Жозеф-Франсуа Лафитау - Joseph-François Lafitau - Wikipedia

Жозеф-Франсуа Лафитау
Жозеф-Франсуа Лафитау.jpg
Жозеф-Франсуа Лафитау (1681-1746), французский миссионер-иезуит, этнолог и писатель XVII века.[1]
Родившийся31 мая 1681 г.
Умер3 июля 1746 г.
Бордо
НациональностьФранцузский
ИзвестенФранцузский миссионер-иезуит, этнолог, натуралист
Известная работа
Moeurs des Sauvages Amériquains, Comparées aux Moeurs des Premiers Temps, Histoire de Jean de Brienne, Roy de Jérusalem et Empereur de Constantinople, Histoire des découvertes et conquestes des Portugais dans le Nouveau Monde, Mémoire ... беспокойство о предварительных плантациях женьшеня

Жозеф-Франсуа Лафитау (Французский:[лафито]; 31 мая 1681 - 3 июля 1746) был французом Иезуит миссионер, этнолог, и натуралист кто работал в Канада.[2] Он наиболее известен своим использованием сравнительного метода в области научной антропологии, открытием женьшень, и его сочинения о ирокез. Лафитау был первым из иезуитских миссионеров в Канаде, у которого была научная точка зрения. Фрэнсис Паркман хвалит Лафитау, заявляя, что «ни один из старых писателей не является таким удовлетворительным, как Лафитау».[3]

Он наиболее известен как автор Обычаи американских индейцев в сравнении с обычаями первобытных времен (1724).[2]

Ранние годы

Лафитау родился в Бордо 31 мая 1681 г. и умер там 3 июля 1746 г.[4] Выросший в портовом городе Бордо, Лафитау заинтересовался Французской империей в молодом возрасте.[5] Хотя его отец был богатым купцом и банкиром в цитадели Гугенот Протестантизм, семья Лафитау оставалась сильной Католики.[4] Его младший брат, Пьер-Франсуа (1685–1764), последовал за Лафитау в орден иезуитов, а затем стал епископом Систерона.[5] Лафитау смог получить доступ к книгам и возможность изучать и изучать многие языки благодаря богатству и ресурсам своей семьи.[4] Он был знаком с важными французскими, испанскими и английскими рейсами, а также с древней литературой, философией, теологией, географией и естественной историей. Лафитау имел доступ к этим источникам благодаря своему образованию, и это видно из его работ, в которых он часто ссылается на них.[6] Поскольку Общество Иисуса предложив путь к высшему образованию во Франции, Лафитау присоединился к иезуитам в Бордо в пятнадцать лет.[4] После послушничества он изучал риторику и философию в По между 1699 и 1701. Затем он преподавал гуманитарные науки и риторику в Лимож, Saintes и По, прежде чем вернуться к учебе в Пуатье и La Fleche с 1706 по 1709 гг.[5] Закончил богословское образование в Колледж Луи-ле-Гран в Париже в 1710 году. В следующем году, в апреле 1711 года, отец генерал Тамбурини разрешил ему уехать в конце года, чтобы присоединиться к миссии ирокезов в Канаде, где он оставался миссионером почти шесть лет. .[4]

Работа над ирокезами в Су-Сент-Луисе

Преподобный Жозеф-Франсуа Лафитау, гравюра Уокера 1858 года.

Лафитау наиболее известен своими важными открытиями на ирокез общество.[7] Он прибыл в Квебек в 1711 году в период вражды между пятью народами до подписания Утрехтский договор.[8] Лес считался небезопасным для путешественников, и поэтому ему было приказано присоединиться к ирокезам на южном берегу реки. Долина Святого Лаврентия в Су-Сент-Луисе, также известном как Канаваке.[4] Ко времени прибытия Лафитау Су Сент-Луис уже разделял великую традицию как с членами своего ордена, так и с ирокезами.[9]

Он заметил важность женщин в ирокезском обществе, универсальность брака как института, возрастную градацию, систему классификации отношений и влияние индийской политики на городской совет.[7] Лафитау также внес свой вклад в существующие стипендии по ирокезам. длинный дом; он подробно описывает правила проживания и социальной организации. Наблюдения Лафитау позволяют лучше понять ирокезов. родство и экзогамия.[10]

Сравнительная методология

Лафитау считается первым из современных этнографы и предшественник научной этнологии в своей работе по ирокезам.[11] Он разработал модель изучения народов, которая включала описание существующих культур на их собственных условиях, а не в сравнении с европейским обществом.[7] Он различал общие и специфические черты, превращая «родового дикаря» в особые племенные группы.[12] Он объяснил, что «только из определенных идентичностей можно вывести генетические отношения».[7]

Пресуппозиции

Сравнительный метод Лафитау (метод взаимного освещения) опирается на его «систему», которая является компендиумом его теоретических предпосылок. Он верил, что человек был создан Богом равным и получил набор божественных моральных принципов. Эти принципы постепенно нарушались из-за унаследованной греховности человека - следствия наказания за первородный грех. Все люди изначально разделяли одну религию с одним Богом, но со временем люди мигрировали на разные окраины земли, где они потеряли связь с ценностями и традициями этой единой «истинной религии» и культуры.[13] Поэтому Лафитау верил в «психическое единство человечества» и доктрину первобытный монотеизм. Лафитау стремился найти следы этой выродившейся «истинной веры», высшей формой которой было христианство, среди коренных американцев.

Версия этих теорий Лафитау отличалась от версии его предшественников и современников. Пьер Даниэль Юэ, например, считал, что язычник боги и богини восходят к Моисей и Zipporah. Лафитау знал об этом и упоминает Юэ в своей работе.[14] Тем не менее, для Лафитау эта теория была ошибочной и уязвимой для атак со стороны атеисты который утверждал, что религия была изобретением человека и делом политики. Если христианство произошел от Моисея, тогда все народы до этого времени имели языческие религии, религии, которые были старше христианства. Это также означало бы, что нет ни одной подчеркивающей религии, следы которой можно найти у всех народов мира. Это, что противоречит «системе» Лафитау, позволило бы атеистам атаковать утверждение христианства о том, что оно является «единой истинной религией».[15] Лафитау стремился найти эти следы выродившейся веры в надежде доказать свою теорию единой веры и единого человечества.[16]

Этапы развития

Лафитау считал, что все культуры со временем меняются и в конечном итоге достигнут Европейский уровень вежливости. В Коренные американцы, по его словам, находились на более низкой стадии развития, чем европейцы. Они были на той же стадии, что и народы Древние времена, следовательно, их обычаи можно сопоставить с пренебрежением временем и местом. Это основа, из которой возникает его метод. Что отличает Лафитау от его предшественников и современников, так это формулировка его метода взаимного освещения. Сопоставляя один тип поведения или набор верований и обычаев с теми из других культур, которые достигли того же уровня истории развития, их сходства и различия могут раскрыть информацию об обоих.[17]

Например, Лафитау описывает процесс создания cElts коренными американцами, то есть грубыми топорами, протирая кремнем и камнем абразивный песчаник. Затем эту эмпирическую информацию можно сопоставить с европейским представлением о том, что реликвии, подобные тем, были «камнями грома», нанесенными ударами молнии. Основываясь на эмпирических знаниях, можно экстраполировать, что «камни грома» не были отложены молнией, скорее они были созданы и использовались галльскими охотниками, почти так же, как коренные американцы используют кельтов.[18] По словам Лафитау:

Я не ограничивался изучением характеристик индейцев и знакомством с их обычаями, пережитками самой далекой древности. Я внимательно прочитал [работы] первых авторов, изучавших обычаи, законы и обычаи народов, о которых они имели некоторое представление. Я сравнил эти обычаи друг с другом. Признаюсь, если древние авторы дали мне информацию, на которой можно было бы строить счастливые догадки об индейцах, то обычаи индейцев дали мне информацию, на основе которой я могу легче понять и легче объяснить многие вещи в древности. авторы.[19]

Символическое богословие

В соответствии с Энтони Пэгден, Лафитау отстаивал возможность перевода всего человеческого поведения, особенно религиозного, на язык, который он назвал «символической теологией», который объяснил бы универсальные культурные модели, такие как брак, правительство и религия.[20] Чтобы добиться этого, Лафитау сделал упор на фактическом изложении доказательств. Используя полевые наблюдения за «дикарем» (современный «дикарь» Лафитау), он сравнивал бы их с историческими источниками о народах из древности. Поступая таким образом, Лафитау стремился выявить основную культурную модель; универсальная человеческая культура и универсальная человеческая система верований.[21] Короче говоря, Лафитау хотел создать «науку о манерах и обычаях».[19]

Сравнение обычаев коренных американцев с обычаями древних было риторической стратегией, которая использовалась за столетия до Лафитау и вплоть до XIX века. Древние, как и люди из Библии, служили источником антропологических знаний и образцом замечательного человечества.[22][23] Его использовали для создания более благоприятного имиджа инопланетных народов, сравнивая их с «мудрыми и просвещенными» Древними. Диковинные характеристики и обычаи коренных американцев по сравнению с похожими, иногда столь же странными костюмами древних стали бы тогда более приемлемыми. Это познакомило бы и улучшило образ коренных американцев, заставив их разделять качества культур, которые все еще пользовались большим уважением среди европейцев. Например, описывая имена вождей ирокезов, Лафитау предупреждает, что такие имена, как Hoghouaho (Великий волк) или Hoskereouak (Большая Медведица), могут показаться странными для его собратьев-европейцев, однако он указывает, что в древности имена людей были именами божества, а они, в свою очередь, тоже были именами животных.[24] Короче говоря, сравнительный метод сделал этот странный обычай более знакомым, а «дикаря» - более человечным.

Важность вклада Лафитау

Лафитау запомнили тем, что он применял сравнительный метод с большей компетентностью, чем любой из его современников. Благодаря оригинальным полевым наблюдениям он смог критиковать работы более ранних авторов о первобытных народах.[25] Используя сравнительный метод, Лафитау отверг все теории социальных и культурных изменений и вместо этого использовал свое исследование, чтобы продемонстрировать сходство обычаев, обычаев и обычаев коренных жителей Северной Америки с различными народами с разных континентов и веков.[26]

Открытие женьшеня

Канадский женьшень, по-китайски gin-seng, в Mohawk garent-oguen: L'Aureliana de Canada, en chinois gin-seng, en iroquois garent-oguen
Лафитау описал выращивание женьшеня в Канаде, иллюстрация, перерисованная Уокером

Его открытие женьшеня в лесу на берегу Св. Лаврентия сделало Лафитау известным в европейских академиях. Женьшень был уроженцем Нового Света, а также Старого света и издавна был известен ирокезам своими лечебными свойствами.[3] Именно в поисках женьшеня Лафитау начал сомневаться. Ирокез травники, собирающие информацию о местных обычаях и верованиях, которые, как он надеялся, принесут пользу европейским знаниям медицины.[27]

Первое знакомство с женьшенем Тартария (то есть Северный Китай) из писаний миссионера-иезуита Пьера Жарту, Лафитау предположил, что условия в Северной Америке будут благоприятными для растения. Он был полон решимости найти растение в культуре ирокезов, чтобы получить частичное доказательство их азиатского происхождения. Воодушевленная ирокезами на продолжение охоты, женщина-могавк, которую Лафитау нанял для поиска растения, признала его одним из распространенных лекарств ирокезов. Лафитау быстро послал за публикацией и описанием Жарту, чтобы идентифицировать растение по табличке. В своем открытии Лафитау был первым, кто использовал ботанические пластины в полевых условиях, чтобы получить информацию от туземцев. Его опубликованный отчет Mémoire ... беспокойство о предварительных плантациях женьшеня В 1718 году началась охота рыночных коллекционеров, которые экспортировали женьшень в Китай через Францию.[8] Mémoire ... беспокойство о предварительных плантациях женьшеня никогда не переводился на английский язык.

Библиография

Moeurs des Sauvages Amériquains

Его основная работа, написанная на французском языке, была впервые опубликована в 1724 году в Париже.[28] Он называется Обычаи американских индейцев в сравнении с обычаями первобытных времен (Moeurs des Sauvages Amériquains, Comparées aux Moeurs des Premiers Temps) и составляет 1100 страниц.[29] В 1974 г. Д-р Уильям Фентон и доктор Элизабет Мур перевела и отредактировала работу в рамках Общество Шамплейнов Общая серия.[30]

Повседневная жизнь индейцев Новой Франции (восемнадцатый век).[31]
Производство кленового сиропа коренными американцами в Новой Франции (восемнадцатый век).[32]

Том I

  1. Дизайн и план работы
  2. Происхождение народов Америки
  3. Идея или характер первобытных народов в целом
  4. Религия
  5. Политическое правительство
  6. Брак и образование

Том II

  1. Занятия мужчин в деревне
  2. Занятие женщин
  3. Военное дело
  4. Посольства и торговля
  5. Охота и рыбалка
  6. Игры
  7. Болезнь и медицина
  8. Смерть, погребение и траур
  9. Язык

Длина каждого раздела отражает непропорциональную преданность Лафитау определенным аспектам жизни ирокезов. Его 350-страничная глава о религии объясняет его личную роль миссионера в Канаде. Все главы о правительстве, браке, образовании, смерти и захоронении занимают около 70 страниц. Самые длинные главы Тома II, посвященные занятиям женщин и войнам, посвящены важности этих предметов в культуре ирокезов.[33]

Другие работы

Помимо Moeurs des Sauvages Amériquains Лафитау написал еще две книги:

  • Histoire de Жан де Бриен, Рой де Джерусалем et Empereur de Constantinople был выпущен в Париже перед его возвращением в Канаду в 1727 году. Тем не менее, содержание этой книги малоизвестно, и в обращении находится очень мало экземпляров.[8]
  • В Histoire des découvertes et conquestes des Portugais dans le Nouveau Monde, Лафитау написал два тома, пытаясь предоставить французским читателям подробности об исследованиях и приключениях, которые были им неизвестны. Эти обычно читаемые и используемые хроники обычаев были опубликованы в 1733 году. Продолжая то же развитие обычаев, о котором говорилось в его первой крупной работе Moeurs des Sauvages Amériquains, Лафитау утверждает, что обычаи можно понять только на языке оригинала тех, кто их практикует.[8]

Вернуться во Францию

Лафитау вернулся во Францию ​​в ноябре 1717 года.[10] Там он умолял колониальные власти, что торговля бренди вынуждает ирокезов переехать из Солт-Сент-Луиса, чтобы избежать торговли спиртными напитками. Утверждая, что торговля бренди с коренными жителями Канады противоречит интересам колонии и государства, Лафитау удалось остановить большую часть этой деятельности.[34]

Рукопись его работы об ирокезах была представлена ​​и утверждена в Париже 15 мая 1722 года.[35] Идеи и стиль письма Лафитау были определены как характерные для Картезианская лингвистика. Его идеи были опубликованы на важном перекрестке французских Классицизм и новый Рационализм это предпочитало разум авторитету и стабильности законов природы.[36] Оригинальность работ Лафитау не была полностью признана при его жизни, потому что многие его идеи казались похожими на идеи, опубликованные более ранними авторами, но ученые более поздних веков отдали должное его беспрецедентной систематической сравнительной и эволюционной антропологии.

Сноски

  1. ^ де Рошмонтей, Камилла (1896). Les Jésuites et la Nouvelle-France au XVIIe siècle (На французском). 3. Париж: Letouzey et Ané. п. 719.
  2. ^ а б Роман Диас, Мария де ла Пас (2016). "Los comienzos de la Arqueología y el siglo XIX". Historia de la Arqueología (на испанском). Альмерия.
  3. ^ а б Фентон и Мур (1974), п. XXIX.
  4. ^ а б c d е ж Фентон и Мур (1969), п. 175.
  5. ^ а б c Фентон и Мур (1974), п. xxxi.
  6. ^ Фентон и Мур (1974), п. xii.
  7. ^ а б c d Фентон и Мур (1969), п. 174.
  8. ^ а б c d Фентон (1974).
  9. ^ Фентон и Мур (1974), п. xxxiii.
  10. ^ а б Фентон и Мур (1974), п. xxxv.
  11. ^ Фентон и Мур (1969), п. 180.
  12. ^ Фентон и Мур (1969), п. 181.
  13. ^ Фентон и Мур (1969), п. xlvii.
  14. ^ Фентон и Мур (1974), п. 32.
  15. ^ Фентон и Мур (1974), п. 31-36.
  16. ^ Лони, Роберт (2010). «Возвращение к Лафитау: американские« дикари »и всемирная история». Антропология. Канадское общество антропологии. 52 (2): 338. JSTOR  29546036.
  17. ^ Пагден (1983), п. 199-200.
  18. ^ Фентон и Мур (1974), п. lxxx-lxxxi.
  19. ^ а б Фентон и Мур (1974), п. 27.
  20. ^ Пагден (1983), п. 3.
  21. ^ Пагден (1983), п. 201.
  22. ^ Куклик 2009, п.22, Антропология до антропологии.
  23. ^ Куклик 2009, п.23, Антропология до антропологии.
  24. ^ Фентон и Мур (1974), п. 290-291.
  25. ^ Фентон и Мур (1974), п. lxxvi.
  26. ^ Фентон и Мур (1974), п. xliv.
  27. ^ Фентон и Мур (1974), п. XXXIV.
  28. ^ Корбо, Клод. "Mœurs des sauvages américains, comparees aux mœurs des premiers temps". В Мелансон, Роберт (ред.). Памятники Intellectuels de la Nouvelle-France et du Québec Ancien. Прессы де л 'Université de Montréal. стр. 105–117. Получено 22 сентября 2018 - через OpenEdition.org.
  29. ^ Фентон и Мур (1974), п. xi.
  30. ^ Лафитау (1974).
  31. ^ Лафитау (1974), п. 137.
  32. ^ Лафитау (1974), п. 105.
  33. ^ Фентон и Мур (1974), п. xlvii.
  34. ^ Фентон и Мур (1974), п. xxxvi.
  35. ^ Фентон и Мур (1974), п. xl.
  36. ^ Фентон и Мур (1974), п. vliii.

Рекомендации

внешняя ссылка