, euphОрия
грамм/ ɡ /Об этом звуке граммet, leграмм, граммо и т. д.
ГрГье/ ɟ /Об этом звуке (не используется в английском языке; мягкая форма / d /. В основном похож на dуринг, как произносится в принятом произношении)обозначающий / ɟ / by - это остатки (вероятно) итальянских писцов, которые пытались передать венгерский звук. было бы более последовательным обозначением в рамках , , (см. там), поскольку часть орграфов демонстрирует палатализацию в венгерской системе письма.
ЧАСха/час/1. [ɦ]Об этом звуке 

2.
3. [Икс]Об этом звуке 
4. [ç]Об этом звуке 

Базовый: чася
1. бытьчасинд
2. часединственный
3. Лоch, Chанука
4. часумань
1. в интервокальной позиции.
2. обычно не отображается в финальном положении méh /мне/ 'пчела', cseh / tʃɛ / 'Чешский'
3. редко, в конечном положении, например, в дох 'сырость', MÉH 'предприятие по переработке металла'
4. редко, например, в ихлет 'вдохновение'
яя/я/sеа, kеу, трееПроизносится так же, как Í, только короче
Яя/я/Об этом звуке леек, леаве, сеед, сеаДлина гласного в венгерском языке фонематически различима: irt = 'истреблять' и írt = 'писать (прошедшее время)'
Jдже/ j /Об этом звуке [ç], [ʝ]уОУ, уes, faяthаллофоны возникают, когда / j / происходит после согласного; (глухие за глухими, звонкие после звонких согласных). например Ферж 'муж', капдж 'получать! (императив)'
Kка/ k /Об этом звуке kЭй, kмкс, даk
Lэль/ л /Об этом звуке лкарниз лist
LyЭлли, Эль-Ипсилон/ j /Об этом звуке  / / ʎ /Об этом звуке плау, прау
MЭм/ м /Об этом звуке минд, ассуме, мправо
Nen/ п /[ŋ]Об этом звуке 

[n]Об этом звуке 

этонг, лжинг (перед кг),
пиди, бопе (где-нибудь еще)
аллофон до / k /, / ɡ /
Нью-Йоркэни/ ɲ /Об этом звуке окнью-йоркна
Оо/ о /жоrce, sопродавецБолее короткий и открытый вариант Ó. В отличие от коротких е, который открыт для / ɛ / в стандартной речи, кратко о останки / о /, а не открываться / ɔ / где это было бы близко к столкновению с короткими а.
Óó/ oː /Об этом звуке Не на стандартном английском. граммо, snой приближения, но дифтонги, в отличие от венгерскогоТакой же как / о / кроме более длинного. На это важно обратить внимание. (например.: кор = 'возраст' и kór = 'болезнь')
Öö/ ø /Об этом звуке (Не используется в английском языке; соответствует (короткому) немецкому Ö); похоже на shwa / ə / (например, colа) кроме округлых губ.Более короткий и открытый вариант Ő
Őő/ øː /(Не используется в английском языке; более длинный, более закрытый вариант Ö, похожий на non-rhotic mурдер.)Минимальная пара до / ø /: öt = 'пять' и őt = 'его / ее (венгерские местоимения не указывают пол)'
ппе/п/Об этом звуке пeas, aприкот, хопе
(Q )Q встречается только как часть орграфа qu на иностранных словах, реализованный как / кв /: Aquincum [ɑkviŋkum] (название древнеримского поселения на территории современного Buda ). Слова, изначально написанные с qu сегодня обычно пишутся с кв, как в Акварелл 'акварель'.
рэ/р/Об этом звуке Ближайший эквивалент - ртакже называемый апикальная трель как произносится при трели кончика языка (кончика), а не язычка.
Ses/ ʃ /Об этом звуке шare, wiш, шизЭто обозначение необычно для европейских систем письма, где обычно означает / с /. На венгерском, / с / представлен .
Szesz/ с /Об этом звуке sай, эsвремя
Ттэ/ т /Об этом звуке тell, leasт, праздникит
Tyтье/ c /Об этом звуке тубе
Uты/ u /ртыде
Úú/ uː /Об этом звуке dо, fоолминимальная пара для / u /: хурок 'петля' ∼ Хурок 'шнуры'
Üü/ г /(не используется в английском языке, соответствует немецкому Ü)Более короткий и открытый вариант ű
Űű/ yː /Об этом звуке (не используется в английском языке)
V/ v /Об этом звуке vэри, еvэри
(W )dupla vé/ v /Об этом звуке view, evольва vвакуумвстречается только в иностранных словах и в венгерских аристократических фамилиях
(Икс )ikszвстречается только в заимствованных словах, и только при обозначении / ks /; [ɡz] расшифровывается: дополнительный, Александра, но egzakt 'точный'.
(Y )ипсилон/я/счастливуОбычно в сочетании с другой буквой образует новый звук (см. Ly, ny, gy, ty). В заимствованных словах обычно переводится как /я/ или же / j /. Очень часто встречается в старых венгерских аристократических фамилиях, где это означает /я/ или же /я/: 'Батори' [baːtori], 'Batthyány' [bɑcːai] или [bɑcani] ( + / ɲi /)
Z/ z /Об этом звуке деsэрт, роses
Zszsé/ ʒ /Об этом звуке мольбаsуре, лейsуре

Письмо ë не является частью венгерского алфавита; однако лингвисты используют эту букву, чтобы различать два вида коротких е звуки некоторых диалектов. Эта буква была впервые использована в 1770 году Дьёрдь Калмаром, но никогда официально не была частью венгерского алфавита, поскольку в стандартном венгерском языке эти два звука не различаются. Тем не менее ë звук произносится иначе, чем е звучит на 6 из 10 венгерских диалектов, и звук произносится как ö на 1 диалекте. Он также используется в именах.

Орграф ch также существует в некоторых словах (техника, монархия) и произносится так же, как час. В названиях это произносится как cs а также как час или же k (как в немецком языке) (см. ниже).

Исторические написания, используемые в именах и исторических документах

Старые варианты написания (иногда похожие на немецкую орфографию), используемые в некоторых венгерских именах, и их соответствующее произношение в соответствии с современным написанием, включают следующее:

Согласные
Историческое правописаниеПроизносится как современная орфография
bbб
czc
tzc
zc
chcs
czcs
čcs
ćcs
tscs
cshcs
тщcs
цщcs
chscs
Сайcs
ʟcs
ддd
dszдз
dsdzs
ffж
phж
ghграмм
dgyggy
dyгы
граммгы
джигы
gjгы
gʹ ~ g ′гы
ǵгы
граммгы
jгы
jjj
лj
уj
скk
кхk
Икскс
хуksz
xzksz
quкв
llл
лll
шlv
jлы
ллы
Лилы
ryлы
лилы
′ L (ʹl) ~ l ′ (lʹ) ~ ŀлы
пнью-йорк
niнью-йорк
пʹ ~ п 'нью-йорк
ńнью-йорк
нью-йорк
мойнью-йорк
phп
ppп
rhр
rrр
р
щs
SSs
SSссз
ssz
scsz
сыsz
zsz
thт
ттт
титы
tʹ ~ t ′ты
ты
тыты
тыv
шv
sz
szs
SSzs
зыzs
[s]zs

[4]

Гласные
Историческое правописаниеПроизносится как современная орфография
аá
ааá
ааá
ááá
ахá
äе
аее
айе
айе
áeé
áié
эйé
еé
ееé
é
эхé
яя
то естья
эхя
iiя
яя
åо
оó
ойó
ооó
ó
uaó
âö
эö
åiö
эйö
ö
фуö
эö
ойö
ойö
ő
ő
фуő
яő
öő
ойő
ööő
öőő
óeő
óiő
óyő
üaő
тыú
Эм-м-мú
ú
ууú
ú
уэü
uiü
ууü
üű
Эм-м-мű
üőű
üüű
üűű
úeű
úiű
úyű
аээй
айэй
аÿэй
эйэй
áëáj
áïáj
áÿáj
åëoj
åïoj
åÿoj
Европаoj
oj
oj
oÿoj
óëój
óïój
óÿój
auuj
уэuj
uj
uuj
úëúj
úïúj
úÿúj
(г) у ~ gÿджи
уджи
ý
(l) y ~ lÿ(l) я
(п) у ~ n(ny) i или (n) i
(т) у ~ tÿти

На áá: [5]

В общем, у в историческом написании имен, образованных аффикс (не путать с притяжательным -я- объектов множественного числа, как в сзавая!) может существовать после многих других букв (например: Telekу, Ракоczу, Деzsу). Здесь перечислены только примеры, которые могут быть неправильно прочитаны из-за такого написания.

Примеры:

ИмяПроизносится как по буквам
МадахМадаcs
СечениSzécséнйи или же Szécseнйи
BatthyányБаttyáнйи
ГайдациГайдаCSI
ThökölyТököЛи
WeöresVöрös
EötvösÖtvös
КассайКассай
DebrdyDebrди
КарчагиКарcаджи
VörösmartyVörösmarти
ЧазарCSászár
CzukorCукор
БалогБалограмм
ВаргаВарграмма
Паалпáл
Гаалграммáл
VeérVéр
РедиКрасныйэй
СоосSós
ThewrewkКрök
DessewffyДеzsőfi

Историческое написание артикля и союзов

В ранних выпусках статьи а / аз был написан по следующим правилам:

  • перед гласные и ч - az: az еmber, аз híd
  • перед согласныеа ': а ' csIllag.

Сокращенная форма союза és (и), который сегодня всегда пишется как s, раньше, вероятно, было написано с апострофом - С (например. складывать С нэп).

Заглавные буквы

Ди- и триграфы в именах и в начале предложений пишутся с заглавной буквы. глиф только из них.

  • CSak jót mondhatunk Székely CSabáról.

Однако в сокращениях и при написании заглавными буквами второй (и третий) символ также делается заглавной.

Так ("Правила венгерской орфографии", книга под редакцией Венгерская Академия Наук ):

  • Мадьяр гелесирас szAbályai
  • MHSZ (не MHSz)
  • МАГЬЯР ХЕЛЕСУРАС SZАБАЛЯЙ (не ШАБАЛЯЙ)

Алфавитный порядок (сопоставление)

В то время как символы с диакритическими знаками считаются отдельными буквами, гласные, которые отличаются только длиной, обрабатываются одинаково при упорядочивании слов. Поэтому, например, пары O / Ó и Ö / Ő не различаются в порядке упорядочения, но Ö следует за O. В тех случаях, когда два слова различаются только наличием акцента, одно без ударения ставится перед другим. один. (Ситуация одинакова для строчных и прописных букв: в алфавитном порядке, варга следует Варга.)

Полиграфические согласные знаки рассматриваются как отдельные буквы.

гребень
cukor
csak<cs> comes after <c>
...
Folyik
Folyó<ó> is sorted as <o>
Folyosó
...
и <ő> сортируется как <ö>,
фёдемно <ö> идет после
...

Упрощенные близнецы мультиграфов (см. Выше), такие как , , являются сопоставлен как + , + и т. д., если они являются двойными близнецами, а не одновременным появлением одной буквы и близнеца.

könnyű сортируется как <ö> <нью-йорк> <ű>. Tizennyolc конечно как <п> , так как это сложный: тизен+Nyolc («больше десяти» + «восемь» = «восемнадцать»).

Подобные «двусмысленности», которые могут возникнуть с соединениями (которые очень распространены в венгерском языке), растворяются и сопоставляются смыслом.

например házszám 'номер дома (адрес)' = хаз + szám и конечно нет *хаз + *zám.

Эти правила усложняют венгерский алфавитный порядок алгоритмически (нужно знать правильную сегментацию слова, чтобы правильно его отсортировать), что было проблемой при разработке компьютерного программного обеспечения.

Раскладка клавиатуры

Стандартная венгерская раскладка клавиатуры основана на немецком (QWERTZ ). Этот макет обеспечивает прямой доступ к каждому символу венгерского алфавита.

Венгерская раскладка клавиатуры

Буква «Í» часто помещается слева от клавиши пробела, оставляя неизменной ширину левой клавиши Shift. «Ű» может располагаться слева от Backspace, делая эту клавишу меньше, но позволяя использовать более крупную клавишу Enter. Близость к Enter часто приводит к тому, что он набирается вместо нажатия Enter, особенно когда вы только что переключились с клавиатуры, на которой стоит Ű рядом с backspace. Также присутствуют немецкие «ß» и польские «Ł».

Частоты букв

Самые распространенные буквы в венгерском языке: е и а.[6]

В приведенном ниже списке показаны частоты букв для меньше Венгерский алфавит в порядке убывания.

ПисьмоЧастота
е12.256%
а9.428%
т7.380%
п6.445%
л6.383%
s5.322%
k4.522%
é4.511%
я4.200%
м4.054%
о3.867%
á3.649%
грамм2.838%
р2.807%
z2.734%
v2.453%
б2.058%
d2.037%
sz1.809%
j1.570%
час1.341%
гы1.185%
ő0.884%
ö0.821%
нью-йорк0.790%
лы0.738%
ü0.655%
ó0.634%
ж0.582%
п0.509%
я0.499%
ты0.416%
cs0.260%
ű0.125%
c0.114%
ú0.104%
zs0.021%
дз<0.010%
dzs<0.010%
ты<0.010%

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ В Северной Венгрии Ä традиционно использовалось вместо Á из-за акцента.[нужна цитата ]
  2. ^ http://real-j.mtak.hu/6065/1/MagyarNyelvor_1984.pdf п. 399
  3. ^ Список дополнительных вариантов аллофона, возможно, не полный.
  4. ^ Бенко Лоранд и др.: Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen; Группа I; PP. XVII – XVIII. Будапешт: Академия Киадо, 1993.
  5. ^ Бенко Лоранд и др.: Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen; Band II; С. 1000. Будапешт: Академия Киадо, 1993.
  6. ^ Кэмпи, Тришия. "Статистика частоты писем". www.cryptogram.org. Американская ассоциация криптограмм. Получено 2018-01-16.

внешняя ссылка