Всегда возвращаюсь домой - Always Coming Home

Всегда возвращаюсь домой
Achnavalleyorig.jpg
Обложка первого издания
АвторУрсула К. Ле Гуин
ИллюстраторМаргарет Чодос
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрНаучная фантастика
Опубликовано1985 (Харпер и Роу )
Тип СМИРаспечатать (твердый переплет и мягкая обложка )
Страницы523
ISBN0-06-015545-0
OCLC11728313
813/.54 19
Класс LCPS3562.E42 A79 1985
Затопленная Калифорния, сеттинг книги. Старая прямая дорога - это SR 29, Бабушка-гора (Ама Кулькун) - это Гора Святой Елены.
Хейя-если, священный символ Кеша.
Кеш айха алфавит

Всегда возвращаюсь домой это научно-фантастический роман 1985 года автора Урсула К. Ле Гуин. Это отчасти повествование, псевдо-учебник и запись псевдоантрополога. Он описывает жизнь и общество народа кеш, культурной группы, живущей в далеком будущем, спустя долгое время после распада современного общества.[1] Его представляет Пандора, которая кажется антрополог или этнограф из современной культуры читателей или из культуры, очень близкой к ней. Пандора описывает книгу как протест против современной цивилизации, которую Кеш называют "болезнь человека".

Настройка

Действие книги - время настолько постапокалиптическое, что ни один культурный источник не может вспомнить апокалипсис, хотя некоторые народные сказки относятся к нашему времени. Единственные признаки нашей цивилизации, сохранившиеся в свое время, - это неразрушимые артефакты, такие как пенополистирол и самостоятельное производство, самообслуживание, общесистемное компьютерная сеть. Был большой повышение уровня моря с нашего времени затоплена большая часть северной Калифорнии, где и происходит действие.

Кеши используют технологические изобретения цивилизации, такие как письмо, сталь, оружие, электричество, поезда и компьютерные сети (см. Ниже). Однако, в отличие от одного из соседних обществ - народа даяо или кондора - они ничего не делают в промышленных масштабах, отвергают управление, не имеют нетрудовой касты, не расширяют свое население или территорию, считают неверие в то, что мы считаем «сверхъестественным». абсурдным и осуждающим человеческое господство над природной средой. Их культура сочетает в себе тысячелетнюю экономическую культуру человечества, сочетая аспекты охотник-собиратель, сельскохозяйственных и промышленных обществ, но отвергает города (буквально «цивилизация »). Фактически, то, что они называют «городами», будет считаться для читателя деревнями - дюжина или несколько десятков многоквартирных или больших семейных домов. То, что они называют «войной», представляет собой мелкую стычку из-за охотничьих угодий и считается нелепым развлечением для молодежи, поскольку взрослый человек не должен бросать свою жизнь.

Пандора отмечает, что ключевое различие между кешами и читательским [ее?] Обществом - это размер их населения: «Их не так много».[2] Их низкий плотность населения Значит это они могут прокормить себя со своей земли. Кеш поддерживать это низкое население без принуждения, что противоречило бы их слабо организованному обществу. Они несут большое количество генетических повреждений, что приводит к меньшему количеству успешных беременностей и более высокой детской смертности. У них также есть социальные табу против нескольких братьев и сестер и ранней беременности; третий ребенок считается постыдным, а практика Даяо в отношении больших семей называется «недержанием мочи». Аборты практикуются свободно.

Резюме

Книга разделена на две части: первая часть состоит в основном из текстов Кеш и записей устных выступлений, перемежающихся комментариями Пандоры, рассказами о некоторых аспектах жизни Кеш и личными эссе. Самый длинный текст - это личная история, рассказанная женщиной по имени Каменный рассказ. Автобиография Stone Telling занимает менее трети книги и состоит из трех разделов с большими пробелами, заполненными другим материалом. Вторая часть, названная «Оборотная сторона книги», содержит несколько текстов Кеш, но в основном состоит из рассказов Пандоры о различных аспектах жизни Кеш.

Stone Telling рассказывает о том, как она провела свое детство с людьми своей матери в Долине, когда очень молодая женщина прожила несколько лет с людьми своего отца в Городе и сбежала оттуда с дочерью, которая там родилась. Два общества противопоставляются ее повествованию: Кеш миролюбивы и самоорганизованы, в то время как жители Кондора в Городе жесткие, патриархальные, иерархические, милитаристские и экспансионистские.

Следующим по объему произведением в основной части в разделе «Восемь жизненных историй» является повесть «Провидец», которая была опубликована как отдельный рассказ в Омни в 1984 г.[3] Эта часть также включает историю и легенды, мифы, пьесы, главу романа, а также тексты песен и стихи.[а] Некоторые издания книги сопровождались записью музыки и стихов Кеша.

Некоторые из них Пандора приписывает женщине Кеш по имени Маленькая женщина-медведь;[b][4] Эти:

  • Шахуготен. Как рассказала Маленькая Медведица из Синшана редактору С. 57–59 [легенда]
  • Возвращение домой в дом на холме. Автор Little Bear Woman п. 258 [стихотворение]
  • Писатель до утра в доме на холме в Синшане. Автор Little Bear Woman п. 258 [стихотворение]
  • Песня для дома на холме в Синьшане. Автор Little Bear Woman п. 259 [стихотворение]
  • Некоторые тропинки вокруг Синшан-Крик. Кеш-карта водораздела Синьшан-Крик, подарена редактору Little Bear Woman Синьшаня.

«Оборотная сторона книги», занимающая примерно пятую часть от общего количества страниц, представляет культурные знания в том формате и атрибутах или аннотациях, которые этнографический исследователь может сделать. Он включает в себя обсуждение планировки и озеленения деревни, семейных и профессиональных гильдий, рецептов, медицинского обслуживания, ежегодных ритуальных танцев и языка.

Награды

Роман получил Премия Джанет Хейдингер Кафка и занял второе место в Национальные книжные премии.[5][6]

Литературное значение и критика

Было отмечено, что Всегда возвращаюсь домой подчеркивает давнюю историю Ле Гуина антропологический интересы. Долина На [реки] смоделирована на ландшафте Калифорнии. Долина Напа, где Ле Гуин провела свое детство, когда ее семьи не было в Беркли.[7]

Как и многие работы Ле Гуина, Всегда возвращаюсь домой следует Коренной американец темы. Согласно с Ричард Эрлих,[8] "Всегда возвращаюсь домой это художественный пересказ многого в А. Л. Кребер [отец Урсулы] монументальный Справочник индейцев Калифорнии. "Есть также некоторые элементы, извлеченные из архива ее матери. Внутренний кит (Традиционные рассказы коренных жителей Калифорнии ), такие как важность числа девять и карта долины На, которая выглядит как древняя Юрок Мир.[9] Это также Даосский темы: хейя-если выглядит как Тайдзиту, а его полый центр («шарнир») похож на ступицу колеса, как описано в Дао Дэ Цзин. Ле Гуин описывала себя как «непоследовательную даосскую и стойкую нехристианку».[10]

Один из самых ранних обзоров, сделанный Сэмюэл Р. Делани в Нью-Йорк Таймс, назвал его "медленным, насыщенным чтением ... [Ле Гуин] наиболее удовлетворительным текстом среди набора текстов, которые доставили много творческого удовольствия"[11]

Дэйв Лэнгфорд рассмотрел Всегда возвращаюсь домой для Белый Гном №82, и заявил, что «Среди множества богатых странностей он также включает критику собственных невероятностей (как видно глазами двадцатого века)».[12]

Бокс-сет и саундтрек

Бокс-сет издание книги (ISBN  0-06-015456-X), поставляется с аудиокассетой под названием Музыка и поэзия кеша, включающий 10 музыкальных произведений и 3 поэтических выступления Тодда Бартона. Книга содержит 100 оригинальных иллюстраций Маргарет Чодос. С 2017 года саундтрек можно приобрести отдельно в формате MP3 (ISBN  978-1-61138-209-9). Также была выпущена виниловая пластинка вместе с цифровым альбомом для потоковой передачи и загрузки в нескольких форматах. Эта комбинация была распродана, но цифровой альбом сам по себе остается доступным, и второй тираж винила, плюс цифровой, должен был быть отправлен «примерно 25 мая 2018 года».[13]

Сценическое представление

Сценическая версия Всегда возвращаюсь домой был установлен на Университет Наропы в 1993 году (с одобрения Ле Гуина) Рут Дэвис-Файер. Музыка для постановки была написана и направлена ​​Брайаном Мак Яном, хотя это была оригинальная музыка и не находилась под прямым влиянием творчества Тодда Бартона.

История публикации

Переводы

Оказать влияние

Джон Скальци, одноразовый президент Писатели научной фантастики и фэнтези из Америки В своем предисловии к изданию 2016 года написал, что открыл для себя эту книгу подростком, и назвал ее «формирующей книгой ... глубоко в [его] костях», к которой можно бесконечно возвращаться, всегда возвращаясь домой.[14]

Заметки

  1. ^ Ле Гуин также отдельно опубликовала в своем сборнике стихов духовное стихотворение в стиле Кеш «Тотем», касающееся Общества Кротов (культа). Жесткие слова.
  2. ^ Имя «Маленькая медвежонка» является эквивалентом слова Урсула, имя автора, которое на латыни означает «медвежонок»: Ursa "медведица" + -ула fem. форма -ulus "миниатюрный"

использованная литература

  1. ^ Бернардо, Сьюзен М .; Мерфи, Грэм Дж. (2006). Урсула К. Ле Гуин: верный товарищ. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. С. 19–20.
  2. ^ Ле Гуин, Урсула К. (1986). Всегда возвращаюсь домой. Bantam Spectra. п. 509. ISBN  0-553-26280-7.
  3. ^ "Публикация: Омни, октябрь 1984 г.". База данных спекулятивной литературы в Интернете.
  4. ^ Ле Гуин, Урсула К .; Бартон, Тодд; Чодос-Ирвин, Маргарет; Херш, Джордж (27 февраля 2001 г.). Всегда возвращаюсь домой (Изд. 2001 г.). ISBN  9780520227354 - через Google Книги.
  5. ^ «Список национальных книжных премий». Национальный книжный фонд. 1985 г.
  6. ^ "Получатели Кафки".
  7. ^ Бернардо, Сьюзен М .; Мерфи, Грэм Дж. (2006). Урсула К. Ле Гуин: верный товарищ. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд. п. 19. ISBN  9780313332258.
  8. ^ Эрлих, Ричард Д. (1997). «Всегда возвращаюсь домой». Песня Койота: Учителя Урсулы К. Ле Гуин. Популярные писатели современности Милфорд. Wildside Press. п. 247. ISBN  978-1-4344-5775-2. ISSN  0163-2469. Архивировано из оригинал на 2012-03-18. Получено 2013-02-20.
  9. ^ Крёбер, Теодора (1963). Внутренний кит. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. п. 10.
  10. ^ письмо в ответ на главу о Левая рука тьмы в книге Дэвида Кеттерера, Новые миры для старых: апокалиптическое воображение, научная фантастика и американская литература, увидеть Ле Гуин, Урсула К. (июль 1975 г.). "Кеттерер по левой руке тьмы". Научно-фантастические исследования. SF-TH. 2 (6): 139.
  11. ^ Делани, Сэмюэл Р. "БУМАГИ; КЕШ В ПЕСНЯХ И ИСТОРИЯХ". Получено 17 июля 2018.
  12. ^ Лэнгфорд, Дэйв (Октябрь 1986 г.). "Критическая масса". Белый Гном. Мастерская игр (82): 8.
  13. ^ "Музыка и поэзия Кеша Урсулы К. Ле Гуин и Тодда Бартона". Лагерь группы. Архивировано из оригинал на 2018-04-05. Получено 5 мая 2018.
  14. ^ Ле Гуин, Урсула К. (2016). Всегда возвращаюсь домой. ISBN  9781473205802.
  • Бернардо, Сьюзен М .; Мерфи, Грэм Дж. (2006). Урсула К. Ле Гуин: верный товарищ (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN  0-313-33225-8.
  • Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0-415-99527-2.

дальнейшее чтение

  • Ле Гуин, Урсула К .; Бартон, Тодд; Чодос-Ирвин, Маргарет; Херш, Джордж (1991). «Создание« Всегда возвращаться домой »: панель на Mythopoeic Conference XIX, Беркли, Калифорния, 31 июля 1988 г.». Мифлора. 17 (65): 56–63. ISSN  0146-9339. JSTOR  26812610.

внешние ссылки