Венгерские диалекты - Hungarian dialects - Wikipedia

Венгерские диалекты в Венгрии и других странах согласно более раннему венгерскому распространению

Венгерский язык имеет десять диалектов.[1][2] По большей части они взаимно понятны и существенно не отличаются от стандартного венгерского языка. В основном они отличаются произношением; хотя есть различия в словарном запасе, они обычно небольшие и не мешают разборчивости. Из-за увеличения внутренней миграции и урбанизации в течение 20-го века, большинство характеристик различных диалектов можно наблюдать только в небольших городах и деревнях, и даже там в основном среди пожилых людей; Население крупных городов и особенно столицы было смешанным на протяжении поколений, и диалектные различия были утрачены. Заметным исключением является западно-задунайское произношение, которое отчетливо заметно даже в Сомбатхей, крупнейший город региона.

Диалекты, которые в настоящее время выделяют исследователи:

  1. Западно-Задунайский,
  2. Центрально-Задунайский - Маленькая Венгерская равнина,
  3. Южный Задунайский край,
  4. Южная Великая равнина,
  5. Палок,
  6. ТисаKörös,
  7. Северо-Восточный,
  8. Трансильванская равнина (Мезосеги),
  9. Секели,
  10. Молдавский (Чанго).

На последних трех говорят за пределами нынешней территории Венгрии, в некоторых частях Румынии. В Csángó на диалекте говорят в основном на Бакэуский уезд в восточной Румынии. Венгерская группа Чанго была в значительной степени изолирована от других Венгерский народ, и поэтому они сохранили диалект, очень похожий на более раннюю форму венгерского языка.[3]

Прежняя классификация выделяла следующие диалекты: Великая Венгерская равнина, Западный Дунай, Дунай-Тиса (территории между двумя реками), King's Pass Hungarian (Pass in Апусенские горы ), Северо-венгерский, северо-западный венгерский, Секели, Западно-Венгерский и Чанго. Эта классификация также использовалась Этнолог, за исключением диалекта чанго, который был упомянут, но не перечислен отдельно.

Для семи диалектов Венгерский язык жестов см. его статью.

Диалекты

Западный Задунайский диалект

Ранее назывался западно-венгерским. Из-за близости Австрии в его словарный запас несколько влияет немецкий язык; для "да", немецкий я обычно заменяется на стандартный венгерский igen. Для его произношения характерно сокращение долгих гласных (tüz вместо стандартного tűz, Буза вместо Búza) и удлинение согласных (esső вместо стандартного eső, Szöll вместо szőlő). Обильно использует гласную ë (закрытая "е"). Согласная «л» часто теряется после долгой гласной или в конце слова. Согласные часто мягкие ([undefined] Ошибка: {{Lang}}: нет текста (помощь) вместо стандартного írni), однако, «ly» (первоначально палатализированное «l» в диалекте, от которого произошел стандартный венгерский язык) становится «l» вместо более распространенного «j».

Центральный Задунайский / Малый венгерский диалект равнины и Южный Задунайский диалект

Раньше назывался Задунайский диалект. Центральный Задунайский регион имеет несколько поддиалектов, включая диалект Csallóköz, Mátyusföld и диалект Szigetköz. Эти диалекты имеют некоторое сходство с западным Задунайским языком как по произношению, так и по лексике, но на последний также повлияли южнославянские языки из-за их географической близости. Ja за igen обычное дело; они различают открытые и закрытые е звук, хотя здесь он открытый е который отличается от стандартного венгерского языка, больше похож на короткий а.

Южный диалект Великой равнины или южный диалект

В основном говорят между реками Дунай и Тиса также в Банат. Это был также диалект Будапешта и его окрестностей. Его словарный запас не отличается от стандартного венгерского языка; его диалектные слова происходят из Задунайского региона, Палока и Тисы. Это имеет исторические причины: наиболее значительные потери эта территория понесла во время османской оккупации Венгрии в XVI-XVII веках и была заселена из разных регионов страны. В произношении часто используется гласная, которая представляет собой нечто среднее между «е» и «ö».

Палок или Северо-западный диалект

Распространен в северо-западной части Приданубья; в основном в графствах Nógrád, Heves и бывшее графство Борсод (сейчас западная половина Боршод-Абауй-Земплен ), часть Вредитель и Бач-Кишкун; также говорят на Южном Словакия. В его словарном запасе могут использоваться слова из Словацкий язык. Стандарт а заменяется коротким á, а стандартный á заменяется гласной, более близкой к стандартной ó. Его наиболее известной отличительной чертой является использование дифтонги (au вместо стандарта о, т.е. на месте é). Это один из немногих диалектов, которые все еще произносят лы, палатализированная версия л который в других диалектах уже слился с другим согласным (в стандартном, а в большинстве диалектов - в j, в некоторых диалектах на л.)

Диалект тиса-корёша или восточный диалект

Раньше назывался тисским диалектом. На нем говорят к востоку от реки Тиса, а также венгры, живущие в Румынии и Украине. Он имеет словесное сходство с близлежащим диалектом Трансильванской равнины. В его произношении используется я вместо стандартного é: níz вместо Néz, píz вместо пенц. Восток Дебрецен гласная е обычно произносится вместо стандартного ö (сер вместо sör), хотя и не во всех словах. Обычно в диалектах по эту сторону Дуная открытая и закрытая е не различаются. Согласные l, r и j в конце слога часто удлиняют его гласный.

Северо-восточный диалект

Говорят в восточной части Медье Боршод-Абауй-Земплен (в основном в бывшем уезде Земплен ), Также в Медье Сабольч-Сатмар-Берег и части Словакии. Это был главный диалект региона, где известные литературные деятели, такие как Ференц Казинци (ведущая фигура реформирования и возрождения венгерского языка в 18 веке) и Ференц Кёльчи (также реформатор языка, автор государственного гимна) жил и работал; также из Визсолы, где был опубликован первый сохранившийся венгерский перевод Библии. Благодаря диалекту, составляющему основу стандартного литературного венгерского языка, он не имеет существенных отличий от него, хотя и не тождественен с ним. Небольшие различия в основном касаются словарного запаса, хотя в некоторых частях они близки к соединяющему региону Тиса-Кереш. я обычно произносится вместо стандартного е и существуют различия в спряжении глаголов - отличительной особенностью, которая не была принята в стандартном венгерском языке, является другое будущее время вспомогательных глаголов келл («должен», «должен») и Лехет («может», «мог бы»), с Kell Lesz и Lehet Lesz используется вместо стандартного Келл Мэйд и Lehet Majd. Характеристики диалекта, такие как отсутствие различия между открытым и закрытым е и произнесение согласного лы оказал длительное влияние на стандартизированное правописание венгерского языка.

Диалект трансильванской равнины

Раньше назывался Королевский перевал после горного перевала в Трансильвании. На нем говорят в не-секейских частях Трансильвании, регионе Румынии, ранее принадлежавшем Венгрии. Его характеристика - это произношение а вместо стандартного о (Багар вместо стандартного Богар), и á вместо а. В некоторых частях региона гласные сокращены (хазбол вместо Házból). Интересно, что он сохраняет претерит напряженный, использование которого неуклонно сокращается в других диалектах с Средневенгерский период; в стандартном венгерском языке его последнее появление было в литературных текстах второй половины XIX века, и с тех пор оно устарело.

Секейский диалект

Диалект, который чаще всего ассоциируется с Трансильванией, имеет характерный и красочный словарный запас; вместе с богатыми традициями и народной культурой региона он дал начало значительным литературным произведениям. В диалекте используется несколько румынских заимствованных слов, которые не всегда понимаются носителями стандартного венгерского языка.

Молдавский диалект

Ранее и обычно назывался Csángó диалект, это тот, который больше всего отличается от стандартного венгерского языка, поскольку он является наиболее изолированным. Регион, где на нем говорят, полностью отделен от нынешней территории Венгрии. Диалект имеет два поддиалекта: архаический диалект и диалект Секели-Чанго, первый из которых является единственным независимо разработанным диалектом венгерского языка, и его также можно рассматривать как региональный язык, тогда как последний находился под сильным влиянием соседнего секейского диалекта. Румынская перепись перечисляет говорящих на чанго отдельно от венгров.

Архаический диалект Csángó все еще сохраняет некоторые характеристики средневенгерского, средневековой версии венгерского языка, но имеет ряд заимствованных румынских слов. Благодаря широкому использованию архаизмы и слова, характерные для этого диалекта, трудно понять даже для венгров, которые также говорят по-румынски. В нем около 10-15 000 говорящих, а еще 10-13 000 говорящих используют смесь архаических диалектов и диалектов секели-чанго.

Диалект Секели-Чанго показывает сходство с субдиалектом Секели, но в нем отсутствуют слова, созданные во время языковой реформы, и в нем больше румынских заимствований. Большинство Csángós, около 40 000 человек говорят на этом диалекте.

Ромунгро диалект

Цыгане в Венгрии является разновидностью венгерского языка, используемого цыганами, живущими в Венгрии на разных стадиях ассимиляции. Большое количество венгерских цыган не говорят на своих родных языках (Ловари или же Бояш ) больше, но у Romungro есть большое количество заимствованных из них слов. Оригинальные цыганские слова спрягаются в соответствии с правилами венгерской грамматики; влияние рома на ромунгро можно наблюдать в основном в лексике. Некоторые слова имеют значения, которые в стандартном венгерском языке выражаются родственным словом (например, хитрый человек, использующий других людей для личной выгоды, будет называться змея на стандартном венгерском языке и как рептилия в Ромунгро). В диалекте тоже есть свои пословицы. У него есть региональные различия, которые сложно установить, так как диалект плохо изучен, но известны несколько типичных характеристик, таких как произношение á вместо стандартного а, ű вместо ő, ты вместо о, я вместо é. Некоторые слова или суффиксы сокращаются, например инессивный суффикс -бан и иллативный суффикс -ba объединены (в стандартном венгерском языке это обычно признак необразованности, что не помогает статусу диалекта в общественном мнении). У этого диалекта есть отличительная интонация, которая легко поддается имитации комиками, насмехающимися над цыганами или низшим сословием венгров. Несмотря на его низкий статус, некоторые из его заимствований из рома нашли свое отражение в стандартном венгерском языке, хотя в основном в качестве сленговых слов. Это означает, что диалект полностью понятен носителям стандартного венгерского языка.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ A magyar nyelv kézikönyve, szerk. Кифер Ференц, Академия, Будапешт, 2003, 273–279. о.
  2. ^ A magyar nyelv könyve, szerk. А. Ясо Анна, Trezor, Budapest, 2004, 664–679.
  3. ^ http://mek.oszk.hu/02700/02789/html/119.html