Люсия ди Ламмермур - Lucia di Lammermoor

Люсия ди Ламмермур
Опера Гаэтано Доницетти
Фанни Таккинарди Персиани (отретушированная) .jpg
Фанни Таккинарди Персиани в роли Люсии в лондонской премьере 1838 года
ЛибреттистСальвадоре Каммарано
ЯзыкИтальянский
На основеНевеста Ламмермура
к Вальтер Скотт
Премьера
26 сентября 1835 г. (1835-09-26)

Люсия ди Ламмермур это драматическая трагедия (трагедия опера ) в трех действиях по Гаэтано Доницетти. Сальвадоре Каммарано написал на итальянском языке либретто свободно основанный на сэре Вальтер Скотт исторический роман 1819 г. Невеста Ламмермура.[1]

Доницетти написал Люсия ди Ламмермур в 1835 году, когда несколько факторов привели к вершине его репутации оперного композитора. Джоачино Россини недавно вышел на пенсию и Винченцо Беллини умер незадолго до премьеры Люсия оставив Доницетти «единственным правящим гением итальянской оперы».[2] Для успеха Доницетти как композитора были созданы не только условия, но и европейский интерес к истории и культуре Шотландии. Воспринимаемая романтика жестоких войн и междоусобиц, а также фольклор и мифология заинтриговали читателей и публику XIX века.[2] сэр Вальтер Скотт инсценировал эти элементы в своем романе Невеста Ламмермура, который вдохновил несколько музыкальных произведений, в том числе Люсия.[3]

История касается эмоционально хрупкой Люси Эштон (Люсия), которая оказалась втянутой во вражду между своей собственной семьей и семьей Рэйвенсвудов. Настройка - это Lammermuir Hills Шотландии (Ламмермур) в 17 веке.

История выступлений

19 век

Премьера оперы состоялась 26 сентября 1835 г. Театр Сан-Карло в Неаполе. Однако Джон Блэк отмечает, что «удивительной особенностью его последующей истории выступлений является то, что он так медленно укоренился в неаполитанском репертуаре»,[4] отмечая, что в то время как в оставшейся части 1835 года было 18 спектаклей, их было только четыре в 1836 году, 16 в 1837 году, два в 1838 году, и продолжаются только по два в 1847 и 1848 годах.[4]

Лондон увидел оперу 5 апреля 1838 года, а для Парижа Доницетти пересмотрел партитуру для французской версии, которая дебютировала 6 августа 1839 года в Театр Ренессанса в Париже. Он достиг Соединенных Штатов с производством в Новом Орлеане 28 декабря 1841 года.[5]

20 век и далее

Опера никогда не отсутствовала в репертуаре театра. Метрополитен Опера в течение более чем одного сезона с 1903 по 1972 год. После Второй мировой войны ряд сопрано сыграли важную роль в возрождении оперы, в том числе Мария Каллас (с выступлениями с 1952 г. в г. Ла Скала и Берлин в 1954/55 г. Герберт фон Караян ) и Дама Джоан Сазерленд (с выступлениями в 1959 и 1960 гг. Королевский оперный театр Ковент-Гарден).

Он остался одним из основных в оперном репертуаре.[6]

Роли

РольТип голосаПремьерный состав
Люсия Астонколоратурное сопраноФанни Таккинарди Персиани
Лорд Энрико Астон, лорд Ламмермура; Брат ЛюсиибаритонДоменико Косселли
Сэр Эдгардо ди РавенсвудтенорГилберт Дюпре
Лорд Артуро БаклоутенорBalestrieri
Раймондо Бидебент, кальвинистский капелланбасКарло Оттолини Порто
Алиса, служанка Люсиимеццо-сопраноТереза ​​Заппуччи
Норманно, охотник; слуга ЭнрикотенорАнафесто Росси

Приборы

Lammermuir Hills, Шотландия

Инструментарий[7] является:

Дополнительно используется закулисный духовой оркестр; Доницетти не предоставил приборов. Кроме того, иногда стеклянная гармошка заменяется сольной флейтой в безумной сцене Люсии, согласно оригинальной партитуре Доницетти.[8]

Синопсис

  • Время: начало 18 века.[9]
  • Место: Шотландия[10]

Акт 1

Сцена 1: Сады замка Ламмермур[11]

17929A-Lucia di Lammermoor.jpg

Норманно, капитан стражи замка, и другие вассалы ищут незваного гостя. Он говорит Энрико, что, по его мнению, это Эдгардо из Рэйвенсвуда, и что он приходит в замок, чтобы встретиться с сестрой Энрико, Люсией. Подтверждено, что Эдгардо действительно злоумышленник. Энрико вновь заявляет о своей ненависти к семье Рэйвенсвуд и о своей решимости прекратить отношения.

Сцена 2: У фонтана у входа в парк, рядом с замком

Люсия ждет Эдгардо. В ее знаменитой арии "Регнава Нель Силенцио", Лючия говорит своей горничной Алисе, что она видела призрак девушки, убитой на том же самом месте ревнивым предком Рейвенсвуда. Алиса говорит Люсии, что привидение является предупреждением и что она должна отказаться от своей любви к Эдгардо. Входит Эдгардо. ; по политическим причинам он должен немедленно уехать во Францию. Он надеется заключить мир с Энрико и жениться на Люсии. Лючия говорит ему, что это невозможно, и вместо этого они дают клятву брака и обмениваются кольцами. Эдгардо уходит.

Акт 2

Сцена 1: апартаменты лорда Эштона

Готовятся к скорой свадьбе Люсии и Артуро. Энрико беспокоится, действительно ли Лючия примет участие в свадьбе. Он показывает сестре поддельное письмо, по-видимому, доказывающее, что Эдгардо забыл ее и завел нового любовника. Энрико оставляет Лючию для дальнейшего убеждения, на этот раз Раймондо, капеллана и наставника Лючии, что она должна отказаться от своей клятвы, данной Эдгардо, ради блага семьи и выйти замуж за Артуро.

Сцена 2: Зал в замке

Артуро приезжает на свадьбу. Люсия кажется расстроенной, но Энрико объясняет, что это связано со смертью ее матери. Артуро подписывает брачный контракт, за ним неохотно следует Люсия. В этот момент в зале неожиданно появляется Эдгардо, ведущий к знаменитому секстету. Chi mi frena in tal momento.[12] Раймондо предотвращает драку и показывает подпись Эдгардо Лючии на брачном контракте. Эдгардо проклинает ее, требуя, чтобы они вернули свои кольца друг другу. Он топчет своим кольцом по земле, прежде чем его вытеснят из замка.

Акт 3

Эскизы декораций к действию 3, сцене 3 по Франческо Баньяра, около 1844 г. (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan)

Сцена 1: Волчья скала[11]

Энрико навещает Эдгардо, чтобы вызвать его на дуэль. Он говорит ему, что Лючия уже наслаждается своим свадебным ложем. Эдгардо соглашается сразиться с ним. Позже они встретятся на кладбище Вороньих лесов, недалеко от Волчьей Утесы.

Сцена 2: Зал[13]

Раймондо прерывает свадебное торжество, чтобы сказать гостям, что Лючия сошла с ума и убила своего жениха Артуро. Входит Люсия. В арии »Il dolce suono«она воображает себя с Эдгардо, который скоро будет счастлив в браке. Входит Энрико и сначала угрожает Люсии, но позже смягчается, когда он понимает ее состояние. Лючия падает в обморок. Раймондо обвиняет Энрико в том, что он спровоцировал всю трагедию.

Сцена 3: Кладбище семьи Рейвенсвуд

Эдгардо решил убить себя мечом Энрико. Он узнает, что Люсия умирает, а затем приходит Раймондо, чтобы сказать ему, что она уже умерла. Эдгардо пронзает себя кинжалом, надеясь воссоединиться с Люсией на небесах.[14]

Музыка

"Безумная сцена"

В кабалетта "Spargi d'amaro pianto"следование более лирическому"Il dolce suono " от "безумная сцена "(Акт 3, Сцена 2), исторически был средством передвижения для нескольких колоратурное сопрано (обеспечивая прорыв для Дама Джоан Сазерленд ) и является требовательной с технической и выразительной точки зрения частью. Доницетти написал это в Фа мажор, но часто транспонируется на тон (два полушаги ) в ми-бемоль.

Некоторые сопрано, в том числе Мария Каллас, исполнили сцену в иди, скритто («как написано») мода, добавляя минимальный орнамент в их интерпретации. Однако большинство сопрано добавляют украшения, чтобы продемонстрировать свои технические возможности, как это было традицией в бельканто период. Это включает в себя добавление и интерполяцию трели, умершие, поворачивает, бежит и каденции. Почти все сопрано добавляют каденции в конец «безумной сцены», иногда заканчивая их на высокой основной ноте (ми-бемоль или фа, в зависимости от ключ в котором они поют, хотя Мадо Робин берет еще более высокую си-бемоль[15]). Некоторые сопрано, в том числе Рут Велтинг,[16] Мариэлла Девиа,[17] Мади Меспле, и Лили понс спели «безумную сцену» в оригинальной фа мажоре Доницетти, хотя чаще можно услышать ми-бемоль.

Первоначальное озвучивание этой сцены было для стеклянная гармошка и сопрано. Однако с тех пор чаще стали исполнять адаптацию для флейты и солиста сопрано, в основном из практических соображений.[18] Саша Рекерт и Филипп Александр Маргер реанимировали гитаристов на стеклянных гармониках Гаэтано Доницетти видение в 2006 году в Опере Ла Скала в Милане,[19] сопутствующий Мариэлла Девиа и с тех пор вернули оригинальный саундтрек Доницетти всем крупным оперным театрам, включая место его премьеры, Театр Сан-Карло.[20] Фридрих Генрих Керн, который сотрудничал с Реккертом и Маргером в качестве ансамбля Sinfonia di Vetro,[21] начал возрождать оригинальную практику исполнения в Соединенных Штатах, недавно представленную в Люсия ди Ламмермур постановки на Метрополитен Опера,[22] Опера Санта-Фе,[23] и Опера Филадельфия.[24]

Популярная каденция дуэта сопрано и флейты была написана в 1888 г. Матильда Маркези для ее ученицы Нелли Мельба исполнение роли, требующее десяти недель репетиции для нового дополнения и вызвавшее критическую переоценку и всплеск нового интереса к опере.[25]

Список арий и музыкальных номеров

В указателе издания Bonynge перечислены следующие числа.

Люси де Ламмермур (Французская версия)

После Люсия ди Ламмермур был произведен в Париже, французская версия была заказана для Театр Ренессанса в Париже. Доницетти в то время жил там, готовя редакцию Полиуто во французскую версию (которая стала Les Martyrs ). Люси открылся 6 августа 1839 года, и эта версия широко гастролировала по Франции. Либретто, написанное Альфонс Ройер и Гюстав Ваез, это не просто перевод, поскольку Доницетти переделал некоторые сцены и персонажей. Одно из наиболее заметных изменений - исчезновение Алисы, служанки и наперсницы Люсии. Это позволяет французской версии изолировать Люсию, тем самым увеличивая эмоциональное воздействие истории. Более того, Лючия теряет большую часть поддержки Раймондо; его роль резко уменьшилась, а роль Артуро увеличилась. Доницетти также добавил нового персонажа, Гилберта, который основан на охотнике из итальянской версии. Однако Гилберт - более развитая фигура, он служит и Эдгардо, и Энрико, разглашая их секреты за деньги.

Французская версия исполняется гораздо реже, чем итальянская, но была возрождена к большому успеху. Натали Дессей и Роберто Аланья на Лионская национальная опера в 2002 году. Бостонская лирическая опера и Глиммергласс Опера. Сара Коберн исполнила заглавную партию в своей первой "Люсии" во французской версии 2005 года. В 2008 году Люси был произведен Цинциннати Опера с Кобурном снова в главной роли.

Записи

Карикатура на "Секстет Лючии", около 1900 года (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan)

Люсия получил более 20 коммерческих студийных записей и еще несколько десятков живых выступлений. Среди них две французской версии и еще одна оригинальная итальянская версия, переведенная на английский язык. Самая ранняя полная запись была сделана в 1929 г. Лоренцо Молайоли проведение Ла Скала Оркестр и хор и Мерседес Капсир в главной роли. Есть несколько записей с Мария Каллас в главной роли, в том числе две версии в исполнении Туллио Серафин (1953 и 1959) и один автор Герберт фон Караян (1955). Джоан Сазерленд, которая была особенно известна своими выступлениями в роли Люсии, также несколько раз записывалась в этой роли, в том числе в 1971 году. Decca Records запись проведена Ричард Бониндж с Лучано Паваротти как Эдгардо. В 2002, Chandos Records выпустила английскую версию с Дэвид Парри проведение и Элизабет Футрал как Люсия. Также было выпущено несколько видеозаписей, в том числе одна на французском языке.[26] Чарльз Маккеррас вернулся к партитуре Доницетти и подготовил новую версию партитуры. Он вернулся к исходной ключевой структуре, и Безумная сцена совсем другая.[нужна цитата ] Он записал эту версию для Sony в 1997 году.

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Сюжет сэра Вальтера Скотта оригинальный роман основан на реальном инциденте, произошедшем в 1669 году в Lammermuir Hills зона Низменность Шотландия. Настоящая вовлеченная семья была Dalrymples.Хотя либретто сохраняет большую часть основной интриги Скотта, оно также содержит очень существенные изменения с точки зрения персонажей и событий. В романе Скотта именно ее мать, леди Эштон, а не Энрико, является злодеем и злобным исполнителем всей интриги. Кроме того, Баклоу был ранен Люси только после их неудачной свадьбы, и позже он выздоровел, уехал за границу и пережил их всех. В опере безумие Лючии более стремительно, драматично и очень эффектно, а в книге - более загадочно и неоднозначно. Кроме того, в романе последний разговор и прощание Эдгара и Люси (под наблюдением ее матери) гораздо менее мелодраматичен и более спокойен, хотя финальный эффект одинаково разрушителен для них обоих. В конце романа Эдгар исчезает (его тело так и не было найдено) и, предположительно, погибает в результате несчастного случая, когда он направлялся на дуэль со старшим братом Люси; поэтому он не совершает зрелищного самоубийства в оперном стиле на шпильке, узнав о смерти Люси.
  2. ^ а б Mackerras, p. 29
  3. ^ Mackerras, p. 30
  4. ^ а б Черный, стр. 34–35.
  5. ^ Эшбрук и Хибберд 2001, стр. 236
  6. ^ Статистика производительности. Доступ 13 ноября 2013 г.
  7. ^ "Лючия ди Ламмермур (Доницетти, Гаэтано) - Музыкальная библиотека IMSLP / Петруччи: бесплатные ноты в общественном достоянии". imslp.org. Получено 19 марта 2018.
  8. ^ Томмазини, Энтони (5 октября 2007 г.). "Лючия ди Ламмермур - Стеклянная гармоника - Опера". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 19 марта 2018.
  9. ^ Энрико упоминает о смерти «Уильяма», предположительно Вильгельма III, который умер в 1702 году.
  10. ^ Осборн, стр. 240
  11. ^ а б оригинальная постановка из партитуры Рикорди
  12. ^ "Музыкальное изюминка Лючии ди Ламмермур: секстет и финал Акт II". Королевский оперный театр. 11 апреля 2016 г.. Получено 29 декабря 2019.
  13. ^ оригинальная постановка в партитуре Рикорди
  14. ^ Этот синопсис Саймона Холледжа был впервые опубликован Опера японская (www.operajaponica.org) и появляется здесь с разрешения.
  15. ^ Мадо Робин поет Bb поверх высокой C !!!. Youtube.com (телевидение). Получено 31 декабря 2012.
  16. ^ Форбс, Элизабет, Некролог: Рут Велтинг, Независимый, 23 декабря 1999 г. По состоянию на 6 февраля 2009 г.
  17. ^ jovi1715 (8 июня 2016 г.), Мариэлла Девиа - Безумная сцена Лючии ди Ламмермур (оригинальная версия) - 1990, получено 19 марта 2018
  18. ^ Томмазини, Энтони. "Резонанс - это стеклянный акт для героини на грани". Нью-Йорк Таймс. Получено 14 октября 2018.
  19. ^ Паризет, Паола. "Nel nome di Lucia". Сеть Uniroma.
  20. ^ Котарелли, Пино. "Лючия ди Ламмермур". Teatrocult Recensioni.
  21. ^ ди Ветро, ​​Симфония. "Ансамбль". симфония ди ветро.
  22. ^ "Нью-Йорк, Метрополитен-опера:" Лючия ди Ламмермур "| GBOPERA". www.gbopera.it (на итальянском). Получено 21 сентября 2018.
  23. ^ Келлер, Джеймс М. «Небесная гармония: стеклянная губная гармошка» Лючия ди Ламмермур"". Санта-Фе Нью-Мексико. Получено 21 сентября 2018.
  24. ^ Филадельфия, Опера. "Лючия ди Ламмермур - От Бергамо до Бенджамина Франклина". Опера Филадельфия. Получено 21 сентября 2018.
  25. ^ Pugliese, p. 32
  26. ^ Люсия ди Ламмермур Дискография на Operadis

Цитированные источники

Другие источники

  • Аллитт, Джон Стюарт (1991), Доницетти: в свете романтизма и учения Иоганна Симона Майра, Shaftesbury: Element Books, Ltd (Великобритания); Рокпорт, Массачусетс: Element, Inc. (США)
  • Эшбрук, Уильям (1982), Доницетти и его оперы, Cambridge University Press. ISBN  0-521-23526-X
  • Эшбрук, Уильям (1998), «Доницетти, Гаэтано» в Стэнли Сэди (Ред.), Словарь оперы New Grove, Vol. Один. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN  0-333-73432-7 ISBN  1-56159-228-5
  • Бойден, Мэтью (2007), Грубое руководство по операм (4-е изд.), Rough Guides, ISBN  978-1-84353-538-6
  • Чиприани, Никола (2008), Варезе (ред.), Le tre Lucie: un romanzo, un melodramma, un caso giudiziario: il percorso di tre vittime del pensiero maschile, Zecchini, стр. 276, г. ISBN  978-88-87203-66-0
  • Фишер, Бертон Д. (2005), Люсия ди Ламмермур, Издательство Opera Journeys, ISBN  1-930841-79-5
  • Лёвенберг, Альфред (1970). Летопись оперы, 1597–1940 гг., 2-е изд. Роуман и Литтлфилд
  • Осборн, Чарльз, (1994), Оперы Бельканто Россини, Доницетти и Беллини, Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN  0-931340-71-3
  • Сэди, Стэнли, (ред.); Джон Тирелл (Exec. Ed.) (2004), Словарь музыки и музыкантов New Grove. 2-е издание. Лондон: Макмиллан. ISBN  978-0-19-517067-2 (Твердая обложка). ISBN  0-19-517067-9 OCLC  419285866 (электронная книга).
  • Вайншток, Герберт (1963), Доницетти и мир оперы в Италии, Париже и Вене в первой половине XIX века, Нью-Йорк: Книги Пантеона. LCCN  63-13703

внешняя ссылка