Обездоленные - The Dispossessed

Обездоленные
TheDispossed (1stEdHardcover) .jpg
Обложка первого издания (твердый переплет)
АвторУрсула К. Ле Гуин
Художник обложкиФред Винковски
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииВ Хайнский цикл
ЖанрНаучная фантастика
Опубликовано1974 (Харпер и Роу )
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка и мягкая обложка )
Страницы341 (первое издание)
НаградыПремия Locus за лучший роман (1975)
ISBN0-06-012563-2 (первое издание, в твердом переплете)
OCLC800587
ПредшествуетСлово для мира - это лес  
С последующимЧетыре пути к прощению  

Обездоленные: неоднозначная утопия это 1974 утопический научная фантастика роман американского писателя Урсула К. Ле Гуин, установленный в вымышленная вселенная из семи романов Хайнский цикл, например Левая рука тьмы. Книга выиграла Премия "Небула" за лучший роман в 1974 г.,[1] а также выиграть как Хьюго и Locus Awards в 1975 г.[2] и получил номинацию на Джон В. Кэмпбелл Мемориальная награда в 1975 г.[2] Он достиг необычной для научной фантастики степени литературного признания благодаря изучению таких тем, как анархизм (на планета-спутник называется Анаррес) и революционные общества, капитализм, и индивидуализм и коллективизм.

Отличается развитием математическая теория лежащий в основе вымышленного анзибль, устройство мгновенной связи, которое играет важную роль в романах Ле Гуина в Хайнском цикле. Изобретение анзибля ставит роман на первое место в мире внутренняя хронология хайнского цикла, хотя это был пятый опубликованный.[3]

Фон

В ее новом введении к Библиотека Америки переиздание в 2017 году, отражающее около 40 лет назад ее жизни, автор писала:

Обездоленные началось как очень плохое короткий рассказ, которую я не пытался закончить, но не мог отпустить. В ней была книга, и я знал это, но книге пришлось ждать, пока я узнаю, о чем я пишу и как писать об этом. Мне нужно было понять мою страстную противостояние войне что мы, казалось, бесконечно вели во Вьетнаме, и бесконечно протестовать дома. Если бы я тогда знал, что моя страна будет продолжать вести агрессивные войны до конца моей жизни, у меня, возможно, было бы меньше энергии для протеста против этой войны. Но, зная только это Я больше не хотел изучать войну, Я изучал мир. Я начал с того, что прочитал массу утопий и кое-что узнал о пацифизме и Ганди и ненасильственное сопротивление. Это привело меня к ненасильственным анархистским писателям, таким как Петр Кропоткин и Пол Гудман. С ними я сразу почувствовал большую близость. Они имели смысл для меня в пути Лао-цзы сделал. Они позволили мне задуматься о войне, мире, политике, о том, как мы управляем друг другом и самими собой, о ценности неудач и силе слабого. Поэтому, когда я понял, что никто еще не написал анархистскую утопию, я наконец начал чтобы увидеть, какой могла бы быть моя книга. И я обнаружил, что его главный герой, которого я впервые увидел в оригинальной выдуманной истории, был жив и здоров - мой проводник по Анарресу.[4]

Родители Ле Гуина, академик антропологи Альфред и Теодора Кребер, дружили с Дж. Роберт Оппенгеймер; Ле Гуин заявил, что Оппенгеймер был моделью для Шевека, главного героя книги.[5]:2

Значение названия

Было высказано предположение, что название Ле Гуина является ссылкой на Достоевского роман об анархистах, Демоны (русский: Бесы, Беси), один из популярных англоязычных переводов которой называется Одержимые.[6] Многие философские основы и экологические концепции пришли из Мюррей Букчин с Пост-дефицитный анархизм (1971), согласно письму Ле Гуин, отправленному Букчину.[7] Граждане Анарреса лишенный собственности не только из-за политического выбора, но и из-за отсутствия реальных ресурсов, которыми можно обладать. Здесь Ле Гуин снова контрастирует с природным богатством Урраса и конкурентным поведением, которое это способствует.[8]

Параметр

Обездоленные Действие происходит на Анарресе и Уррасе, двух населенных мирах Тау Кита. Уррас делится на несколько состояния, но преобладают две его соперничающие сверхдержавы, A-Io и Thu. Главный герой большую часть времени проводит в А-Ио, находясь на Уррасе, штате с капиталист экономика и патриархальная система. Штат Чу на самом деле никогда не посещался, но, как говорят, авторитарный система, которая утверждает, что правит от имени пролетариат. В границах А-Ио есть инакомыслие, в том числе несколько оппозиционных левое крыло партии, одна из которых тесно связана с конкурирующим обществом чт. Когда революция вспыхивает в Бенбили, третьем крупном, но еще неосвоенном районе Урраса, А-Ио вторгается в поддерживаемый Тху революционный район, создавая прокси-война.

Луна, Анаррес, представляет собой более идеалистическую идеологическую структуру: анархо-синдикализм. Анаррести, которые называют себя одонцами в честь основателя их политической философии, прибыли на Анаррес из Урраса около 200 лет назад. Чтобы предотвратить восстание анархо-синдикалистов, основные штаты Уррасти предоставили революционерам право жить на Анарресе вместе с гарантией невмешательства (история рассказана в книге Ле Гуина "День до революции ".) До этого на Анарресе не было постоянных поселений, кроме некоторых горнодобывающих предприятий.

Экономическое и политическое положение Анарреса и его отношение к Уррасу неоднозначно. Люди Анарреса считают себя свободными и независимыми, оторвавшись от политического и социального влияния старого мира. Тем не менее, силы Урраса считают Анаррес своей шахтерской колонией, ежегодной партией Анарреса. драгоценные металлы и их распространение среди крупных держав на Уррасе является крупным экономическим событием старого мира.

Теоретический график

В последней главе Обездоленные, мы узнаем, что хайнийцы прибыли в Тау Кита 60 лет назад, то есть более чем через 100 лет после отделение Одонианцев из Урраса и их исход в Анаррес. Терране тоже есть, и действие романа происходит когда-то в будущем, согласно тщательно продуманной хронологии, разработанной автором-фантастом. Ян Уотсон в 1975 году: «исходная дата 2300 г. н.э. для« Обездоленных »взята из описания Земли в этой книге (§11) как прошедшей экологический и социальный коллапс с пиком населения 9 миллиардов до малонаселения, но очень высокого централизованная восстановительная экономика ».[9] В той же статье Ватсон относит дату 4870 г. Левая рука тьмы; обе даты являются проблематичными - как говорит сам Уотсон, им противоречит «заявление Дженли Ай о том, что терраны« примерно три тысячи лет назад не знали об использовании нуля »».

История

Главы чередуются между двумя планетами и между настоящим и прошлым. Главы с четными номерами, действие которых происходит на Анарресе, в хронологическом порядке занимают первые места, а за ними следуют главы с нечетными номерами, которые происходят на Уррасе. Единственные исключения встречаются в первой и последней главах: первая происходит как на Луне, так и на планете; последнее происходит в космическом корабле.

Хронологический порядок глав
2, 4, 6, 8, 10, 12, 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13

Анаррес (главы 1, 2, 4, 6, 8, 10, 12)

Глава первая начинается в середине рассказа. Главный герой Шевек - физик-анаррести, пытающийся разработать общую временную теорию. Физика книги описывает время как имеющее гораздо более глубокую и сложную структуру, чем ее понимают. Он включает в себя не только математику и физику, но также философию и этику. Шевек находит, что его работа заблокирована ревнивым начальником, поскольку его теории противоречат господствующей политической философии и, таким образом, не вызывают доверия в обществе. Его работа еще больше нарушается его обязанностью выполнять ручной труд во время засухи в анархистском обществе Анарреса. Чтобы обеспечить выживание в суровых условиях, жители Анарреса должны ставить потребности общества выше своих личных желаний, поэтому Шевек четыре года выполняет тяжелый сельскохозяйственный труд в пыльной пустыне вместо того, чтобы работать над своими исследованиями. После засухи он собирается поехать в Уррас, получив там престижную награду за свою работу, чтобы закончить и опубликовать свою теорию. Его контакты с учеными на Уррасе и его решение поехать туда приводят к политическим беспорядкам на Анарресе. Шевек обвиняется в предательстве и в угрозе политического разделения двух миров.

Уррас (главы 1, 3, 5, 7, 9, 11)

Прибыв на Уррас, чествуют Шевека. Вскоре Шевек начинает испытывать отвращение к социальным, сексуальным и политическим условностям иерархического капиталистического общества Урраса. Его держат в университете, и там им манипулируют физики, которые надеются, что его прорыв в Общей временной теории позволит им построить корабль, быстрее скорости света. Шевек сбегает из университета, вступает в контакт с подпольной революционной группой и присоединяется к протесту рабочих, который жестоко подавляется. Он бежит в посольство терранов, где просит их передать его теорию всем мирам вместо того, чтобы позволить Уррасти монополизировать ее. Терраны обеспечивают ему безопасный путь обратно в Анаррес.

На борту Давенант (глава 13)

Для межпланетного путешествия в свой мир, Анаррес, Шевек показан вокруг космического корабля Хайниш. Описана хайнская культура. Хайнишман по имени Кето хочет высадиться вместе с Шевеком, когда они высадятся на Анарресе.

Темы

Символизм

Неопределенность экономической и политической ситуации Анарреса по отношению к Уррасу символически проявляется в низкой стене, окружающей единственный космодром Анарреса. Эта стена - единственное место на анархист планета, где "Постороннему запрещен!" знаки можно увидеть, и именно здесь начинается и заканчивается книга. Люди Анарреса верят, что стена отделяет свободный мир от разлагающего влияния кораблей угнетателей. С другой стороны, стена может быть тюремной стеной, удерживающей остальную планету в заточении и отрезанной. Жизнь Шевека пытается ответить на этот вопрос.

Помимо того, что Шевек пытался ответить на вопросы об истинном уровне свободы его общества, смысл его теорий сам переплетается с сюжетом; они не только описывают абстрактные физические концепции, но также отражают взлеты и падения в жизнях персонажей и трансформацию общества Анаррести. В книге часто цитируется поговорка: «Настоящее путешествие - это возвращение».[10] Смысл теорий Шевека, касающихся природы времени и одновременности, подлежал интерпретации. Например, были интерпретации, что нелинейный характер романа является воспроизведением теории Шевека.[11]

Анархизм и капитализм

В предисловии к роману Ле Гуин отмечается, что ее анархизм очень близок к анархизму. Петр Кропоткин, чей Взаимопомощь внимательно оценили влияние мира природы на конкуренцию и сотрудничество.[12]

Возникает множество конфликтов между свободой анархизма и ограничениями, налагаемыми властью и обществом, как на Анарреса, так и на Урраса. Эти ограничения являются как физическими, так и социальными. Физически Одо был заключен в Форт на девять лет. С социальной точки зрения, «раз за разом вопрос о том, кто заблокирован или внутри, на какой стороне стены находится человек, является фокусом повествования».[13] Марк Туник подчеркивает, что стена является доминирующей метафорой этих социальных ограничений. Шевек поражает «стену обаяния, вежливости, безразличия». Позже он отмечает, что позволил «построить вокруг себя стену», которая мешала ему видеть бедных людей на Уррасе. Его кооптировали со стенами улыбок богатых, и он не знал, как их разбить. Шевек в какой-то момент предполагает, что люди на Уррасе не действительно свободны именно потому, что у них так много стен, построенных между людьми, и они настолько собственнически. Он говорит: «Вы все в тюрьме. Каждый один, одинокий, с кучей того, что ему принадлежит. Вы живете в тюрьме, умираете в тюрьме. Это все, что я вижу в твоих глазах - стену, стену! » ‘[14] Шевека беспокоит не только душевное состояние тех, кто находится в тюрьмах, он также отмечает влияние на тех, кто находится вне стен. Стив Гросси говорит: «Построив физическую стену, чтобы удерживать плохое внутри, мы возводим ментальную стену, ограждающую нас, наши мысли и наше сочувствие, к коллективному ущербу для всех». Сам Шевек позже говорит: «Те, кто строят стены. сами заключенные ».[15] Ле Гуин разъясняет это во второй главе, когда школьники строят свою собственную тюрьму и удерживают внутри себя одну из них.[6][16]

Язык, на котором говорят на Анарресе, также отражает анархизм. Правич - это сконструированный язык в традициях эсперанто. Правич отражает многие аспекты философских основ утопического анархизма.[17] Например, использование притяжательный падеж настоятельно не рекомендуется, что также отражено в названии романа.[18] Детей учат говорить только о том, что интересует других; все остальное «эгоизирует» (стр. 28–31). Нет никакой собственности на собственность. Дочь Шевека, впервые встретившись с ним, говорит ему: «Можешь поделиться носовым платком, который я использую».[19] вместо «Вы можете одолжить мой носовой платок», тем самым передавая идею о том, что платок не принадлежит девушке, а просто используется ею.[20]

Утопизм

Иногда говорят, что это произведение представляет собой одно из немногих современных возрождений утопический жанр.[21] При первом издании книга содержала слоган: «Великолепная эпопея неоднозначной утопии!» который фанаты сократили до "неоднозначной утопии" и использовали в качестве подзаголовка в некоторых изданиях.[22][23] В этой книге также есть много характерных черт утопического романа. Например, Шевек оказывается посторонним, когда он прибывает на Уррас, который извлекает выгоду из утопической и научно-фантастической темы «установки отчуждения».[24]

Однако утопизм Ле Гуина отличается от традиционной «анархической коммуны». В то время как большинство утопических романов пытаются передать абсолютно хорошее общество, этот мир отличается, поскольку он изображается только как «неоднозначно хорошее».[24]

Феминизм

Есть некоторые разногласия относительно того, Обездоленные следует считать феминистка утопия или феминистская научная фантастика Роман. По словам Мэри Моррисон из Государственного университета Нью-Йорка в Буффало, анархистские темы в этой книге также помогают продвигать феминистские темы. Другие критики, такие как Уильям Марчеллино из SUNY Buffalo и Сара Лефану, автор книги «Популярная литература и феминистское вмешательство в научную фантастику», утверждают, что существуют разные антифеминистка оттенки на протяжении всего романа.

Моррисон утверждает, что идеалы Ле Гуина Даосизм, прославление труда и тела, а также желание или сексуальная свобода в анархистском обществе в значительной степени способствуют феминистскому посланию книги. Даосизм, отвергающий дуализм и разделение в пользу Инь и Янь баланс, обращает внимание на баланс не только между двумя планетами, но и между мужчинами и женщинами. Празднование труда на Анарресе происходит от празднования материнского труда, сосредоточенного на создании жизни, а не на строительстве объектов. Сексуальная свобода на Анарресе также вносит свой вклад в феминистский посыл книги.[25]

С другой стороны, некоторые критики считают, что феминистские темы Ле Гуина либо слабы, либо отсутствуют. Некоторые считают, что даосская взаимозависимость между полами на самом деле ослабляет феминистское послание Ле Гуин. Марчеллино считает, что анархические темы в романе имеют приоритет и затмевают любые феминистские темы.[26] Лефану добавляет, что есть разница между феминистскими идеями, которые явно представлены в книге, и антифеминистскими подтекстами. Например, в книге говорится, что женщины создали общество на Анарресе. Однако женские персонажи кажутся второстепенными по сравнению с главным героем-мужчиной, который кажется традиционным мужским героем; эта подрывная деятельность ослабляет любое феминистское послание, которое пытался передать Ле Гуин.[27]

Ansible теория

Теория, над которой работает Шевек в романе, пытается связать воедино кажущиеся противоречивыми натуры Одновременность и Последовательность во временной физике. В шутках на вечеринке это также описывается как линейное время против кругового времени. Шевек знаком с концепцией анзибль, который обеспечит мгновенную коммуникацию в пространстве, и как его теория будет способствовать ее развитию. Но последствия этой теории могут также допускать «мгновенный перенос материи в пространстве».[28][нужна цитата ]

Критический прием

Роман получил в целом положительные отзывы. С положительной стороны, Бэрд Сирлз охарактеризовал роман как «выдающееся произведение», заявив, что Ле Гуин «создал рабочее общество в мельчайших деталях» и «полностью реализованную гипотетическую культуру [а также] живых дышащих персонажей, которые являются неизбежными продуктами этой культуры».[29] Джеральд Джонас, пишет Нью-Йорк Таймс, сказал, что "книга Ле Гуин, написанная ее твердой, серьезной прозой, настолько убедительна, что должна положить конец написанию предписывающих Утопии не менее 10 лет ».[30] Теодор Стерджен похвалил Обездоленные как «красиво написанную, прекрасно составленную книгу», говоря, что «она выполняет одну из основных функций [научной фантастики], которая заключается в создании другого вида социальной системы, чтобы увидеть, как она будет работать. Или будет ли она работать».[31]

Лестер дель Рей, однако, дал роман неоднозначную оценку, сославшись на качество написания Ле Гуина, но заявив, что концовка "плохо проскальзывает", Deus Ex Machina которые «разрушают большую часть силы романа».[32]

Другие версии

В 1987 году программа антологии CBC Radio Точка схода адаптированный Обездоленные в серию из шести 30-минутных эпизодов.[33]

Переводы

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1974 года». Миры без конца. Получено 2009-07-29.
  2. ^ а б "Лауреаты и номинанты премии 1975 года". Миры без конца. Получено 2009-07-29.
  3. ^ В Слово для мира - это лес, недавно созданный ансибль доставляется на Аше, планету, заселенную земной шар -люди. В других сказках Хайнишского цикла ансибль уже существует. Слово «анзибль» было придумано в Мир Роканнона (первый в порядке публикации, но третий во внутренней хронологии), где он занимает центральное место в сюжете и стал важной концепцией во всей сфере научная фантастика.
  4. ^ «Введение» из книги Урсулы К. Ле Гуин: Хайнские романы и рассказы, том первый, получено 8.09.2017
  5. ^ Спивак, Шарлотта (1984). Урсула К. Ле Гуин. Бостон: Twayne Publishers. ISBN  0805773932.
  6. ^ а б "Учебное пособие для Урсулы ЛеГуин: Обездоленные (1974) »- Пол Брайанс В архиве 2005-11-07 на Wayback Machine
  7. ^ Джанет Биль, биограф Букчина; письмо в архиве UKL
  8. ^ Матизен.
  9. ^ Уотсон, Ян (март 1975 г.). "Ле Гуинс Токарный станок Небес и роль Дика: ложная реальность как посредник ». Научно-фантастические исследования # 5 = Том 2, Часть 1. Получено 2017-02-26.
  10. ^ Сказано Шевеком в конце 13 главы
  11. ^ Ригсби, Эллен М. (2005), стр. 169
  12. ^ Петр Кропоткин, Взаимопомощь (1902).
  13. ^ Барбур, Дуглас. «Целостность и равновесие». Научно-фантастические исследования (1975). Получено 2016-10-27.
  14. ^ Туник, Марк. «Потребность в стенах: конфиденциальность, общность и свобода для обездоленных». Lexington Books (2005). Получено 2016-10-27.
  15. ^ Гросси, Стив. "Обездоленные". Стив Гросси (2013). Получено 2016-10-27.
  16. ^ "Обездоленные". Самиздат (2015). Получено 2016-10-28.
  17. ^ Лоуренс, Дэвис и Питер Г. Стиллман. Новая утопическая политика в романе Урсулы К. Ле Гуин "Обездоленные", Lexington Books (2005). Стр. 287-298.
  18. ^ Конли, Тим и Стивен Кейн. Энциклопедия художественных и фантастических языков. Гринвуд Пресс, Вестпорт (2006). Стр. 46-47.
  19. ^ Урсула К. Ле Гуин, Обездоленные, стр.69.
  20. ^ Бертон (1985).
  21. ^ Дэвис и Стиллман (2005).
  22. ^ Рецензия на книгу, обсуждающая смыслы
  23. ^ Список издательства Penn State University Press
  24. ^ а б "Джуда Бирман - Двусмысленность в Утопии: Обездоленные". www.depauw.edu. Получено 2017-05-12.
  25. ^ Моррисон, Мэри Ирен (2011). Анархо-феминизм и перманентная революция в фильме Урсулы К. Ле Гуин «Обездоленные» (Тезис). Государственный университет Нью-Йорка в Буффало. ProQuest  878894517.
  26. ^ Марчеллино, Уильям (сентябрь 2009 г.). "Тени для прогулки: Преступления Урсулы Ле Гуин в утопии ». Журнал американской культуры. 32 (3): 203–213. Дои:10.1111 / j.1542-734X.2009.00711.x. ProQuest  200658410.
  27. ^ Лефану, Сара (2012). «Популярная литература и феминистское вмешательство в научную фантастику». В Лонгхерсте, Дерек (ред.). Пол, жанр и повествовательное удовольствие. Рутледж. С. 177–191. ISBN  978-1-136-32152-8.
  28. ^ Ле Гуин, Урсула. «Глава 11». Обездоленные. п. 343.
  29. ^ "Обездоленные: визит с маленькой планеты", Village Voice, 21 ноября 1974 г., стр.56, 58
  30. ^ "Грядущих событий", Обзор книги New York Times, 26 октября 1975 г.
  31. ^ "Книжная полка Галактика", Галактика Научная фантастика, Июнь 1974 г., стр.97-98.
  32. ^ "Читальный зал", Если, Август 1974 г., стр.144-45.
  33. ^ Times Past Old Time Radio Archives.

Источники

Анархизм и Обездоленные

  • Джон П. Бреннан, "Анархизм и утопическая традиция в Обездоленные", стр. 116–152, в Olander & Greenberg, редакторы, Урсула К. Ле Гуин, Нью-Йорк: Taplinger (1979).
  • Сэмюэл Р. Делани, "Читать Обездоленные," в Челюсть на шарнирах. Нью-Йорк: Dragon Press, 1977, стр. 239–308 (анархизм в Обездоленные). (pdf доступен онлайн через Проект Муза )
  • Нил Истербрук, «Государство, гетеротопия: политическое воображение в Хайнлайне, Ле Гуине и Делани», стр. 43–75, в Hassler & Wilcox, редакторах, Политическая фантастика, Колумбия, Южная Каролина: U of South Carolina Press (1997).
  • Леонард М. Флек, "Научная фантастика как инструмент спекулятивной философии: философский анализ избранных анархических и утопических тем в трудах Ле Гуина". Обездоленные", стр. 133–45, в Remington, редактор, Избранные труды Национальной конференции Ассоциации исследований научной фантастики 1978 года, Cedar Falls: Univ. Северной Айовы (1979).
  • Мур, Джон (весна 1995 г.). «Археология будущего: Урсула К. Ле Гуин и анархо-примитивизм». Фонд. 63: 32–39.
  • Ларри Л. Тиффт, «Бесноватая социология» и «Ле Гуин» Отчужденный: От изгнания к анархизму », стр. 180–197, в De Bolt & Malzberg, редакторы, Путешественник во внутренние земли и в космическое пространство, Порт Вашингтон, Нью-Йорк: Kennikat (1979).
  • Кингсли Видмер, "Диалектика утопизма: Ле Гуин" Обездоленные", Обзор Liberal and Fine Arts, v.3, nos.1–2, pp. 1–11 (январь – июль 1983 г.).

Пол и Обездоленные

  • Лиллиан М. Хелдрет, «Размышления о гетеросексуальном равенстве: Моррис, Маккаффри, Ле Гуин», стр. 209–220 в издании Palumbo, Эротическая вселенная: сексуальность и фантастическая литература, Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд (1986).
  • Нил Истербрук, «Государство, гетеротопия: политическое воображение в Хайнлайне, Ле Гуине и Делани», стр. 43–75, в Hassler & Wilcox, редакторах, Политическая фантастика, Колумбия, Южная Каролина: U of South Carolina Press (1997).
  • Кларер, Марио (1992). «Гендер и« принцип одновременности »:« Обездоленные »Урсулы Ле Гуин'". Мозаика: журнал междисциплинарных исследований литературы. 25 (2): 107–121. JSTOR  24780621.
  • Джим Виллани, "Женщина-писательница-фантаст и негероический мужчина-главный герой", стр. 21–30 в издании Hassler, Образцы фантастики, Остров Мерсер, Вашингтон: Дом Стармонт (1983).

Язык и Обездоленные

Имущество и имущество

  • Вернер Кристи Матизен, "Недооценка политики в зеленых утопиях: описание политики в Хаксли с Остров, Ле Гуин Обездоленные, и Калленбах с Экотопия", Утопические исследования: журнал Общества утопических исследований, v.12, n.1, pp. 56–78 (2001).

Наука и Обездоленные

  • Эллен М. Ригсби, «Время и мера политического животного». Новая утопическая политика в романе Урсулы К. Ле Гуин «Обездоленные». Ред., Лоуренс Дэвис и Питер Стиллман. Лэнхэм: Лексингтонские книги., 2005.

Даосизм и Обездоленные

  • Элизабет Камминс Когелл, «Даосские конфигурации: Обездоленные", стр. 153–179 в De Bolt & Мальцберг, редакторы, Урсула К. Ле Гуин: Путешественница во внутренние земли и в космическое пространство, Порт Вашингтон, Нью-Йорк: Kennikat (1979).

Утопическая литература и Обездоленные

  • Джеймс В. Биттнер, "Хронософия, этика и эстетика в Ле Гуине" Обездоленные: неоднозначная утопия, pp. 244–270 in Rabkin, Greenberg, and Olander, editors, Больше нет места: исследования утопической и антиутопической литературы, Карбондейл: издательство Южного Иллинойского университета (1983).
  • Джон П. Бреннан, "Анархизм и утопическая традиция в Обездоленные", стр. 116–152, в Olander & Greenberg, редакторы, Урсула К. Ле Гуин, Нью-Йорк: Taplinger (1979).
  • Бюлент Сомай, «К открытой утопии», Научно-фантастические исследования, v.11, n.1 (# 32), pp. 25–38 (март 1984).
  • Питер Фиттинг, «Позиционирование и завершение: об« эффекте чтения »современной утопической фантастики», Утопические исследования, т.1, стр. 23–36 (1987).
  • Кингсли Видмер, "Диалектика утопизма: Ле Гуин" Обездоленные", Обзор Liberal and Fine Arts, v.3, nos.1–2, pp. 1–11 (январь – июль 1983 г.).
  • Л. Дэвис и П. Стиллман, редакторы, "Новая утопическая политика Урсулы К. Ле Гуин" Обездоленные", Lexington Books, (2005).
  • Картер Ф. Хэнсон, «Потомство памяти и утопическая двусмысленность в произведениях Урсулы К. Ле Гуин« День до революции »и Обездоленные", Научно-фантастические исследования (2013)

Дополнительные ссылки

  • Джуда Бирман, "Двусмысленность в утопии: Обездоленные", Научно-фантастические исследования, т.2, стр. 249–255 (1975).
  • Джеймс Ф. Коллинз, "Последние достижения: аннотированная библиография Урсулы К. ЛеГуин" Левая рука тьмы и Обездоленные", Бюллетень библиографии, т.58, №2, стр. 89–100 (июнь 2001).
  • Джеймс П. Фаррелли, "Земля обетованная: Моисей, Ниаринг, Скиннер и Ле Гуин", JGE: Журнал общего образования, v.33, n.1, pp. 15–23 (весна 1981).

внешняя ссылка