Sándor Weöres - Sándor Weöres

Sándor Weöres
Weöres Szombathely.JPG
Родился
Sándor Weöres

(1913-06-22)22 июня 1913 г.
Умер22 января 1989 г.(1989-01-22) (в возрасте 75 лет)
оккупацияПоэт

Sándor Weöres (Венгерское произношение:[Aːndor ˈvørøʃ]; 22 июня 1913 - 22 января 1989) был венгерским поэтом и писателем.

Рожден в Сомбатхей, Weöres вырос в соседней деревне Csönge. Его первые стихи появились, когда ему было четырнадцать, и были опубликованы во влиятельном журнале. Нюгат («Запад») через признание редактора, поэта Михай Бабиц. Weöres посетил Печский университет, сначала изучает право, а затем переходит к географии и истории. В конце концов он получил докторскую степень по философии и эстетике. Его докторская диссертация Рождение поэмы был опубликован в 1939 году. Это было в 1937 году, когда он совершил первое заграничное путешествие. Манила для Евхаристический Конгресс а затем посещение Вьетнама и Индии. В течение Вторая Мировая Война Верес был призван на принудительные работы, но не был отправлен на фронт. После окончания войны он вернулся в Чёнге и недолгое время жил фермером.

В 1948 году Верес снова уехал за границу, проживая в Италии до 1949 года. В 1951 году он поселился в Будапешт где он будет проживать до конца своей жизни. Наложение Сталинизм в Венгрии после 1948 г. Верес замолчал, и до 1964 г. публиковалось мало.

Работа

Переводы Вереса на венгерский язык были широкими и разнообразными, в том числе произведения украинского народного поэта. Тараса Шевченко, то Грузинский поэт Руставели, словенские поэты Отон Люпанчич и Иосип Мурн Александров. Он перевел с санскрита стихи индийского поэта Джайдева «Гита Говинда». Он также перевел Шекспир с Венера и Адонис и Генрих VIII, Т. С. Элиот с Пустошь, бессмысленные стихи Эдвард Лир и Льюис Кэрролл, полная поэзия Стефан Малларме,. Его перевод Дао Дэ Цзин продолжает оставаться самым читаемым в Венгрии.

Наследие

Многие стихотворения Вереса положены на музыку. Золтан Кодай сочинил хоровое произведение на стихотворение 14-летнего поэта «Орегек» («Старики»). Дьёрдь Лигети, друг поэта, сочинил несколько стихотворений из Rongyszőnyeg и другие книги в составе Síppal, dobbal, nádihegedüvel. Композитор Петер Этвеш состоит из двух частей, Атлантида и Има с текстами из стихотворения Вёреса Néma zene («Тихая музыка»), а в 2013 году сочинил Говорящие барабаны (Четыре стихотворения для ударных соло с оркестром) на стихи Шандора Вереса.

В 1980 году венгерский кинорежиссер Габор Боди адаптировал стихотворение Psyché сделать эпическую особенность Nárcisz és Psyché.

Работает

Работает на английском

  • Вечный момент: Избранные стихотворения Шандора Вореса, 1988
  • Избранные стихи, 1970
  • Автопортрет: Избранные стихи Шандора Вереса, 1991

Поэзия

  • Hideg van, 1934
  • A kő és az ember, 1935
  • A teremtés dicsérete, 1938
  • Медуза, 1944
  • A szerelem ábécéje, 1946
  • Элизиум, 1946
  • Gyümölcskosár, 1946
  • Fogok tornáca, 1947
  • Бобита, 1955
  • Hallgatás tornya, 1956
  • Тарка форго, 1958
  • Tzkút, 1964
  • Gyermekjátékok, 1965
  • Мерулу Сатурн, 1968
  • Зимзизим, 1969
  • Психея, 1972
  • Télország, 1972
  • Приапос, написано в 1950 г., опубликовано посмертно в 2001 г.