Ласло Надь (поэт) - László Nagy (poet)
Ласло Надь | |
---|---|
Родившийся | 17 июля 1925 г. Felsőiszkáz |
Умер | 30 января 1978 г. Будапешт |
Ласло Надь (17 июля 1925 г. в Felsőiszkáz - 30 января 1978 г. в г. Будапешт ) был венгром поэт и переводчик. Он начинал как поэт-народник и в ранней юности верил в социалистическую идеологию. Его творчество насчитывает более 400 стихотворений и многие тома переводов. Он также был прозаиком и графиком.
Жизнь
Он родился в деревне Фелшишкас, уезд Веспрем, третьим из четырех детей; его младший брат тоже стал поэтом, писавшим под именем Иштван Аг. Надь стал инвалидом из-за воспаление костного мозга в детстве ему было трудно ходить. После окончания средней школы он отправился в Будапешт, где сначала хотел стать художником-графиком, изучал рисунок, но уже писал стихи. Различные журналы и антология опубликовали его стихи, и в 1948 году он решил, что станет поэтом. Изучал литературу, социологию и философию в Католический университет Пазмани Петер, позже он также начал изучать русский язык, чтобы переводить произведения Сергей Есенин. С 1949 по 1951 год он жил в Болгарии, чтобы выучить болгарский язык и иметь возможность переводить болгарские произведения на венгерский. Он несколько раз бывал в Болгарии. В 1952 году женился на поэте. Маргит Сечи (1928–1990), через год у них родился сын.
С 1953 по 1957 год Надь был главным редактором журнала Кисдобос (детский журнал времен коммунистической Венгрии). Позже он был в основном переводчиком, а с 1959 года работал в известном литературном журнале. Élet és Irodalom («Жизнь и литература») до самой смерти. Он получил премию Кошута (это очень престижная награда, вручаемая тем, кто значительно обогащает культуру Венгрии) в 1966 году. Он вел дневник 1975 года, который позже был опубликован. Он умер от сердечного приступа в 1978 году.
На его первые стихи повлиял его крестьянский опыт: деревенская жизнь, близость к природе, католицизм, фольклор, венгерская крестьянская культура, уходящая корнями в дохристианскую эпоху нации. Позже он начал переводить стихи с разных языков, это тоже повлияло на него. В 1952 году его политические взгляды изменились, и это вызвало изменение в его поэзии, его стихи после того времени были полны темных и холодных мотивов, он чувствовал, что важные ценности находятся под угрозой. Подавление революция 1956 г. шокировала его, после этого он не публиковал стихи до 1965 года.
В 60-е годы его стихи характеризовались драматическими противопоставлениями и мифическими мотивами. Несколько его стихотворений (в том числе Свадьба, которую он считал одной из самых важных своих работ) о утрате традиционных ценностей в современном мире. Еще одной главной темой этих лет были поэтические портреты людей вроде поэта. Аттила Йожеф, композитор Бела Барток и художник Тивадар Чонтвари Коштка. Хотя в большинстве его стихов используются трагические и величественные элементы, он также использует иронию, гротескные мотивы и игривость.
Основную тему и важность его поэзии можно резюмировать в его стихотворении 1957 года. Ki viszi át a szerelmet («Кто спасет любовь»), получившее широкую известность еще в 1960-х годах и являющееся его самым известным стихотворением сегодня. Стихотворение - его художественное кредо, оно спрашивает, кто спасет важные и прекрасные вещи в жизни даже во время кризиса, если поэты не смогли?
Награды
- 1950, 1953, 1955 Премия имени Йожефа Аттилы
- 1968 Золотой венок Вечера поэзии Струги
- 1966 Кошута победитель
- 1976 г. Лауреат Международная премия Ботева
Работает
- Тонж эль-фахас (1949)
- Тузер и роза (1951)
- Дьёнгышокня (1953)
- Хавон делелу сиварвани (1954)
- Взорванный джегис (1954)
- Ятек Карачоникор (1956)
- Rege a tűzről és a jácintról (1956)
- Васарнап гёньёре (1956)
- A deres majális (1957)
- Ki viszi át a szerelmet (1957)
- Бучузик а ловачская (1963)
- Валламон Бараньос Эггель (1964)
- Mennyegző (1964)
- Himnusz minden időben (1965)
- Зельд Ангьял (1965)
- Аркал тенгернек (1966)
- Ég és föld (1971)
- Versben bújdosó (1973)
- Erdn, mezőn gyertya (1975)
- Versek és versfordítások I-III. (1975)
- Válogatott versek (1976)
- Чодафиу-сарвас (1977)
- Кисерле и банат эллен (1978)
- Jönnek a harangok értem (1978)
- Шарни és piramis (1980)
- Didergő ezüstfiú (1981)
- Надь Ласло Legzebb Versei (1982)
- Надь Ласло összegyűjtött versei (1988)
- Inkarnáció ezüstben (1993)
- Krónika töredékek (1994)
- Legszebb стихи (1995)
- Válogatott versek (1995)
Рекомендации
внешняя ссылка
- "Маленький бесплодный Иисус", Ежеквартальный обзор штата Вирджиния, Весна 1986
- Любовь палящего ветра: Избранные стихи, 1953-71. Перевод Тони Коннора; Кеннет МакРобби. Издательство Оксфордского университета. 13 декабря 1973 г. ISBN 978-0-19-211823-3.
- «Палящий ветер был его религией: Ласло Надь (1925–1978)», Кеннет МакРобби