Коробейники - Korobeiniki

"Коробейники" (Русский: Коробе́йники, тр. Коробейники, IPA:[kərɐˈbʲejnʲɪkʲɪ], горит 'Торговцы') - девятнадцатый век. Русская народная песня который рассказывает историю встречи между разносчик и девушка, описывающая их торг над товарами в метафора за ухаживание.

За пределами России «Коробейники» широко известны как Тетрис тема (названная в игре "A-Type"), с момента ее появления в Nintendo с Версия для Game Boy 1989 года игры переделали под чиптюн Хирокадзу Танака.

История

Песня «Коробейники» основана на стихотворение с таким же названием к Николай Некрасов, который впервые был напечатан в Современник журнал 1861 г.[1] Его увеличивающийся темп и связанный с ним танцевальный стиль привели к тому, что он быстро стал популярным в России. Народная песня.[2]

Коробейники были разносчики с лотками, которые продал ткань, галантерея, книги и другие мелочи в дореволюционная Россия.[3] В более длинном стихотворении Некрасова рассказывается история молодого торговца, который однажды ночью соблазнил крестьянскую девушку по имени Катя на ржаном поле. Он предлагает ей некоторые из своих товаров в качестве подарков в обмен на поцелуй и, как предполагается, сексуальные услуги. Она отвергает все его подарки, кроме одного - бирюзового кольца, мотивируя это тем, что иметь его товары, но не он, было бы невыносимо. На следующее утро он клянется жениться на ней, когда вернется с продажи своих товаров на рынке. На этом повествование песни заканчивается; однако стихотворение заканчивается тем, что разносчик ограблен и убит лесничий у которого он спрашивает дорогу, возвращаясь домой с прибылью, полученной за его успешный день на рынке.

Мелодия

Музыкальные партитуры временно отключены.

Текст песни

Русская лирикаТранслитерацияАнглийский бык стрелять
1Ой полным полна моя коробушка
Есть и ситец, и парча.
Пожалей, душа-зазнобушка,
Молодецкого плеча.
Ой полным полна моя коробушка
Yest 'i sitets i parcha.
Пожалей, душа-зазнобушка,
Молодецкого плеча.
О, мой ящик так полон,
у меня есть ситцевая ткань и парча.
Пожалей, сладкая,
Плеча этого парня
2Выйду, выйду в рожь высокую,
Там до ночки погожу,
Как завижу черноокую,
Все товары разложу.
Выйду, выйду в рожь высокую,
Там делать ночи погожу,
Как завижу черноокую,
Все товары разложу.
Я выйду в рожь высокую,
Я буду ждать там до ночи,
Как только я вижу темноглазую девушку,
Я продемонстрирую все свои товары.
3Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губки алые,
Ближе к молодцу садись.
Цены сэм платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губки алые,
Ближе к молодцу садись.
Я сам заплатил немалую цену,
Так что не торгуйтесь и не скупитесь,
Принеси мне свои алые губы,
Сядь поближе к этому прекрасному парню.
4Вот уж пала ночь туманная,
Ждёт удаленный молодец ...
Чу, идёт! - пришла желанная,
Продаёт товар купец.
Вот уж пала ночь туманная,
Ждёт удалый молодец.
Чу, идиот! - пришла желанная,
Продаёт товар купец.
Ночь туманная уже наступила,
Дерзкий паренек ждет,
Слушай, это она! Пришел желанный,
Купец продает свой товар.
5Катя бережно торгуется,
Всё боится передать,
Парень с де́вицей целуется,
Просит цены набавлять.
Катя бережно торгуется
Все боится передать,
Девица Парена целуется,
Просит цены набивать.
Катя осторожно торгуется,
Боится переплачивать,
Парень целует свою девушку,
Просят поднять цену.
6Знает только ночь глубокая,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!
Знает только ночь глубокая,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохранение!
Только глубокая ночь знает,
О чем они договорились.
Теперь выпрямись, рожь высокая,
И скрупулезно хранить свой секрет!
7Ой, легка, легка коробушка,
Плеч не режет ремешок!
А всего взяла зазнобушка
Бирюзовый перстенёк.
Ой легка легка коробушка
Плеч не режет ремшок
А всего взяла зазнобушка,
бирюзовый перстенёк.
О, мой ящик такой легкий;
Ремешок больше не врезается мне в плечи!
И вся моя девушка забрала
Был одним бирюзовый звенеть.
8Дал ей ситцу штуку целую,
Ленту алую для кос,
Поясок - рубашку белую
Подпоясать в сенокос ...
Даль эй ситцу штуку целую,
Ленту алую для кос,
Поясок - рубашку белую
Подпоясать в сенокос ...
Я дал ей кусок ситца,
Алая ленточка для косичек,
Ремень - к белой рубашке
Ремешками при сенокосе.
9Все поклала ненаглядная
В короб, кроме перстенька:
«Не хочу ходить нарядная
Без сердечного дружка! »
Все поклала ненаглядная
В коробке, кроме перстенька:
"Не хочу ходить нарядная
Без сердечного дружка! "
Сладкий все положил
обратно в коробку, но для кольца:
"Я не хочу ходить в наряде
Без жениха! "
10То-то, дуры вы, молодочки!
Не сама ли принесла
Полуштофик сладкой водочки?
А подарков не взяла!
К-то, дуры вы, молодочки!
Ne sama li prinesla
Полуштофик сладкой водочки?
А подарков не взяла!
Ах вы, глупые девы!
Она сама не принесла
Полфляга сладкой водки?
И она не взяла подарки!
11Так постой же! Нерушимое
Обещаньице даю:

Опорожнится коробушка,
На Покров домой приду
И тебя, душа-зазнобушка,
В божью церковь поведу! "
Так постой же! Нерушимое
Обещанʹице дайу:

Опорожница коробушка,
На Покров дома приду
Я тебя, душа-зазнобушка,
В божю церковʹ поведу! "
Так что оставайся здесь! Нерушимый
Обещаю:

Как только я опустошу ящик,
Я вернусь домой за Покров,
А ты моя милая,
К Божья церковь Я поведу!
12Вплоть до вечера дождливого
Молодец бежит бегом
И товарища ворчливого
Нагоняет под селом.
Вплоть до вечера дождливого
Молодец бегит бегом
Я товарища ворчливого
Нагоняет под селом.
До дождливого вечера,
Хороший парень бежит,
И догоняет ворчащего товарища
в деревне.
13Старый Тихоныч ругается:
"Я уж думал, ты пропал!"
Ванька только ухмыляется -
Я-де ситцы продавал![4]
Старый Тихоныч ругается:
"Я уж думал, ты пропал!"
Ванька только ухмыляется -
Я-де ситцы продавал!
Старый Тихоныч ругается:
"Я действительно думал, что ты ушел!"
Ванька только ухмыляется-
Я продавал бязь!

Тетрис аранжировки и современные кавер-версии

После аранжировок «Коробейники» впервые появились в Spectrum Holobyte's Версия тетриса для Apple IIgs и Mac, песня была переработана в 1989 г. Хирокадзу Танака[5] в качестве аккомпанемента типа A в версии для Game Boy от Nintendo. С тех пор он стал тесно связан с игрой в Западный популярная культура. В 2008, УГО назвал песню 3-й лучшей музыкой для видеоигр всех времен.[6]

Хотя ООО «Тетрис Холдинг» держит звуковой товарный знак об этой вариации песни для видеоигр,[7] песня появилась в Танцевальная мания 2-й микс под названием «Хэппи-хоппер».

Другие версии включают:

  • Доктор Спин Новинка 1992 года Евроданс крышка (под названием "Тетрис") занял 6 место в рейтинге Таблица синглов Великобритании.
  • Tokyo Ska Paradise Orchestra записал и исполнил версии песни под названием "Peddlers" (иногда "Pedorazu") с момента своего одноименного дебютного EP в 1989 году.[8] Совсем недавно его можно было найти на их альбоме "Ska Me Forever" (2014).[9]
  • Струнный квартет Связь включили версию в свой дебютный альбом 2000 года Родившийся называли Коробушкой, которую они часто исполняют на своих живых концертах.
  • Американец рок-группа Озма выпустил камень версия на их 2001 альбом Диск Doubble Donkey, использованный в 2013 году в фильме Надрать задницу 2.
  • Ремикс итальянского дома на песню под названием "Cammino Contento" был включен в сборник 2005 г. Джиджи Д'Агостино, Дискотека Танц.
  • Ремикс Tetris Type-A, проигранный на уровне High Rank of Tire & Ice в Crash Tag Team Racing.
  • Он также был исполнен и записан вокальным ансамблем из Калифорнии. Chanticleer на их альбоме 1997 года "Чудесная любовь«под названием« Ой, Польна, Польна, Коробушкаха ».
  • Американец инструментальный пауэр-метал группа Powerglove записали свою версию песни под названием «Тетрис» во время своего дебюта. EP Общая загрузка (2005).
  • Версия песни используется для Nintendo Wii видеоигра Драка Super Smash Bros., в части игры, связанной с тетрисом. Организовано Ёко Шимомура.[10] Песня сохраняется в более поздних версиях Smash Bros. также.[11][12]
  • В 2009 году ансамбль краст-фолк из Портленд, Орегон под названием Dapper Cadavers кавер на песню, назвав ее "Korobushka" на своем EP "The Fall of the Dapper Cadavers".
  • А транс обложка организована Рю * представлен на Выйти из транса релиз Exit Trance представляет FamiTrance EX (EXIT TRANCE ПРЕДСТАВЛЯЕТ フ ァ ミ ト ラ ン ス EX, EXIT TRANCE ПРЕДСТАВЛЯЕТ Famitoransu EX, 2009) под названием «Коробушка». Позже песня вошла в его альбом. Агеха как "Коробушка (Рю * Ремикс)".
  • В PlayStation портативный заглавие Академия побега обезьяны (Ape Academy в Европе) также включает эту песню в одну из мини-игр Camp-Side Fire (по сути, это короткая последовательность, похожая на ритм-игру), также под названием «Коробушка».
  • Канадская группа Speed-Folk The Кубасоникс выпустили вариацию песни под названием "Tetris Fantasy" на своем альбоме 2005 года. Музыка Big Beat от Kubasonics.
  • В 2006 году Джаблай в исполнении Тити Камаль за Оригинальный саундтрек из Мендадак Дангдут семплы и немного видоизменяет Коробейники на партию припева.[13]
  • Канадский fingerstyle гитарист Эван Добсон исполняет версию песни для акустической гитары на своем первом альбоме.[14]
  • В Тимберс Армия поет эту мелодию с измененным текстом во время Портленд Тимберс игры, обычно сопровождаемые простым танцем с большим визуальным эффектом.[15]
  • Немецкая техно-группа Скутер использовали мелодию для этого в своей песне Whistling Dave из альбома 2007 года Прыжки по всему миру.
  • Немецкая группа EBM Eisenfunk использовали для этого мелодию в песне «Коробейнки» из альбома 2010 г. 8-битный.
  • В американском сериале «Карточный домик» вымышленный президент России Виктор Петров (его играет Ларс Миккельсен) исполнил Коробейников во время встречи с президентом Андервудом.
  • Ремикс появляется в Just Dance 2015, хотя и покрыт отрывком из французской сюиты № 3 си минор: Менуэт J.S. Бах, используется как Music C в версии Gameboy.
  • Версия дуэта «Свинья с лицом мальчика», известная как «Полная история Советского Союза, рассказанная скромным рабочим, переложенная на мелодию тетриса», представляет собой упрощенное повествование о Советском Союзе. вместе с двумя заключительными стихами на мелодию экрана Game Over в Тетрисе. [16]
  • Другая аранжировка песни отображается как одна из трех выбираемых песен в Wii Party U многопользовательский режим, известный как Dance With Mii. В этой игре песня была названа «The Tetris Theme Song» и описана в аннотации как «ритмичная мелодия, являющаяся основной песней удивительной видеоигры».
  • Музыка была переставлена ​​для режима Swap в Пуйо Пуйо Тетрис если режим игры был Тетрис, тогда как аранжировка Puyo Puyo использовалась, если Puyo.
  • Музыка будет переставлена ​​на Plants vs. Zombies: Battle for Neighborville.

Рекомендации

  1. ^ Корнуэлл, Нил (1998) "Справочник по русской литературе ", стр. 574
  2. ^ Лейн, Кристи и Ланхут, Сьюзан (1998) "Гид по мультикультурным народным танцам ", стр. 19-22
  3. ^ Линкольн Фицпатрик, Энн (1990) "Великая русская ярмарка ", стр. 99
  4. ^ "Николай Некрасов: Коробейники". Nekrasov.niv.ru. Получено 2011-02-21.
  5. ^ Square Enix Music Online, Хирокадзу Танака: Краткий профиль
  6. ^ Розенберг, Адам (11 января 2008 г.). «Тетрис -« Коробейники », вдохновленный оригинальной русской народной песней - Лучшая музыка для видеоигр всех времен». UGO.com. Архивировано из оригинал на 2011-10-31. Получено 2018-08-22.
  7. ^ Поиск заявок на товарные знаки и регистрации, Последняя информация о статусе. Проверено 13 марта 2009 г.
  8. ^ https://www.discogs.com/Tokyo-Ska-Paradise-Orchestra-Tokyo-Ska-Paradise-Orchestra/release/6052822
  9. ^ https://www.amazon.com/gp/product/B00TAJKNJU/
  10. ^ GilvaSunner (13 января 2011 г.), Тетрис: Тип А - Драка Super Smash Bros., получено 2018-04-29
  11. ^ https://www.ssbwiki.com/List_of_SSB4_Music_(Nintendo_series)#Tetris:_Type_A
  12. ^ https://www.ssbwiki.com/List_of_SSBU_Music_(Other_series)#Tetris:_Type_A
  13. ^ https://youtube.com/watch?v=7YgDs4kcQbQ
  14. ^ "Трек-лист Эвана Добсона Amazon.com".
  15. ^ http://www.katu.com/portlandpulp/blogs/rough-draft/126273308.html
  16. ^ https://www.youtube.com/watch?v=hWTFG3J1CP8