Meisho - Meisho
Эта статья не цитировать любой источники.Декабрь 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Meisho (名 所, лит. "знаменитые места") сайты в Япония которые известны своими ассоциациями с конкретными поэтическими или литературными отсылками. Используется вместе с Утамакура, Meisho добавить намеков к поэзии, литературным и драматическим произведениям, которых иначе не было бы.
Многие из самых известных Meisho взяты из ссылок в Гэндзи Моногатари, Хайке Моногатари, и Исэ Моногатари. Помимо упоминания в поэзии и литературе, Meisho очень часто появляется в Но, кабуки, и Джурури театр, и в укиё-э и другие формы визуального искусства.
Один из примеров - это Миякодори, или "птицы столицы", первоначально упоминавшиеся в Исэ моногатари. Как самый Meisho вытекают из Эпоха Хэйан источник, это один из немногих, связанных с Эдо /Токио площадь. Главный герой моногатари, будучи изгнанным из Киото находит свой путь к Сумидагава в том, что сегодня является Токио; в определенном месте реки он замечает особый тип ржанки которого он раньше не видел. Спрашивая лодочника, что это за птицы, он получает ответ, что это Миякодори, «столичные птицы», что заставляет его тосковать по столице и плакать, спрашивая птиц, что они знают о событиях в Киото.
Этот эпизод позже упоминался в пьесе Но Сумидагава, в котором женщина отправляется в регион в поисках похищенного сына. Ее лодочник не знает названий птиц, и она упрекает его за то, что он не был более культурным и знал, что они Миякодори. Однажды Сёгунат Токугава был основан в Эдо в 1603 году. Это место на реке, где, как говорили, водились птицы, стало очень популярным местом для ресторанов и других развлечений. Многие люди останавливались здесь и размышляли над поэтическими резонансами или просто наслаждались просмотром знаменитого места, пока шли вверх по реке к реке. Ёсивара. Пятно также часто появлялось в укиё-э представительства известных достопримечательностей или известных ресторанов столицы.
Другой яркий пример - это Берег Сумы, пляж рядом с современным Кобе, где произошел один эпизод "Повести о Гэндзи". В битва при Ичи-но-Тани, описанная в «Сказании о Хайке», также происходила там, и поэтому многие пьесы Но, дзёрури и кабуки включают эту битву, например Ацумори и Ити-но-тани Футаба Гунки, сделайте ссылку, прямо или косвенно, на поэтические ассоциации Гэндзи Сериал там.
Иллюстрированные книги известных мест имеют такие названия, как Овари мэйсё дзу и Эдо мэйсё цуэ.