Малафрена - Malafrena
Обложка первого издания (твердый переплет) | |
Автор | Урсула К. Ле Гуин |
---|---|
Художник обложки | Майкл Мариано |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Фантастическая литература |
Издатель | Berkley Publishing Corporation |
Дата публикации | 1979 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка и Мягкая обложка ) |
Страницы | 369 (первое издание) |
ISBN | 0-399-12410-1 (Первое издание, твердый переплет) |
OCLC | 4805125 |
813/.5/4 | |
Класс LC | PZ4.L518 Mal 1979 PS3562.E42 |
Малафрена роман 1979 г. Урсула К. Ле Гуин. Единственный фантастический элемент этого романа - это то, что он происходит в воображаемом Центральноевропейская страна Орсинии, которая также является декорацией ее коллекции Орсинианские сказки.
Во многих отношениях, Малафрена читается как Роман 19 века, с его многочисленными детализированными персонажами, политическими и романтическими сюжетами, отсутствием сверхъестественного и обстановкой, которая варьируется от особняков аристократии до трущоб и тюрьмы. Малафрена написан для взрослой аудитории, а не для детей и молодежи, целевой аудитории большинства произведений Ле Гуина в период 1979–1994 годов.[1]
Краткое содержание сюжета
История разворачивается с 1825 по 1830 год, когда Орсинией правили Австрийская Империя. Главный герой - Итале Сорд, сын владельца поместья на озере Малафрена в одноименной долине. Итале покидает поместье против воли отца, чтобы участвовать в националистической и революционной политике в столице.
Символы
- Itale Sorde: главный герой истории.
- Лаура Сорд: сестра Итале.
- Гид Сорд: отец Итале.
- Эмануэль Сорде: дядя Итале.
- Элеонора: Мать Итале.
- Томаш Брелавай: Школьный друг и соратник в Красном.
- Гиван Френин: школьный друг и соратник в Красном.
- Граф Орлант Валторскар: сосед и друг семьи.
- Пьера Валторскар: Соседка и друг семьи.
- Луиза Палудескар: молодая знатная женщина из Красного.
- Энрике Палудескар: брат Луизы.
- Амадей Эстенскар: писатель из провинции Поляна.
Литературное значение и критика
Майк Кэдден отмечает, что Малафрена не привлек столько критического внимания, как многие другие работы Ле Гуина, в первую очередь потому, что персонажи в рассказе плохо связаны друг с другом.[2] Для рассказа истории используется незаметный, всеведущий автор, и сама Ле Гуин признает, что одно из самых сильных влияний на ее орсинианские произведения Русская литература.[3]
Грег Костикян рассмотрел Малафрена в Журнал Арес # 6 и прокомментировал это "Малафрена похоже, говорит, что провидцы часто или обычно уничтожаются, и, хотя это трагично, так должно быть всегда, потому что человечество не может развиваться без них ».[4]
Рекомендации
- ^ Кэдден, Майк. Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых, (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2005) стр. 114.
- ^ Кэдден, Майк. Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых, (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2005) стр.30.
- ^ Кэдден, Майк. Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых, (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2005) стр. 153.
- ^ Костикян Грег (Январь 1981 г.). «Книги». Журнал Арес. Simulations Publications, Inc. (6): 30.
Источники
- Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-99527-2.