Венгерский алфавит - Hungarian alphabet - Wikipedia
Венгерский язык |
---|
Венгерская клавиатура |
Алфавит |
Грамматика |
История |
Другие свойства |
Венгерский и английский |
В Венгерский алфавит (Венгерский: Magyar ábécé) является продолжением Латинский алфавит используется для написания Венгерский язык.
Алфавит основан на Латинский алфавит, с парой добавленных вариантов букв.
Иногда говорят о меньше (или базовый) и больше (или же расширенный) Венгерские алфавиты, в зависимости от того, буквы Q, W, X, Y перечислены, которые можно найти только в иностранных словах и традиционных орфография имен.[1]
44 буквы расширенного Венгерский алфавит находятся:
Формы маюскулы (также называемый верхний регистр или же заглавные буквы) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
А | Á | B | C | CS | D | Dz | Dzs | E | É | F | грамм | Гр | ЧАС | я | Я | J | K | L | Ly | M | N | Нью-Йорк | О | Ó | Ö | Ő | п | Q | р | S | Sz | Т | Ty | U | Ú | Ü | Ű | V | W | Икс | Y | Z | Zs |
Крошечные формы (также называемый строчная буква или же строчные буквы) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
а | á | б | c | cs | d | дз | dzs | е | é | ж | грамм | гы | час | я | я | j | k | л | лы | м | п | нью-йорк | о | ó | ö | ő | п | q | р | s | sz | т | ты | ты | ú | ü | ű | v | ш | Икс | у | z | zs |
Описание
Каждый показанный выше знак считается отдельной буквой на венгерском языке. Некоторые, такие как буква ⟨ó⟩ и ⟨ő⟩, при сортировке слов по алфавиту помещаются между предшествующей буквой, в то время как другие, такие как ⟨ö have, занимают свое собственное место в сопоставлении, а не также помещаются между полями. с ⟨o⟩.
Пока долгие гласные считать как разные буквы, длинные (или близнецы) согласные не. Длинные согласные отмечены дублированием: например, ⟨Tt⟩, ⟨gg⟩, ⟨zz⟩ (ette 'он ел' (дет. об.), függ 'зависает', Азаль 'с этим'). Для ди- и триграфов обычно применяется правило упрощения (но не тогда, когда составной элемент разбивается в конце строки текста из-за переноса): дублируется только первая буква: например, sz⟩ + ⟨sz⟩ → ⟨Ssz⟩ (Asszony 'женщина'), ⟨ty⟩ + ⟨ty⟩ → ⟨tty⟩ (Хаттю 'лебедь'), ⟨dzs⟩ + ⟨dzs⟩ → ⟨ddzs⟩ (Briddzsel 'с мостом (игра)').
Исключение составляет места стыковки составные слова, Например: jeгыгыűrű 'обручальное кольцо' (Jegy + гёро) нет Jeggyűrű.
⟨Dz⟩ и ⟨dzs⟩ были признаны отдельными буквами в 11-м издании Венгерская орфография (1984).[2] До этого они анализировались как двухбуквенные комбинации ⟨d⟩ + ⟨z⟩ и ⟨d⟩ + ⟨zs⟩.
Произношение
Следующие венгерские буквы произносятся следующим образом: стандартный венгерский.
Письмо | Имя | Фонема (IPA ) | Дополнительный аллофоны (IPA )[3] | Рядом с | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
А | а | / ɒ / (помощь ·Информация ) | похож на британский английский cот | [ɑ̝̹] мог бы описать его лучше (выпуклый, более округлый; знак, вероятно, передан неправильно, ниже два диакритических знака). Все еще определенно нет [ɔ], но больше похоже [ɒ] (в о в традиционных Полученное произношение часот) | |
Á | á | / aː / (помощь ·Информация ) | расширенный fатам | Не так открыто, как а на американском английском часат, но ближе к нему, чем венгерский а (без ударения) | |
B | быть | / b / (помощь ·Информация ) | в качестве бу, абсмысл и т. д. | ||
C | cé | / ts / (помощь ·Информация ) | как поts | ||
CS | csé | / tʃ / | в качестве check, cheek, etching и т. д. | ||
D | де | / d / (помощь ·Информация ) | deck, widе и т. д. | ||
Dz | дзе | / dz / (помощь ·Информация ) | как в киds | редкий. не встречается в начале слов. Когда ни пост-, ни доконсонансный, всегда понимается как близнец. | |
Dzs | dzsé | / dʒ / | jявляюсь, граммэорге, бриdgе, еdgд, птdgе | редко, в основном в заимствованиях. когда финальный или интервокальный, обычно реализуется как близнец: Махараджа / mɑhɑrɑdʒɑ / [mɑhɑrɑd͡ʒːɑ] 'махараджа', Bridzs / bridʒ / [brid͡ʒː] 'мост (карточная игра)', но Джунгель / dʒuŋɡɛl / [дуул] 'джунгли', фридзсидер / fridʒidɛr / [frid͡ʒidɛr] колл. 'холодильник' | |
E | е | / ɛ / (помощь ·Информация ) | как яесс, чеque еdge, bеd | около 40-50% говорящих также имеют фонему / e / (см. ниже). / e / не считается частью стандартный венгерский, в которой / ɛ / занимает место / e /. | |
É | é | / eː / (помощь ·Информация ) | кафеé | ||
F | ef | / f / (помощь ·Информация ) | жind, euphОрия | ||
грамм | gé | / ɡ / (помощь ·Информация ) | граммet, leграмм, граммо и т. д. | ||
Гр | Гье | / ɟ / (помощь ·Информация ) | (не используется в английском языке; мягкая форма / d /. В основном похож на dуринг, как произносится в принятом произношении) | обозначающий / ɟ / by | |
ЧАС | ха | /час/ | 1. [ɦ] (помощь ·Информация ) 2. ∅ | Базовый: чася 1. бытьчасинд 2. часединственный 3. Лоch, Chанука 4. часумань | 1. в интервокальной позиции. 2. обычно не отображается в финальном положении méh /мне/ 'пчела', cseh / tʃɛ / 'Чешский' 3. редко, в конечном положении, например, в дох 'сырость', MÉH 'предприятие по переработке металла' 4. редко, например, в ихлет 'вдохновение' |
я | я | /я/ | sеа, kеу, трее | Произносится так же, как Í, только короче | |
Я | я | /я/ (помощь ·Информация ) | леек, леаве, сеед, сеа | Длина гласного в венгерском языке фонематически различима: irt = 'истреблять' и írt = 'писать (прошедшее время)' | |
J | дже | / j / (помощь ·Информация ) | [ç], [ʝ] | уОУ, уes, faяth | аллофоны возникают, когда / j / происходит после согласного; (глухие за глухими, звонкие после звонких согласных). например Ферж 'муж', капдж 'получать! (императив)' |
K | ка | / k / (помощь ·Информация ) | kЭй, kмкс, даk | ||
L | эль | / л / (помощь ·Информация ) | лкарниз лist | ||
Ly | Элли, Эль-Ипсилон | / j / (помощь ·Информация ) / / ʎ / (помощь ·Информация ) | плау, прау | ||
M | Эм | / м / (помощь ·Информация ) | минд, ассуме, мправо | ||
N | en | / п / | [ŋ] (помощь ·Информация ) [n] (помощь ·Информация ) | этонг, лжинг (перед кг), пиди, бопе (где-нибудь еще) | аллофон до / k /, / ɡ / |
Нью-Йорк | эни | / ɲ / (помощь ·Информация ) | окнью-йоркна | ||
О | о | / о / | жоrce, sопродавец | Более короткий и открытый вариант Ó. В отличие от коротких е, который открыт для / ɛ / в стандартной речи, кратко о останки / о /, а не открываться / ɔ / где это было бы близко к столкновению с короткими а. | |
Ó | ó | / oː / (помощь ·Информация ) | Не на стандартном английском. граммо, snой приближения, но дифтонги, в отличие от венгерского | Такой же как / о / кроме более длинного. На это важно обратить внимание. (например.: кор = 'возраст' и kór = 'болезнь') | |
Ö | ö | / ø / (помощь ·Информация ) | (Не используется в английском языке; соответствует (короткому) немецкому Ö); похоже на shwa / ə / (например, colа) кроме округлых губ. | Более короткий и открытый вариант Ő | |
Ő | ő | / øː / | (Не используется в английском языке; более длинный, более закрытый вариант Ö, похожий на non-rhotic mурдер.) | Минимальная пара до / ø /: öt = 'пять' и őt = 'его / ее (венгерские местоимения не указывают пол)' | |
п | пе | /п/ (помощь ·Информация ) | пeas, aприкот, хопе | ||
(Q ) | kú | Q встречается только как часть орграфа qu на иностранных словах, реализованный как / кв /: Aquincum [ɑkviŋkum] (название древнеримского поселения на территории современного Buda ). Слова, изначально написанные с qu сегодня обычно пишутся с кв, как в Акварелл 'акварель'. | |||
р | э | /р/ (помощь ·Информация ) | Ближайший эквивалент - р | также называемый апикальная трель как произносится при трели кончика языка (кончика), а не язычка. | |
S | es | / ʃ / (помощь ·Информация ) | шare, wiш, шиз | Это обозначение необычно для европейских систем письма, где | |
Sz | esz | / с / (помощь ·Информация ) | sай, эsвремя | ||
Т | тэ | / т / (помощь ·Информация ) | тell, leasт, праздникит | ||
Ty | тье | / c / (помощь ·Информация ) | тубе | ||
U | ты | / u / | ртыде | ||
Ú | ú | / uː / (помощь ·Информация ) | dо, fоол | минимальная пара для / u /: хурок 'петля' ∼ Хурок 'шнуры' | |
Ü | ü | / г / | (не используется в английском языке, соответствует немецкому Ü) | Более короткий и открытый вариант ű | |
Ű | ű | / yː / (помощь ·Информация ) | (не используется в английском языке) | ||
V | vé | / v / (помощь ·Информация ) | vэри, еvэри | ||
(W ) | dupla vé | / v / (помощь ·Информация ) | view, evольва vвакуум | встречается только в иностранных словах и в венгерских аристократических фамилиях | |
(Икс ) | iksz | встречается только в заимствованных словах, и только при обозначении / ks /; [ɡz] расшифровывается: дополнительный, Александра, но egzakt 'точный'. | |||
(Y ) | ипсилон | /я/ | счастливу | Обычно в сочетании с другой буквой образует новый звук (см. Ly, ny, gy, ty). В заимствованных словах обычно переводится как /я/ или же / j /. Очень часто встречается в старых венгерских аристократических фамилиях, где это означает /я/ или же /я/: 'Батори' [baːtori], 'Batthyány' [bɑcːai] или [bɑcani] ( | |
Z | zé | / z / (помощь ·Информация ) | деsэрт, роses | ||
Zs | zsé | / ʒ / (помощь ·Информация ) | мольбаsуре, лейsуре |
Письмо ë не является частью венгерского алфавита; однако лингвисты используют эту букву, чтобы различать два вида коротких е звуки некоторых диалектов. Эта буква была впервые использована в 1770 году Дьёрдь Калмаром, но никогда официально не была частью венгерского алфавита, поскольку в стандартном венгерском языке эти два звука не различаются. Тем не менее ë звук произносится иначе, чем е звучит на 6 из 10 венгерских диалектов, и звук произносится как ö на 1 диалекте. Он также используется в именах.
Орграф ch также существует в некоторых словах (техника, монархия) и произносится так же, как час. В названиях это произносится как cs а также как час или же k (как в немецком языке) (см. ниже).
Исторические написания, используемые в именах и исторических документах
Старые варианты написания (иногда похожие на немецкую орфографию), используемые в некоторых венгерских именах, и их соответствующее произношение в соответствии с современным написанием, включают следующее:
Историческое правописание | Произносится как современная орфография |
---|---|
bb | б |
cz | c |
tz | c |
z | c |
ch | cs |
cz | cs |
č | cs |
ć | cs |
ts | cs |
csh | cs |
тщ | cs |
цщ | cs |
chs | cs |
Сай | cs |
ʟ | cs |
дд | d |
dsz | дз |
ds | dzs |
ff | ж |
ph | ж |
gh | грамм |
dgy | ggy |
dy | гы |
грамм | гы |
джи | гы |
gj | гы |
gʹ ~ g ′ | гы |
ǵ | гы |
грамм | гы |
j | гы |
jj | j |
л | j |
у | j |
ск | k |
кх | k |
Икс | кс |
ху | ksz |
xz | ksz |
qu | кв |
ll | л |
л | ll |
ш | lv |
j | лы |
л | лы |
Ли | лы |
ry | лы |
ли | лы |
′ L (ʹl) ~ l ′ (lʹ) ~ ŀ | лы |
п | нью-йорк |
ni | нью-йорк |
пʹ ~ п ' | нью-йорк |
ń | нью-йорк |
ṅ | нью-йорк |
мой | нью-йорк |
ph | п |
pp | п |
rh | р |
rr | р |
ꝛ | р |
щ | s |
SS | s |
SS | ссз |
s | sz |
sc | sz |
сы | sz |
z | sz |
th | т |
тт | т |
ти | ты |
tʹ ~ t ′ | ты |
ṫ | ты |
ты | ты |
ты | v |
ш | v |
s | z |
s | zs |
SS | zs |
зы | zs |
[s] | zs |
Историческое правописание | Произносится как современная орфография |
---|---|
а | á |
аа | á |
аа | á |
áá | á |
ах | á |
ä | е |
ае | е |
ай | е |
ай | е |
áe | é |
ái | é |
эй | é |
е | é |
ее | é |
eé | é |
эх | é |
я | я |
то есть | я |
эх | я |
ii | я |
я | я |
å | о |
о | ó |
ой | ó |
оо | ó |
oó | ó |
ua | ó |
â | ö |
э | ö |
åi | ö |
эй | ö |
eö | ö |
фу | ö |
э | ö |
ой | ö |
ой | ö |
eö | ő |
eő | ő |
фу | ő |
я | ő |
ö | ő |
ой | ő |
öö | ő |
öő | ő |
óe | ő |
ói | ő |
óy | ő |
üa | ő |
ты | ú |
Эм-м-м | ú |
uó | ú |
уу | ú |
uú | ú |
уэ | ü |
ui | ü |
уу | ü |
ü | ű |
Эм-м-м | ű |
üő | ű |
üü | ű |
üű | ű |
úe | ű |
úi | ű |
úy | ű |
аэ | эй |
ай | эй |
аÿ | эй |
эй | эй |
áë | áj |
áï | áj |
áÿ | áj |
åë | oj |
åï | oj |
åÿ | oj |
Европа | oj |
oë | oj |
oï | oj |
oÿ | oj |
óë | ój |
óï | ój |
óÿ | ój |
au | uj |
уэ | uj |
uï | uj |
u | uj |
úë | új |
úï | új |
úÿ | új |
(г) у ~ gÿ | джи |
у | джи |
ý | jí |
(l) y ~ lÿ | (l) я |
(п) у ~ n | (ny) i или (n) i |
(т) у ~ tÿ | ти |
На áá: [5]
В общем, у в историческом написании имен, образованных -я аффикс (не путать с притяжательным -я- объектов множественного числа, как в сзавая!) может существовать после многих других букв (например: Telekу, Ракоczу, Деzsу). Здесь перечислены только примеры, которые могут быть неправильно прочитаны из-за такого написания.
Примеры:
Имя | Произносится как по буквам |
---|---|
Мадах | Мадаcs |
Сечени | Szécséнйи или же Szécseнйи |
Batthyány | Баttyáнйи |
Гайдаци | ГайдаCSI |
Thököly | ТököЛи |
Weöres | Vöрös |
Eötvös | Ötvös |
Кассай | Кассай |
Debrdy | Debrди |
Карчаги | Карcаджи |
Vörösmarty | Vörösmarти |
Чазар | CSászár |
Czukor | Cукор |
Балог | Балограмм |
Варга | Варграмма |
Паал | пáл |
Гаал | граммáл |
Veér | Véр |
Реди | Красныйэй |
Соос | Sós |
Thewrewk | Крök |
Dessewffy | Деzsőfi |
Историческое написание артикля и союзов
В ранних выпусках статьи а / аз был написан по следующим правилам:
- перед гласные и ч - az: az еmber, аз híd
- перед согласные — а ': а ' csIllag.
Сокращенная форма союза és (и), который сегодня всегда пишется как s, раньше, вероятно, было написано с апострофом - С (например. складывать С нэп).
Заглавные буквы
Ди- и триграфы в именах и в начале предложений пишутся с заглавной буквы. глиф только из них.
- CSak jót mondhatunk Székely CSabáról.
Однако в сокращениях и при написании заглавными буквами второй (и третий) символ также делается заглавной.
Так ("Правила венгерской орфографии", книга под редакцией Венгерская Академия Наук ):
- Мадьяр гелесирас szAbályai
- MHSZ (не MHSz)
- МАГЬЯР ХЕЛЕСУРАС SZАБАЛЯЙ (не ШАБАЛЯЙ)
Алфавитный порядок (сопоставление)
В то время как символы с диакритическими знаками считаются отдельными буквами, гласные, которые отличаются только длиной, обрабатываются одинаково при упорядочивании слов. Поэтому, например, пары O / Ó и Ö / Ő не различаются в порядке упорядочения, но Ö следует за O. В тех случаях, когда два слова различаются только наличием акцента, одно без ударения ставится перед другим. один. (Ситуация одинакова для строчных и прописных букв: в алфавитном порядке, варга следует Варга.)
Полиграфические согласные знаки рассматриваются как отдельные буквы.
гребень | |
cukor | |
csak | <cs> comes after <c> |
... | |
Folyik | |
Folyó | <ó> is sorted as <o> |
Folyosó | |
... | |
fő | и <ő> сортируется как <ö>, |
фёдем | но <ö> идет после |
... |
Упрощенные близнецы мультиграфов (см. Выше), такие как
- könnyű сортируется как
<ö> <нью-йорк> <ű>. Tizennyolc конечно как <п> , так как это сложный: тизен+Nyolc («больше десяти» + «восемь» = «восемнадцать»).
Подобные «двусмысленности», которые могут возникнуть с соединениями (которые очень распространены в венгерском языке), растворяются и сопоставляются смыслом.
- например házszám 'номер дома (адрес)' = хаз + szám и конечно нет *хаз + *zám.
Эти правила усложняют венгерский алфавитный порядок алгоритмически (нужно знать правильную сегментацию слова, чтобы правильно его отсортировать), что было проблемой при разработке компьютерного программного обеспечения.
Раскладка клавиатуры
Стандартная венгерская раскладка клавиатуры основана на немецком (QWERTZ ). Этот макет обеспечивает прямой доступ к каждому символу венгерского алфавита.
Буква «Í» часто помещается слева от клавиши пробела, оставляя неизменной ширину левой клавиши Shift. «Ű» может располагаться слева от Backspace, делая эту клавишу меньше, но позволяя использовать более крупную клавишу Enter. Близость к Enter часто приводит к тому, что он набирается вместо нажатия Enter, особенно когда вы только что переключились с клавиатуры, на которой стоит Ű рядом с backspace. Также присутствуют немецкие «ß» и польские «Ł».
Частоты букв
Самые распространенные буквы в венгерском языке: е и а.[6]
В приведенном ниже списке показаны частоты букв для меньше Венгерский алфавит в порядке убывания.
Письмо | Частота |
---|---|
е | 12.256% |
а | 9.428% |
т | 7.380% |
п | 6.445% |
л | 6.383% |
s | 5.322% |
k | 4.522% |
é | 4.511% |
я | 4.200% |
м | 4.054% |
о | 3.867% |
á | 3.649% |
грамм | 2.838% |
р | 2.807% |
z | 2.734% |
v | 2.453% |
б | 2.058% |
d | 2.037% |
sz | 1.809% |
j | 1.570% |
час | 1.341% |
гы | 1.185% |
ő | 0.884% |
ö | 0.821% |
нью-йорк | 0.790% |
лы | 0.738% |
ü | 0.655% |
ó | 0.634% |
ж | 0.582% |
п | 0.509% |
я | 0.499% |
ты | 0.416% |
cs | 0.260% |
ű | 0.125% |
c | 0.114% |
ú | 0.104% |
zs | 0.021% |
дз | <0.010% |
dzs | <0.010% |
ты | <0.010% |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ В Северной Венгрии Ä традиционно использовалось вместо Á из-за акцента.[нужна цитата ]
- ^ http://real-j.mtak.hu/6065/1/MagyarNyelvor_1984.pdf п. 399
- ^ Список дополнительных вариантов аллофона, возможно, не полный.
- ^ Бенко Лоранд и др.: Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen; Группа I; PP. XVII – XVIII. Будапешт: Академия Киадо, 1993.
- ^ Бенко Лоранд и др.: Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen; Band II; С. 1000. Будапешт: Академия Киадо, 1993.
- ^ Кэмпи, Тришия. "Статистика частоты писем". www.cryptogram.org. Американская ассоциация криптограмм. Получено 2018-01-16.