Малафрена - Malafrena

Малафрена
Малафрена cover.jpg
Обложка первого издания (твердый переплет)
АвторУрсула К. Ле Гуин
Художник обложкиМайкл Мариано
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрФантастическая литература
ИздательBerkley Publishing Corporation
Дата публикации
1979
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка и Мягкая обложка )
Страницы369 (первое издание)
ISBN0-399-12410-1 (Первое издание, твердый переплет)
OCLC4805125
813/.5/4
Класс LCPZ4.L518 Mal 1979 PS3562.E42

Малафрена роман 1979 г. Урсула К. Ле Гуин. Единственный фантастический элемент этого романа - это то, что он происходит в воображаемом Центральноевропейская страна Орсинии, которая также является декорацией ее коллекции Орсинианские сказки.

Во многих отношениях, Малафрена читается как Роман 19 века, с его многочисленными детализированными персонажами, политическими и романтическими сюжетами, отсутствием сверхъестественного и обстановкой, которая варьируется от особняков аристократии до трущоб и тюрьмы. Малафрена написан для взрослой аудитории, а не для детей и молодежи, целевой аудитории большинства произведений Ле Гуина в период 1979–1994 годов.[1]

Краткое содержание сюжета

История разворачивается с 1825 по 1830 год, когда Орсинией правили Австрийская Империя. Главный герой - Итале Сорд, сын владельца поместья на озере Малафрена в одноименной долине. Итале покидает поместье против воли отца, чтобы участвовать в националистической и революционной политике в столице.

Символы

  • Itale Sorde: главный герой истории.
  • Лаура Сорд: сестра Итале.
  • Гид Сорд: отец Итале.
  • Эмануэль Сорде: дядя Итале.
  • Элеонора: Мать Итале.
  • Томаш Брелавай: Школьный друг и соратник в Красном.
  • Гиван Френин: школьный друг и соратник в Красном.
  • Граф Орлант Валторскар: сосед и друг семьи.
  • Пьера Валторскар: Соседка и друг семьи.
  • Луиза Палудескар: молодая знатная женщина из Красного.
  • Энрике Палудескар: брат Луизы.
  • Амадей Эстенскар: писатель из провинции Поляна.

Литературное значение и критика

Майк Кэдден отмечает, что Малафрена не привлек столько критического внимания, как многие другие работы Ле Гуина, в первую очередь потому, что персонажи в рассказе плохо связаны друг с другом.[2] Для рассказа истории используется незаметный, всеведущий автор, и сама Ле Гуин признает, что одно из самых сильных влияний на ее орсинианские произведения Русская литература.[3]

Грег Костикян рассмотрел Малафрена в Журнал Арес # 6 и прокомментировал это "Малафрена похоже, говорит, что провидцы часто или обычно уничтожаются, и, хотя это трагично, так должно быть всегда, потому что человечество не может развиваться без них ».[4]

Рекомендации

  1. ^ Кэдден, Майк. Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых, (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2005) стр. 114.
  2. ^ Кэдден, Майк. Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых, (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2005) стр.30.
  3. ^ Кэдден, Майк. Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых, (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2005) стр. 153.
  4. ^ Костикян Грег (Январь 1981 г.). «Книги». Журнал Арес. Simulations Publications, Inc. (6): 30.

Источники

  • Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0-415-99527-2.